Descargar Imprimir esta página
Durr Dental VistaScan Mini View 2.0 Instrucciones Para Montaje Y Uso
Durr Dental VistaScan Mini View 2.0 Instrucciones Para Montaje Y Uso

Durr Dental VistaScan Mini View 2.0 Instrucciones Para Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para VistaScan Mini View 2.0:

Publicidad

Enlaces rápidos

VistaScan Mini View 2.0
XPS07.2D...
ES
Instrucciones para montaje y uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Mini View 2.0

  • Página 1 VistaScan Mini View 2.0 XPS07.2D... Instrucciones para montaje y uso...
  • Página 2 La versión de las instrucciones actuales de montaje y uso está disponible en el Centro de descargas: https://qr.duerrdental.com/2144100119...
  • Página 3 Índice Índice Placa de características ..16 Evaluación de conformidad ..Declaración de conformidad Información importante simplificada ....Sobre este documento .
  • Página 4 Índice Anexo Uso de la pantalla táctil ... . 15 Tiempos de escaneado ... . Consultar mensajes en la panta- 16 Tamaño de archivo (sin comprimir) .
  • Página 5 Dichas instrucciones para uso son válidas para: Nota, por ejemplo, indicaciones especia- VistaScan Mini View 2.0, número de referencia: les sobre un empleo económico del apa- 2144100800 (XPS07.2D1) rato.
  • Página 6 Información importante La reproducción total o parcial de las instruccio- Cumplir con las instrucciones para uso. nes de montaje y uso sólo está permitida mediante la autorización escrita por Dürr Dental. Usar guantes de protección. Quitar la tensión del aparato. No usar nuevamente Health Industry Bar Code (HIBC) Corriente continua...
  • Página 7 DÜRR Dental ha desarrollado y construido el aparato de manera que se evite ampliamente VistaScan Mini View 2.0 - XPS07.2D... todo riesgo, siempre que sea empleado con- Todo tipo de empleo, que difiera de lo anterior- forme a su uso previsto.
  • Página 8 MRT. Mantener una distancia mínima de 30 cm entre ❯ El aparato VistaScan Mini View 2.0 no dispone el aparato y los demás aparatos electrónicos. de características técnicas esenciales de confor- midad con la IEC 60601-1 (EN 60601-1) Capítulo Tenga en cuenta que la longitud y los alarga- ❯...
  • Página 9 Información importante Obligación de informar sobre incidentes graves El usuario o paciente está obligado a informar al fabricante y a las autoridades competentes del estado miembro en el que el usuario o paciente http://qr.duerrdental.com/P007100155 está domiciliado sobre todos los incidentes gra- Dispositivo ves que se produzcan relacionados con el pro- ducto.
  • Página 10 Descripción del producto Descripción del producto Vista general b a c k VistaScan Mini View 2.0 Lector de placa Insertos de introducción (S0 a S4) VistaScan Placa radiográfica IQ VistaScan Funda protectora de la luz Plus Caja de almacenamiento de placas radiográficas...
  • Página 11 Lector de placa ....2144110101 – Funda protectora de la luz Plus S2, blanca – VistaScan Mini View 2.0 Aparato básico – Unidad de alimentación Artículos opcionales –...
  • Página 12 Descripción del producto Desinfección rápida de superfi- VistaScan IQ Paquete S2 cies Placa radiográfica IQ S2 (2 unida- FD 322 ..... CDF322C6150 des) Funda protectora de la luz Plus S2 FD 366 Preparado para la desin-...
  • Página 13 Descripción del producto Datos técnicos Lector de placa (XPS07.2D...) Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx. de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión nominal de entrada V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60...
  • Página 14 Descripción del producto Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C +10 hasta +35 °F +50 hasta +95 Humedad relativa del aire 20 - 80 Presión del aire 750 - 1060 Altitud sobre el nivel del mar < 2000 < 6562 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C...
  • Página 15 Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad del revestimiento Inmunidad a descarga electrostática IEC 61000-4-2:2008 satisfecho ± 8 kV de contacto ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de aire Inmunidad a campos electromagnéticos de alta frecuen- IEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 satisfecho 3 V/m...
  • Página 16 Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad de la entrada de alimentación Inmunidad a transitorios eléctricos rápidos/ráfagas - Red de corriente alterna IEC 61000-4-4:2012 satisfecho ± 2 kV Frecuencia de repetición de 100 kHz Inmunidad a tensión transitoria/surges IEC 61000-4-5:2005 satisfecho ±...
