Návod k použití tohoto zařízení se skládá z obecných a specifických pokynů,
které je třeba si před použitím pečlivě přečíst a porozumět jim. Upozornění! Tento
leták obsahuje pouze specifické pokyny.
SPECIFICKÉ POKYNY PRO TUNER I-Y.
Tento dokument poskytuje informace nezbytné pro správné používání následující-
ho výrobku/výrobků: Nastavitelná lana ve tvaru I nebo Y pro osobní jištění.
1) OBLAST POUŽITÍ.
EN 17520. Horolezecké vybavení. Samonavazovací lana. Tento výrobek je
osobním ochranným prostředkem (OOP), který je v souladu s nařízením (EU)
2016/425. Je určen k prevenci a ochraně před pády z výšky. Upozornění!
Tento výrobek není systémem pohlcujícím energii pro via ferraty podle normy
EN 958 ani zádržným lanem podle normy EN 354 ani lanem pro lanové kurzy
podle normy EN 17109.
2) INFORMOVANÉ ÚRADY.
Viz vysvětlující klíč v rámci obecných pokynů (odstavec 9 / tabulka D): M6; N1.
3) NÁZVOSLOVÍ (Obr. 3).
1) Nastavovač délky. 2) Úchyt pro uvolnění. 3) Tlačítko pro uvolnění. 4) Připojo-
vací otvor, pro konektor. 5) Strana volného konce lana. 6) Zatížená strana lana.
7) Štítek. 8) Ukončení lana. 9) Připojovací smyčka postroje. 10) Připojovací smyč-
ka pro kotevní bod / sestupové zařízení. 11) Konektor. 12) Podpůrný kroužek
proti rotaci Fix-O. 13) Ochranná objímka. 14) Pevné rameno. 15) Nastavitelné
rameno.
3.1 - Hlavní materiály. Viz vysvětlující klíč v rámci obecných pokynů (bod 2.4):
1-3 (nastavovač délky); 7 (lano); 13 (prošití lana); 8 (opěrný kroužek proti otá-
čení).
4) ZNAČENÍ.
Čísla/písmena bez popisku: viz vysvětlující klíč v rámci všeobecných pokynů
(odstavec 5).
4.1 - Obecné (Obr. 2.1). Indikace: 1; 2; 4; 6; 7; 8; 10; 11; 12; 30) Směr
uvolnění.
4.2 - Sledovatelnost (Obr. 2.2). Indikace: T2; T3; T8; T9.
5) KOMPATIBILITA
Tento výrobek lze používat pouze v kombinaci s vybavením s označením CE,
horolezeckým vybavením, jako jsou spojky (EN 12275/EN 362), postroje (EN
12277) atd.
5.1 - Konektor pro nastavení délky. Vložte dodaný konektor (mod. Ovx), pokud je
k dispozici, nebo konektor podle norem EN 12275 a/nebo EN 362 vybavený
pojistným hradlem, do připojovacího otvoru na regulátoru délky. Upozornění!
Ujistěte se, že se použitý konektor může v připojovacím otvoru volně pohybovat
a že se zařízení může vůči konektoru volně otáčet. V opačném případě by mohlo
dojít k narušení blokovací funkce zařízení. Upozornění! Po instalaci konektoru se
ujistěte, že délka zařízení A (obr. 1) nepřesahuje 109 cm. Upozornění! Nainsta-
lujte na používaný konektor opěrný kroužek Fix-O proti otáčení, je-li kompatibilní
(obr. 5), a ujistěte se, že je správně umístěn (obr. 5.5). Případně použijte antiro-
tační systém s rovnocennou provozní účinností.
5.2 - Konektor pro kotevní bod / spouštěč. Vložte pouze konektor podle normy
EN 12275 a/nebo EN 362 vybavený zajišťovací závorou a podpěrou proti
rotaci (např. Fix Pro nebo systém ACL) v celé připojovací smyčce pro kotevní bod
/ sestupové zařízení. Upozornění! Po instalaci konektoru se ujistěte, že délka
pevného ramene B (obr. 1) plus délka konektoru nepřesahují 35 cm.
6) VAROVÁNÍ.
1) Jakékoli jiné zařízení vložené do konektoru nastavovače délky (např. nožní
smyčka) může ohrozit správnou funkci zařízení. 2) Dávejte pozor na stranu volné-
ho konce lana, protože volným pohybem by se mohlo zaseknout nebo zachytit. 3)
Jakékoli přímé zatížení působící mezi oběma konci zařízení (obr. 13.1-14.3) by
mohlo poškodit jeho prošití a ohrozit uživatele. 4) Nikdy nepoužívejte vybavení k
budování jistícího postoje (obr. 13.2). 5) Přítomnost nevhodných uzlů uvázaných
na ramenech vybavení může ohrozit jeho pevnost.
7) KONTROLY.
Kromě níže uvedených kontrol dodržujte to, co je uvedeno ve všeobecných po-
kynech (bod 3). Před každým použitím se ujistěte, že: lano nejeví známky po-
škození (obr. 12) a při ohnutí podle obrázku (obr. 12.1-12.3) vypadá výsledná
křivka rovnoměrně (obr. 12.1); celé prošití nejeví známky poškození (obr. 12.2);
lano volně klouže uvnitř zařízení; ochranný návlek je neporušený. Upozornění! V
případě poškozeného ochranného rukávu okamžitě přestaňte zařízení používat a
stáhněte jej z provozu.
