pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji
1.6.1 Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Firma Xylem Service Italia S.r.l., z siedzibą w Via Vit-
torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI -
Italy, niniejszym oświadcza, że produkt:
zespół pompy elektrycznej (zobacz etykietę na
pierwszej stronie),
spełnia stosowne postanowienia następujących dy-
rektyw europejskich:
• Dyrektywa w sprawie maszyn 2006/42/WE (ZA-
ŁĄCZNIK II - osoba fizyczna lb prawna uprawnio-
na do tworzenia dokumentacji technicznej: Xylem
Service Italia S.r.l.)
• Dyrektywa dotycząca ekoprojektu 2009/125/WE,
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 640/2009 i Roz-
porządzenie (UE) nr 4/2014 (silnik 3 ~, 50 Hz,
PN ≥ 0,75 kW), jeśli nosi oznaczenie IE2 lub IE3,
Rozporządzenie (UE) nr 547/2012 (pompa wo-
dy), jeśli nosi oznaczenie MEI
oraz następujących norm technicznych
• EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009,
EN 60204-1:2006+A1:2009
• EN 60034-30:2009, EN 60034-30-1:2014
Montecchio Maggiore, 11.03.2016
Amedeo Valente
(dyrektor ds. inżynierii, badań i
rozwoju)
Wer. 01
Nazwa Goulds jest zastrzeżonym znakiem towaro-
wym firmy Goulds Pumps, Inc. używana na podsta-
wie licencji.
1.6.2 Deklaracja zgodności UE (nr
EMCD01)
1. Model urządzenia/produktu:
patrz etykieta na pierwszej stronie
2. Nazwa i adres producenta:
Xylem Service Italia S.r.l.
Via Vittorio Lombardi 14
36075 Montecchio Maggiore VI
Włochy
3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje
na wyłączną odpowiedzialność producenta.
4. Przedmiot deklaracji:
pompa elektryczna
5. Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest zgod-
ny z odpowiednimi przepisami harmonizacyjny-
mi UE:
Dyrektywa 2014/30/UE z 26 lutego 2014 r.
(dyrektywa o kompatybilności elektromagne-
tycznej)
6. Odniesienia do odpowiednich zastosowanych
norm sharmonizowanych oraz odniesienia do
innych danych technicznych, względem których
deklarowana jest zgodność:
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
+A1:2011
7. Jednostka notyfikowana: –
8. Informacje dodatkowe: –
Podpisano w imieniu:
Xylem Service Italia S.r.l.
164
Montecchio Maggiore, 11.03.2016
Amedeo Valente
(dyrektor ds. inżynierii, badań i
rozwoju)
Wer. 01
Nazwa Goulds jest zastrzeżonym znakiem towaro-
wym firmy Goulds Pumps, Inc. używanym na pod-
stawie licencji.
2 Transport i przechowywanie
2.1 Sprawdzenie dostawy
1. Sprawdzić opakowanie z zewnątrz pod wzglę-
dem oczywistych objawów uszkodzenia.
2. Jeżeli produkt nosi widoczne oznaki uszkodze-
nia, powiadomić o tym dostawcę w ciągu ośmiu
dni od daty dostawy.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wykonać stosowne czynności:
– Jeżeli zespół jest zapakowany w pudło tek-
turowe, usunąć zszywki i otworzyć pudło.
– Jeżeli zespół jest zapakowany w drewnianą
skrzynię, otworzyć pokrywę uważając na
gwoździe i taśmy.
2. Zdjąć śruby zabezpieczające lub taśmy z drew-
nianej podstawy.
2.1.1 Sprawdzanie urządzenia
1. Usunąć z produktu wszystkie elementy opako-
wania.
Pozbyć się wszystkich elementów opakowania
zgodnie z lokalnymi przepisami.
2. Sprawdzić produkt w celu stwierdzenia, czy ja-
kieś części nie zostały uszkodzone i czy czegoś
nie brakuje.
3. Jeśli to konieczne, odczepić produkt, demontu-
jąc wszystkie śruby, wkręty lub taśmy.
Aby uniknąć obrażeń ciała, należy zachować
ostrożność podczas obchodzenia się z gwoźdź-
mi i taśmami.
4. W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
działu sprzedaży.
2.2 Wskazówki dotyczące transportu
Środki ostrożności
OSTRZEZENIE:
• Przestrzegać obowiązujących przepi-
sów dotyczących zapobiegania wy-
padkom.
• Niebezpieczeństwo zgniecenia. Urzą-
dzenie i części składowe mogą być
ciężkie. Należy stosować odpowied-
nie metody podnoszenia i buty ze
stalową osłoną palców.
Sprawdzić ciężar brutto podany na opakowaniu, aby
wybrać odpowiedni sprzęt do podnoszenia.
Położenie i mocowanie