Descargar Imprimir esta página

Indications De Travail; Working Instructions - SUHNER UTG 9-R Documentación Técnica

Ocultar thumbs Ver también para UTG 9-R:

Publicidad

3.4
Arbeitsweise
• Um ein optimales Schleif-
ergebnis zu erreichen,
Schleifband mit leichtem
Druck gleichmässig hin und
her bewegen.
• Die Konstantelektronik hält
die Bandgeschwindigkeit
bei Leerlauf und Last na-
hezu konstant und gewähr-
leistet eine gleichmässige
Arbeitsleistung.
• Zu starker Druck verringert
die Leistungsfähigkeit der
Maschine und die Lebens-
dauer des Schleifbandes.
• Die Maschine ist mit einer
Elektronik und einem in-
tegrierten Überlastschutz
ausgerüstet.
• Wird die Maschine über-
lastet, blockiert das Band
kurz. Maschine sofort ent-
lasten und kurze Zeit ohne
Belastung laufen lassen.
• Rohrdurchmesser mit Hilfe
des Verstellschiebers ein-
stellen und fixieren.
• Geeignete Bandgeschwin-
digkeit vorwählen.
• Beim Arbeiten darauf
achten, dass das Gerät
winklig zum Rohr geführt
wird, damit das Band nicht
abläuft. Die Mittigkeit kann
auf der Jochrolle kontrolliert
werden.
• Über den Handgriff kann
das Band an das Rohr
angedrückt und gleichzei-
tig gefühlvoll um das Rohr
gelegt werden.
24
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
3.4

Indications de travail

• Pour obtenir un résultat de
meulage optimal, déplacer
la bande abrasive avec un
mouvement de va-et-vient
régulier en exerçant une
légère pression.
• Le système électronique
maintient la vitesse de
bande à peu près constante
à vide et sous contrainte et
garantit une puissance de
travail homogène.
• Une trop forte pression
réduit la performance de la
machine et la durée de vie
de la bande abrasive.
• La machine est équipée
d'un dispositif électronique
avec protection contre les
surcharges intégré.
• Si la machine subit une
contrainte excessive, la
bande se bloque briève-
ment. Supprimer immédia-
tement la contrainte et faire
fonctionner la machine un
court moment sans charge.
• Régler et bloquer le dia-
mètre de tube à l'aide du
curseur de réglage.
• Sélectionner la vitesse de
bande appropriée.
• Veiller pendant le travail
à ce que l'appareil soit
guidé vers le tube avec
une inclinaison pour que la
bande ne descende pas. Le
centrage peut être contrôlé
sur le rouleau transversal.
• Par la poignée, la bande
peut être pressée avec
doigté à la fois contre le
tube et autour du tube.
FR
3.4

Working instructions

• The optimal grinding results
are obtained when the grin-
ding belt is steadily moved
back and forth under slight
pressure.
• The control electronics
keep the belt speed virtually
constant during idle and
load conditions for assured,
consistent work results.
• Too great a pressure redu-
ces machine efficiency and
the grinding belt's useful life.
• The machine is equipped
with an electronic control
and integrated overload
protection.
• If the machine is overloaded
the belt blocks briefly. Im-
mediately remove all loads
on the machine and keep
it running in the unloaded
state for a short time.
• Use a feed regulator to set
and secure the pipe diame-
ter.
• Select a suitable belt speed.
• Make sure when working
that the device is held at an
angle to the pipe so that the
belt cannot slip off. The cen-
tre position can be checked
at the yoke roller.
• The handle lets you feel
when the belt is pressed
properly against and around
the pipe.
GB

Publicidad

loading