  • Página 17 Descripción del producto Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 °F 64 - 113 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C < 45 °F < 113 Humedad relativa del aire <...
  • Página 18 El aparato cumple con los requisitos míni- mos exigidos. Declaración de conformidad simplificada VistaScan Mini View 2.0 - XPS07.2D... Por la presente el fabricante declara que el apa- rato cumple, entre otras, la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformi- dad de la UE está...
  • Página 19 Descripción del producto Funcionamiento Elementos de manejo Lector de placas Pantalla táctil Tecla de Conexión / Desconexión Pantalla táctil El aparato puede manejarse con la pantalla táctil cuando no esté conectado a un ordenador. Los datos pueden introducirse en la pantalla táctil con las yemas de los dedos.
  • Página 20 Descripción del producto asignadas a un paciente, a cualquier aparato en una secuencia aleatoria. A continuación, el soft- ware de visualización asigna automáticamente las imágenes a este paciente. SmartScan funciona con los siguientes progra- mas de visualización: – VistaSoft de Dürr Dental Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de rayos X que se emite en forma de luz como con-...
  • Página 21 Descripción del producto Funda protectora de la luz Caja de almacenamiento de placas radiográficas La funda protectora de la luz protege la placa radiográfica de la luz. Cubierta La cubierta protege al aparato del polvo y la suciedad, p. ej. durante periodos prolongados sin utilización.
  • Página 22 Montaje Instalación Montaje Emplazamiento del aparato El aparato solamente debe ser empla- ATENCIÓN zado, instalado y puesto en servicio por Riesgo de deterioro por vibraciones un técnico capacitado o por personas de los componentes delicados del formadas por la empresa DÜRR Dental. aparato No exponga el aparato a vibraciones ❯...
  • Página 23 Montaje Comprobación del dispositivo Comprobar si el dispositivo WiFi está introdu- ❯ cido correctamente en el puerto USB previsto WiFi para tal fin. El aparato se suministra con el dispositivo WiFi insertado. Debido a las sacudidas durante el transporte es posible que este ya no esté bien introducido en el puerto USB.
  • Página 24 Montaje Comprobar si el dispositivo de memoria USB Requisitos: ❯ está introducido correctamente en el puerto ü Caja de enchufe correctamente instalada en USB previsto para tal fin. las proximidades del aparato (longitud máx. del cable de conexión a la red) ü...
  • Página 25 Montaje Insertar el conector de la unidad de red en la – visualizar datos característicos ❯ base de conexión del aparato. – Elegir tipos de funcionamiento – advertir mensajes y situaciones de fallo – Modificar ajustes en el aparato – Activar funciones de prueba –...
  • Página 26 Montaje Conectar sólo equipos adicionales (p. ej. orde- Monte de nuevo la cubierta. ❯ ❯ nador, monitor, impresora) que, por lo menos, cumplan la norma IEC 60950‑1 o IEC 62368‑1. El ordenador conectado debe cumplir las nor- ❯ mas EN 55032 (clase B) y EN 55024. Conexión del aparato con el cable de red Retirar la cubierta de la parte posterior del apa- ❯...
  • Página 27 Montaje Puesta en servicio Configure la WLAN en el apa- rato ATENCIÓN Si se va a manejar el aparato a través de WiFi, el dispositivo WiFi incluido en el volumen de sumi- Cortocircuito por formación de con- nistro debe estar insertado en el puerto USB de densados la parte posterior del aparato (véase "7.2 Com- Encienda el aparato sólo cuando tenga...
  • Página 28 Montaje Configuración del aparato Comprobación del aparato La configuración se lleva a cabo a través de la Para comprobar si el aparato está correctamente herramienta de servicio VistaScan. conectado puede leerse una radiografía. Iniciar la herramienta de servicio a través de Acceder a VistaSoft.
  • Página 29 Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
  • Página 30 Montaje Prueba de seguridad eléctrica Realice la prueba de seguridad eléctrica conforme a la legislación local (p. ej. según IEC 62353). ❯ Documente los resultados. ❯ Realizar y documentar la instrucción y la entrega del aparato. ❯ En el anexo hay una propuesta modelo para un protocolo de entrega. 2144100119L04 2208V002...
