D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y
Text uvedený slovy V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í , U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í a P P O O Z Z N N Á Á M M K K A A má důležitý význam a je nutno si jej pečlivě přečíst.
V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í
Upozorňuje čtenáře na situaci, jež by mohla vést k úmrtí nebo vážnému poranění, pokud se jí nevyvarujete. Může také
popisovat možné vážné nežádoucí reakce a bezpečnostní rizika.
U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í
Upozorňuje čtenáře na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo středně vážné poranění
uživatele nebo pacienta, nebo poškození výrobku či jiného majetku, pokud se jí nevyvarujete. To zahrnuje zvláštní péči
nezbytnou pro bezpečné a efektivní používání prostředku a péči nutnou k tomu, aby nedošlo k poškození prostředku,
které by mohlo nastat v důsledku jeho používání nebo nesprávného používání.
P P o o z z n n á á m m k k a a - - Poskytuje speciální informace pro usnadnění údržby nebo objasnění důležitých pokynů.
P P ř ř e e h h l l e e d d b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í c c h h o o p p a a t t ř ř e e n n í í
Pečlivě si přečtěte a vždy přísně dodržujte varování a upozornění uvedená na této straně. Servis smí provádět pouze
kvalifikovaný personál.
V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í
• Připevňovací systém pro lehátka smí instalovat vždy pouze kvalifikovaný personál. Nesprávná montáž může způsobit
zranění pacienta nebo obsluhy.
• Vždy se ujistěte, že všechna lehátka odpovídají instalačním parametrům pro připevňovací systém značky Stryker.
• Vždy upravte sestavu upínače tak, aby odpovídala poloze přídržného čepu lehátka daného výrobce a jeho modelovému
číslu.
• Pokud stávající bezpečnostní hák nahradíte jiným hákem odlišného stylu, upravte vždy místo montáže tak, aby zůstalo
zachováno správné umístění čelní strany bezpečnostního háku.
• Montáž bezpečnostního háku do vozidla vždy svěřte kvalifikovanému mechanikovi obeznámenému s konstrukcí
sanitního vozu, abyste tak předešli poranění pacienta nebo obsluhy.
• Před instalací bezpečnostního háku do vozidla se vždy poraďte s výrobcem vozidla. Ujistěte se, že instalace
bezpečnostního háku vozidla nepoškodí brzdové hadičky, kyslíkové hadičky, palivové potrubí, palivovou nádrž nebo
elektrické kabely vozidla, ani jim nepřekáží.
• Neupravujte lehátko ani bezpečnostní hák. Pokud se bezpečnostní tyč lehátka v kterékoli z těchto poloh (vlevo,
uprostřed, vpravo) za bezpečnostní hák ve vozidle nezaklesne, upravte vozidlo.
• Před namontováním bezpečnostního háku vozidla se vždy ujistěte, že je s ním spojena bezpečnostní tyč lehátka.
• Před vytažením lehátka z prostoru pro pacienta ve vozidle se vždy ujistěte, že je bezpečnostní tyč lehátka zaklesnutá za
bezpečnostní hák ve vozidle, abyste předešli riziku poranění.
• Vždy používejte šrouby, které jsou dostatečně dlouhé, aby prošly podlahou prostoru pro pacienta ve vozidle i podložkou
a v matici sahaly do hloubky nejméně dvou celých závitů. Délka imbusových šroubů s válcovou hlavou závisí na
tloušťce podlahy vozidla.
• Nedovolte, aby u provozování výrobku asistovaly nevyškolené osoby.
• Úchopy je nutno vždy správně uchopit. Při nakládání, vykládání nebo změnách výšky lehátka mějte ruce vždy mimo
červené čepy bezpečnostní tyče.
• Nepokoušejte se jezdit na podvozku lehátka.
• Nepohybujte lehátkem do strany, aby se nepřevrhlo. Lehátko vždy přepravujte ve snížené poloze horním nebo dolním
koncem dopředu, aby se minimalizovalo riziko převrácení.
• Vždy mějte ruce, prsty a nohy mimo dosah pohyblivých částí. Pokud při zvedání a spouštění lehátka máte ruce a nohy v
blízkosti trubek podvozku, buďte opatrní.
• K zajištění pacienta na výrobku vždy používejte všechny upínací pásy. Nezajištěný pacient může z výrobku spadnout a
zranit se.
• Pacienta nenechávejte bez dozoru. Pokud je pacient na výrobku, pevně výrobek držte.
6086-209-005 Rev AA.0
3
CS