Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology TUNER I Instrucciones Para El Uso página 19

Cordino para autoaseguración

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
SLOVENČINA
Návod na používanie tohto zariadenia pozostáva zo všeobecných a špecific-
kých pokynov, ktoré je potrebné si pred použitím pozorne prečítať a porozumieť
im. Upozornenie! Tento leták obsahuje len špecifické pokyny.
ŠPECIFICKÉ POKYNY PRE TUNER I-Y.
Tento dokument poskytuje informácie potrebné na správne používanie nasledujú-
ceho výrobku/výrobkov: Nastaviteľné šnúry v tvare I alebo Y na osobné istenie.
1) OBLASŤ POUŽITIA.
EN 17520. Horolezecké vybavenie. Samonaväzovacie laná. Tento výrobok je
osobným ochranným prostriedkom (OOP) v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425.
Je určený na prevenciu a ochranu pred pádmi z výšky. Upozornenie! Tento vý-
robok nie je systém pohlcujúci energiu podľa normy EN 958 pre via ferraty, ani
zadržiavacie laná podľa normy EN 354, ani laná podľa normy EN 17109 pre
lanové kurzy.
2) INFORMOVANÉ ÚRADY.
Pozrite si vysvetľujúci kľúč v rámci všeobecných pokynov (odsek 9 / tabuľ ka D):
M6; N1.
3) NOMENKLATÚRA (Obr. 3).
1) Nastavovač dĺžky. 2) Rukoväť na uvoľnenie. 3) Tlačidlo na uvoľnenie. 4) Pri-
pojovací otvor, pre konektor. 5) Strana voľného konca lana. 6) Zaťažená strana
lana. 7) Štítok. 8) Ukončenie lana. 9) Spojovacia slučka postroja. 10) Spojovacia
slučka pre kotviaci bod / zostupový bod. 11) Konektor. 12) Podporný krúžok
proti rotácii Fix-O. 13) Ochranná objímka. 14) Pevné rameno. 15) Nastaviteľné
rameno.
3.1 - Hlavné materiály. Pozri vysvetľujúci kľúč v rámci všeobecných pokynov (bod
2.4): 1-3 (nastavovač dĺžky); 7 (lano); 13 (šitie lana); 8 (podporný krúžok proti
rotácii).
4) OZNAČENIE.
Čísla/písmená bez nadpisu: pozri vysvetľujúci kľúč vo všeobecných pokynoch
(odsek 5).
4.1 - Všobecné (Obr. 2.1). Indikácie: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 10; 11; 12; 30) Smer
uvoľnenia.
4.2 - Sledovateľnosť (Obr. 2.2). Indikácie: T2; T3; T8; T9.
5) KOMPATIBILITA
Tento výrobok sa môže používať len v kombinácii s vybavením s označením CE,
horolezeckým vybavením, ako sú spojovacie prostriedky (EN 12275/EN 362),
postroje (EN 12277) atď.
5.1 - Konektor pre nastavovač dĺžky. Vložte dodaný konektor (mod. Ovx), ak
je k dispozícii, alebo konektor podľa noriem EN 12275 a/alebo EN 362 vy-
bavený blokovacím hradlom, do pripojovacieho otvoru na nastavovači dĺžky.
Upozornenie! Uistite sa, že sa používaný konektor môže v pripájacom otvore
voľne pohybovať a že sa zariadenie môže vzhľadom na konektor voľne otáčať.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k narušeniu blokovacej funkcie zariadenia.
Upozornenie! Po inštalácii konektora sa uistite, že dĺžka zariadenia A (obr. 1) ne-
presahuje 109 cm. Upozornenie! Na používaný konektor nainštalujte podporný
krúžok proti otáčaniu Fix-O, ak je kompatibilný (obr. 5), pričom sa uistite, že je
správne umiestnený (obr. 5.5). Prípadne použite systém proti rotácii s rovnakou
prevádzkovou účinnosťou.
5.2 - Konektor pre kotviaci bod/spúšťač. Do kotviaceho systému vkladajte len ko-
nektor podľa normy EN 12275 a/alebo EN 362 vybavený blokovacou závorou
a podperou proti rotácii (napr. Fix Pro alebo systém ACL) v celej spojovacej slučke
pre kotviaci bod / zostupové zariadenie. Upozornenie! Po inštalácii konektora
sa uistite, že dĺžka pevného ramena B (obr. 1) plus dĺžka konektora nepresahujú
35 cm.
6) VAROVANIE.
1) Akékoľvek iné zariadenie vložené do konektora nastavovača dĺžky (napr. pút-
ko na nohu) môže ohroziť správne fungovanie zariadenia. 2) Venujte pozornosť
strane voľného konca lana, pretože voľným pohybom by sa mohlo zaseknúť alebo
zachytiť. 3) Akékoľvek priame zaťaženie pôsobiace medzi dvoma koncami zaria-
denia (obr. 13.1-14.3) by mohlo poškodiť jeho šitie a ohroziť používateľa. 4) Ni-
kdy nepoužívajte výstroj na budovanie istiaceho postoja (obr. 13.2). 5) Prítomnosť
nevhodných uzlov naviazaných na ramenách výstroja môže ohroziť jeho pevnosť.
7) KONTROLY:
Okrem nižšie uvedených kontrol dodržiavajte aj to, čo je uvedené vo všeobec-
ných pokynoch (bod 3). Pred každým použitím sa uistite, že: lano nevykazuje
žiadne známky poškodenia (obr. 12) a po ohnutí, ako je znázornené (obr. 12.1
- 12.3), vyzerá výsledná krivka rovnomerne (obr. 12.1); celé prešitie nevykazuje