  • Página 31 Cuando la avería se haya reparado, la avería debe validarse. Atención El aparato sigue traba- Uso de la pantalla táctil jando de forma restringida tras la confirmación. ATENCIÓN Observación Información importante Daño de la pantalla táctil debido a un para el usuario, p. ej. sobre uso erróneo el estado del aparato.
  • Página 32 10 Utilización correcta de las PRECAUCIÓN placas radiográficas Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están ADVERTENCIA empaquetadas en fundas protectoras Peligro de contaminación cruzada en de luz pueden ser causa de envenena- el caso de no usar, o de usar varias miento al colocarlas en la boca o al tra- veces, una funda protectora de la luz garlas.
  • Página 33 11 Manejo Proteger las placas radiográficas de la luz solar ❯ y ultravioleta. Conservar las placas radiográficas en una PRECAUCIÓN funda protectora de la luz adecuada o en una Los datos de imagen de la placa caja de láminas intraorales/extraorales ade- radiográfica no son estables cuada.
  • Página 34 placa radiográfica es necesario el cartucho de El cartucho de alimentación se puede alimentación correspondiente. cambiar en todo momento. No se debe El tamaño de la placa radiográfica está marcado cambiar el cartucho de alimentación en el cartucho de alimentación. durante un proceso de escaneado para evitar pérdidas de calidad de imagen.
  • Página 35 11.3 Radiografía Introducir completamente la placa radiográfica ❯ en la funda protectora de la luz. Se tiene que El proceso se describe utilizando como poder ver la cara blanca (inactiva) de la placa ejemplo una placa radiográfica IQ S2. radiográfica. Utilice exclusivamente placas radiográfi- cas IQ en el aparato.
  • Página 36 Preparación de radiográficas para SmartScan En la barra de menús, hacer clic en ❯ Se abre el cuadro de diálogo. ü La placa radiográfica está limpia. La indicación de estadoSmart Reader reluce ü La placa radiográfica no está dañada. de color verde ü...
  • Página 37 Hacer la radiografía ADVERTENCIA ATENCIÓN Contaminación del aparato Daños en la placa radiográfica por los Limpie y desinfecte la funda protectora ❯ de la luz antes de retirar la placa radio- cantos afilados del sistema de soporte gráfica. Utilice únicamente sistemas de ❯...
  • Página 38 11.4 Lectura de datos de la ima- Colocar la funda protectora de la luz con la ❯ placa radiográfica en el centro y alineada en el gen con el PC sin SmartScan cartucho de alimentación. El lado rasgado de la funda protectora de la luz mira hacia abajo, y Arranque del Lector de placa y el software el lado inactivo de la placa radiográfica, hacia La lectura se describe con el software de...
  • Página 39 Introduzca hacia abajo la placa radiográfica de 11.5 Lectura de datos de imagen ❯ la funda protectora de la luz en el aparato con el PC sin SmartScan hasta que la placa radiográfica se inserte auto- máticamente. Arranque del Lector de placa y el software La lectura se describe con el software de visualización VistaSoft y VistaScan Smart Reader.
  • Página 40 Colocar la funda protectora de la luz con la Introduzca hacia abajo la placa radiográfica de ❯ ❯ placa radiográfica en el centro y alineada en el la funda protectora de la luz en el aparato cartucho de alimentación. El lado rasgado de hasta que la placa radiográfica se inserte auto- la funda protectora de la luz mira hacia abajo, y máticamente.
  • Página 41 En caso dado, registrar otras placas radiográfi- Lea la placa radiográfica ❯ cas. Comprobar cuál es el flujo de trabajo Una vez transferidas todas las tomas del activo para evitar confusiones. paciente enlazado a VistaSoft, finaliza automá- Si el flujo de trabajo SmartScan está ticamente la disponibilidad de lectura del activo, solo se pueden leer placas radio- SmartScan en todos los aparatos en la red.
  • Página 42 Retirar la placa radiográfica y preparar una ❯ nueva toma de rayos X. Introduzca hacia abajo la placa radiográfica de ❯ la funda protectora de la luz en el aparato hasta que la placa radiográfica se inserte auto- En caso dado, registrar otras placas radiográfi- ❯...