8) INSTALACE.
Samonavíjecí nastavitelná lana Tuner I a Tuner Y lze použít jako primární spojení
mezi lezcem a kotevním bodem/jistícím stanovištěm (obr. 6). Spojení může být
nastavitelné (obr. 6.1) nebo pevné (pouze u modelu Tuner Y, obr. 6.2). Model
Tuner Y lze také použít jako lanyard pro spojení se sestupovým úvazkem při sla-
ňování (obr. 7).
8.1 - Instalace. Zařízení vložte do celé jistící smyčky na úvazku podle normy EN
12277 a přivažte jej pomocí obvodového úvazu (obr. 4.1÷4.3). Upozornění!
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ČEŠTINA
www.climbingtechnology.com
Nikdy nepoužívejte žádný jiný typ spojovacího uzlu.
8.2 - Připojení ke kotvě/sestupovému úvazku. Připojte zařízení ke kotvě a, pouze
v případě použití modelu Tuner Y, k sestupovému zařízení pomocí kompatibilní-
ho konektoru (odstavec 5). Upozornění! Nikdy nepoužívejte jiný než uvedený
připojovací bod. Upozornění! Nikdy nepoužívejte zařízení připojující konektor
nastavovače délky k postroji (obr. 6.3). Upozornění! Při používání modelu Tuner
Y se nikdy nepřipojujte ke kotvě pomocí obou ramen (nastavitelného i pevného).
9) NASTAVENÍ.
Existují dva režimy nastavení v závislosti na zatížení systému: lehké zatížení, kdy
lezec vyloží část váhy na skálu, nebo těžké zatížení, kdy je uživatel v závěsu.
9.1 - Nastavení při lehkém zatížení (Obr. 8). Chcete-li snížit vzdálenost od kotev-
ního bodu, zatáhněte za volnou stranu lana (obr. 8.1). Chcete-li vzdálenost od
kotevního bodu zvětšit, přidržte zařízení a stiskněte uvolňovací tlačítko (obr. 8.2
- krok 1). Otočte zařízením ve směru vyznačeném na značce (obr. 8.2 - krok 2) a
posuňte lano na požadovanou délku.
9.2 - Nastavení při velkém zatížení (Obr. 9). Chcete-li zkrátit vzdálenost od ko-
tevního bodu, zatáhněte za volnou stranu lana (obr. 9.1). Chcete-li vzdálenost
od kotevního bodu zvětšit, zatáhněte za volnou stranu lana, abyste odebrali část
zátěže zatěžující systém, a současně držte zařízení, stiskněte uvolňovací tlačítko
(obr. 9.2 - krok 1) a otáčejte zařízením ve směru vyznačeném značkou (obr. 9.2
- krok 2) a posuňte lano na požadovanou délku.
9.3 - Zajištění: V případě, že se lano nachází v místě, kde se nachází, je nutné
jej zajistit. Po nastavení zařízení sundejte ruce a zavěste se na zařízení tak, aby
byl systém napnutý (obr. 8.3-9.3). Upozornění! Nezavěšujte se na zařízení dříve,
než nastavíte vzdálenost od kotvy a odstraníte případnou vůli lana.
10) BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY.
Toto zařízení je vyrobeno z dynamického lana a jako takové je schopno absorbo-
vat náraz přenášený na uživatele v případě pádu. Norma EN 17520 vyžaduje,
aby zařízení vydrželo tři po sobě jdoucí pády s faktorem 2. Požaduje také, aby
špičková síla prvního pádu byla menší než 10 kN (obr. 11). Upozornění! Kotevní
bod by měl být vždy umístěn nad uživatelem. Ve všech případech je nutné, aby
se uživatel nikdy neumisťoval nad kotevní bod (obr. 10).
11) SYMBOLY.
Viz vysvětlující klíč v obecných pokynech (bod 16): F1; F3; F9.
12) NÁHRADNÍ DÍLY/PŘÍSLUŠENSTVÍ.
Tento výrobek je kompatibilní pouze s náhradními díly a specifickým příslušenstvím
uvedeným níže: Konektor Ovx (č. v. 2C501); opěrný kroužek Fix-O* proti otáčení
(č. v. 6V844). Upozornění! Náhradní díly/příslušenství označené hvězdičkou
(*) nejsou samy o sobě OOP. Upozornění! Před instalací náhradních dílů/příslu-
šenství si přečtěte návod k použití zařízení, na které budou instalovány, a poro-
zumějte mu. Upozornění! Před použitím zařízení zkontrolujte, zda byly správně
nainstalovány náhradní díly/příslušenství.
12.1 - Fix-O. Podpůrný kroužek Fix-O pomáhá zabránit otáčení konektoru v rámci
nastavovače délky a zabránit jeho nesprávnému umístění (obr. 5). Upozornění!
Nejedná se o osobní ochranný prostředek a nebyl navržen tak, aby unesl hmot-
nost uživatele. Upozornění! Chyba může mít velmi vážné následky; jakýkoli jiný
způsob montáže a použití, než je uvedeno, je třeba považovat za zakázaný.
Member of
IST51-7L930CT_rev.0 04-22
21/28