žiadne známky poškodenia (obr. 12.2); lano voľne kĺže vo vnútri zariadenia;
ochranné puzdro je neporušené. Upozornenie! V prípade poškodeného ochran-
ného rukáva okamžite prestaňte zariadenie používať a stiahnite ho z prevádzky.
8) INŠTALÁCIA.
Samonavíjacie nastaviteľné laná Tuner I a Tuner Y sa môžu používať ako primárne
spojenie medzi lezcom a kotviacim bodom/stojiskom (obr. 6). Spojenie môže
byť nastaviteľné (obr. 6.1) alebo pevné (len pre model Tuner Y, obr. 6.2). Model
Tuner Y sa môže použiť aj ako lanyard na spojenie so zostupovým stanovišťom
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
pri zlaňovaní (obr. 7).
8.1 - Inštalácia. Zariadenie vložte do celej istiacej slučky na postroji podľa normy
EN 12277 a uviažte ho pomocou obvodového závesu (obr. 4.1÷4.3). Upozor-
nenie! Nikdy nepoužívajte iný typ spojovacieho uzla.
8.2 - Pripojenie ku kotve/deskendru. Pripojte zariadenie ku kotve a, len v prípa-
de použitia modelu Tuner Y, k zostupovému zariadeniu pomocou kompatibilného
konektora (odsek 5). Upozornenie! Nikdy nepoužívajte iný bod pripojenia, ako
je uvedený. Upozornenie! Nikdy nepoužívajte zariadenie pripájajúce konektor
nastavovača dĺžky k postroju (obr. 6.3). Upozornenie! Pri používaní modelu Tu-
ner Y sa nikdy nepripájajte ku kotve pomocou oboch ramien (nastaviteľného aj
pevného).
9) NASTAVENIE.
V závislosti od zaťaženia systému existujú dva režimy nastavenia: ľahké zaťa-
ženie, keď lezec vyloží časť hmotnosti na skalu, alebo ťažké zaťaženie, keď je
používateľ v závese.
9.1 - Nastavenie pri ľahkom zaťažení (obr. 8). Ak chcete znížiť vzdialenosť od
kotviaceho bodu, potiahnite za voľnú stranu lana (obr. 8.1). Ak chcete zväčšiť
vzdialenosť od kotviaceho bodu, podržte zariadenie a stlačte uvoľňovacie tla-
čidlo (obr. 8.2 - krok 1). Otočte zariadenie v smere vyznačenom na značke (obr.
8.2 - krok 2) a posuňte lano na požadovanú dĺžku.
9.2 - Nastavenie pri veľ kom zaťažení (obr. 9). Ak chcete zmenšiť vzdialenosť od
kotviaceho bodu, potiahnite za stranu voľného konca lana (obr. 9.1). Ak chcete
zväčšiť vzdialenosť od kotviaceho bodu, potiahnite za voľnú stranu lana, aby ste
odňali časť záťaže zaťažujúcej systém, a zároveň držte zariadenie, stlačte uvoľ-
ňovacie tlačidlo (obr. 9.2 - krok 1) a otáčajte zariadením v smere vyznačenom
značkou (obr. 9.2 - krok 2), pričom lano posúvajte na požadovanú dĺžku.
9.3 - Zaistenie. Po nastavení zariadenia zložte ruky a zaveste sa na zariadenie
tak, aby bol systém napnutý (obr. 8.3 - 9.3). Upozornenie! Nezaveste sa na
zariadenie skôr, ako nastavíte vzdialenosť od kotvy a odstránite prípadnú voľnosť
lana.
10) BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY.
Toto zariadenie je vyrobené z dynamického lana a ako také je schopné ab-
sorbovať náraz prenášaný na používateľa v prípade pádu. Norma EN 17520
vyžaduje, aby zariadenie vydržalo tri po sebe nasledujúce pády s faktorom 2.
Vyžaduje tiež, aby vrcholová sila prvého pádu bola menšia ako 10 kN (obr.
11). Upozornenie! Kotviaci bod by sa mal vždy nachádzať nad používateľom.
V každom prípade je nevyhnutné, aby sa používateľ nikdy neumiestňoval nad
kotviaci bod (obr. 10).
11) SYMBOLY.
Pozrite si vysvetľujúci kľúč v rámci všeobecných pokynov (odsek 16): F1; F3; F9.
12) NÁHRADNÉ DIELY / PRÍSLUŠENSTVO.
Tento výrobok je kompatibilný len s náhradnými dielmi a špecifickým príslušen-
stvom uvedeným nižšie: Konektor Ovx (ref. č. 2C501); Podporný krúžok Fix-O*
proti rotácii (ref. č. 6V844). Upozornenie! Náhradní diely označené hviezdičkou
(*) také nepredstavujú OOP. Upozornenie! Pred inštaláciou náhradného dielu si
prečítajte a zoznámte sa s pokynmi na použitie zariadení, na ktoré bude inšta-
lované. Upozornenie! Pred použitím zariadenia skontrolujte, či boli náhradné
diely/príslušenstvo správne nainštalované.
12.1 - Fix-O. Podporný krúžok Fix-O pomáha zabrániť otáčaniu konektora v rámci
nastavovača dĺžky a zabraňuje jeho nesprávnemu umiestneniu (obr. 5). Upozor-
nenie! Nie je to OOP a nebol navrhnutý tak, aby niesol hmotnosť používateľa.
Upozornenie! Chyba môže mať mimoriadne vážne následky; akýkoľvek iný spô-
sob montáže a použitia, ako je uvedené, je potrebné považovať za zakázaný.
Member of
IST51-7L930CT_rev.0 04-22
19/28

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tuner yFix-o7l9307l9316v844