  • Página 43 La placa radiográfica debe borrarse con el modo Colocar la cubierta de protección sobre el apa- ❯ especial en los casos siguientes: rato hasta cubrirlo completamente. Comprobar – En la primera utilización de la placa radiográ- que las marcas quedan delante. fica, o tras un almacenamiento prolongado de más de una semana.
  • Página 44 12 Desinfección y limpieza En caso de contaminación o suciedad es preciso limpiar y desinfectar la superficie exterior del apa- Para la limpieza y desinfección del aparato y sus rato. accesorios, es necesario cumplir con las directi- Dürr Dental recomienda el uso de los agentes vas, normas e indicaciones locales para los pro- desinfectantes FD 322, FD 333, FD 350 y ductos medicinales, así...
  • Página 45 Desinfecte el cartucho de alimentación con un Eliminar la suciedad más persistente o reseca ❯ ❯ paño desinfectante. con la toallita de limpieza para hojas de memo- Alternativamente, puede aplicarse un agente ria. Seguir las instrucciones para uso del paño desinfectante con un paño suave y sin pelusas.
  • Página 46 13 Mantenimiento 13.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año.
  • Página 47 Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
  • Página 48 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La radiografía está borrosa Dosis de rayos X en la placa Aumentar la dosis de rayos X. ❯ radiográfica demasiado baja Amplificación (valor HV) ajustada Aumentar la amplificación ❯ demasiado baja en el software (valor HV).
  • Página 49 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Sombras en la radiografía Placa radiográfica sacada de la No manipular la placa radio- ❯ funda protectora de la luz antes gráfica sin funda protectora de la lectura de la luz. Guardar la placa radiográfica ❯...
  • Página 50 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Líneas horizontales grises en Deslizamiento de transporte Limpiar el mecanismo de ❯ transporte y, si procede, cam- la radiografía en los bordes izquierdo y derecho hacia biar las cintas transportado- fuera ras.
  • Página 51 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Laminado de la placa radio- Utilizado sistema de retención Utilizar sólo placas radiográfi- ❯ inadecuado cas y sistemas de soporte ori- gráfica que se disuelve en el borde ginales. Manejo incorrecto de la placa Utilizar correctamente la placa ❯...
  • Página 52 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El software Imaging no reco- Aparato sin encender Encender el aparato. ❯ noce el aparato Cable de conexión entre el apa- Comprobar el cable de cone- ❯ rato y el ordenador mal conec- xión.
  • Página 53 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El aparato se vuelve a apagar Cable de conexión a la red o Comprobar el cable de cone- ❯ conector de red incorrectamente xión a la red y las conexiones. al poco tiempo conectados Defecto de hardware Informar al técnico.
  • Página 54 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La conexión de red fue inte- Dispositivo WLAN desconec- Conectar el dispositivo WLAN ❯ tado en el aparato. rrumpida La distancia respecto al router Colocar el aparato más cerca ❯ WLAN es demasiado grande del router WLAN.
  • Página 55 Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil Error Posible causa Eliminación Cófigo de error -1008 La conexión interna ha sido inte- Actualizar el firmware. ❯ rrumpida Temperatura del aparato dema- Dejar que se enfríe el aparato. Código de error -1010 ❯...
  • Página 56 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -10000 Aparato expuesto a demasiada Oscurecer el recinto. ❯ Girar el aparato de forma que ❯ la luz no incida directamente en la ranura de alimentación. Código de error -10009 Advertencia comunicación Actualizar el firmware.
  • Página 57 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Las configuraciones (p.ej. Archivo de configuración defec- Actualizar el firmware. ❯ tuoso idioma) son reseteadas des- Resetear la configuración a la ❯ pués del reinicio del aparato configuración de fábrica y ajustarla nuevamente.
  • Página 58 Anexo Anexo 15 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización.
  • Página 59 Anexo 16 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
  • Página 60 Anexo 17 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del pro- ducto medicinal. Nombre de producto Número de referencia (REF) Número de serie (NS) o Comprobación visual del embalaje en busca de posibles daños...
  • Página 61 Anexo 18 Representantes nacionales Country Address UK Responsible Person: Duerr Dental (Products) UK Ltd. 14 Linnell Way Telford Way Industrial Estate Kettering, Northants NN 16 8PS Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство “Галіт” вул. 15 квітня, 6Є, с. Байківці, Тернопільський р-н, 47711, Україна...
  • Página 64 Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Este manual también es adecuado para:

Xps07.2d serie