Durr Dental VistaPano S Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VistaPano S:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VistaPano S
ES
Instrucciones de uso
9000-618-256/04
*9000-618-256/04*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaPano S

  • Página 1 VistaPano S Instrucciones de uso 9000-618-256/04 *9000-618-256/04*...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Interruptor de mano para el ajuste de la altura (opcional) ..Información importante Sobre este documento ... . . Montaje Indicaciones y símbolos de advertencia ....Requisitos .
  • Página 4 Índice Hacer la radiografía ... 14.3 Directrices y declaración del fabricante ....Transmisión y almacenamiento de datos .
  • Página 5: Información Importante

    Información importante Mediante las palabras de señalización las indica- Información importante ciones de advertencia se diferencian en cuatro niveles de peligro: – PELIGRO Sobre este documento Peligro inminente de lesiones graves o de muerte Estas instrucciones para montaje y uso son parte –...
  • Página 6: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    Información importante Seguridad Quitar la tensión del aparato. El aparato ha sido desarrollado y construido de manera que se evite ampliamente todo riesgo Producto láser de clase 1 siempre que sea empleado conforme a su uso previsto. No obstante, pueden darse los siguientes ries- Indicación sobre los derechos gos residuales: de la propiedad intelectual...
  • Página 7: Protección Contra Radiaciones

    Información importante Antes de toda aplicación, se tiene que verificar Montaje y reparación ❯ el estado y la función del aparato. La ejecución de trabajos de montaje, reajustes, ❯ No está permitido realizar transformaciones o cambios, extensiones y reparación tiene que ❯...
  • Página 8: Eliminación

    Información importante Eliminación Dispositivo Elimine el aparato adecuadamente. La eli- minación del aparato dentro del área eco- nómica europea se tiene que realizar en conformidad con lo especificado en la Directriz de la UE 2012/19/UE (WEEE). En caso de dudas sobre la correcta eliminación ❯...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Vista general 14 13 Aparato de rayos X panorámico Soporte de pared corto Piezas pequeñas DVD software de visualización DBSWIN DVD de software de visualización VistaSoft Soporte de elementos a probar Disparador de mano Reposacabezas con acolchado* Funda de protección higiénica para la pieza de mordida* Pieza de mordida*...
  • Página 10: Es 3.1 Volumen De Suministro

    Apoyo de barbilla para toma de la VistaPano S ..... 2207-01 articulación temporomandibular . . . 2207-053-50 –...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Equipo eléctrico de datos Tensión nominal V AC 200 - 240 Variación máx. de tensión de red ±10 Frecuencia 50/60 Potencia nominal Potencia máxima Clasificación Clase de producto medicinal Fabricante: VATECH Co., Ltd. para Dürr Dental 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea Representante plenipotenciario en la UE:...
  • Página 12: Datos De Rendimiento Del Tubo

    Descripción del producto Datos de rendimiento del tubo radiográfico – Desviación máxima del pico de tensión del valor de lectura ±10 % – Desviación máxima de la corriente del tubo del valor de lectura ±20 % – Desviación máxima del tiempo de exposición del valor de lectura ±10 % –...
  • Página 13 Descripción del producto Anode Thermal Characteristics 175 W COOLING HEATING TIME (min) Monoblock Cooling Curve TIME (min) Detector Marca Xmaru 1501CF-HS Tipo Matriz de fotodiodos CMOS Tamaño de píxel μm Superficie activa 6 x 150,4 Frecuencia de repetición de imágenes Escala de grises Datos técnicos generales Altura...
  • Página 14 Descripción del producto Datos técnicos generales Peso Peso con el pie de soporte (opcional) Modo de adqui- Escala de registro de la imagen sición (Factor de ampliación) Panorámica 490,2 375,0 115,2 FDD: distancia punto de enfoque - detector FOD: distancia punto de enfoque - objeto ODD: distancia objeto - detector (ODD = FDD - FOD) Escala de registro de imagen = FDD / FOD Condiciones ambientales durante el funcionamiento...
  • Página 15: Dimensiones

    Descripción del producto Dimensiones 9000-618-256/04 2004V021...
  • Página 16: Placa De Características

    Unión Euro- pea. El aparato cumple con los requisitos míni- mos exigidos. VistaPano S ha sido desarrollado y fabricado según las siguientes directivas: – Montaje equipos de rayos: [DG-10A05T3] IEC 60601-2-28 (1993) –...
  • Página 17: Funcionamiento

    Descripción del producto Funcionamiento Pantalla táctil Activación/desactivación de todos los indi- cadores del campo de luz Rotación de prueba, mantener la tecla pul- sada Retorno Idioma de las indicaciones Disparador Disparador de mano Con la activación manual se lanza una toma pre- parada y se activa la radiación X.
  • Página 18: Ayudas De Posicionamiento

    Descripción del producto Interruptor de mano para el Disparador alternativo (opcional) Este disparador se coloca fuera del espacio ajuste de la altura (opcional) radiográfico. Con el disparador se lanza una El interruptor de mano puede utilizarse de toma preparada y se activa la radiación radiográ- manera alternativa a las teclas de la pantalla táctil fica.
  • Página 19: Montaje

    Montaje Montaje Consumo de corriente del Sección [mm aparato [A] > 50 y < 63 El aparato solamente debe ser empla- zado, instalado y puesto en servicio por Requisitos del sistema un técnico capacitado o por personas formadas por la empresa DÜRR Dental. Los requisitos de sistema para el sistema de informático los encuentra en el área de Requisitos...
  • Página 20: 7 Instalación

    Montaje Instalación Puesta en servicio Seguridad en la conexión ATENCIÓN eléctrica Cortocircuito por formación de con- densados Tender las conexiones hacia el aparato sin ten- ❯ siones mecánicas. Encienda el aparato sólo cuando tenga ❯ el ambiente caldeado y seco. Antes de proceder a la puesta en servicio se ❯...
  • Página 21: Prueba De Seguridad Eléctrica

    Montaje Prueba de seguridad eléctrica Encender el aparato. ❯ Realice la prueba de seguridad eléctrica con- ❯ forme a la legislación local (p. ej. según IEC 62353). Documente los resultados. ❯ Encender el aparato PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido al arco C móvil Después del encendido del aparato y tras la confirmación de los parámetros...
  • Página 22 Montaje Cerrar asistente con Aceptar. ❯ La configuración IP del aparato es: La puestos de trabajo aparece en la lista de Dirección IP del aparato: 10.42.43.10 puestos de trabajo. Aparato de subred: 255.255.255.0 Ajustar la tarjeta ethernet en el ordenador ❯...
  • Página 23: Manejo

    Manejo Encender el aparato PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido al arco C móvil Después del encendido del aparato y tras la confirmación de los parámetros en la pantalla táctil, se posiciona el arco C. En este proceso pueden producirse lesiones personales. Durante el encendido, no debe encon- ❯...
  • Página 24: Ajuste Del Software De Visualización

    Ajuste del software de visualización La configuración se describe en el ejemplo del software de visualización DBSWIN. Para mayor información sobre el manejo del software Imaging, consulte el manual correspon- diente. Resumen de los parámetros en DBSWIN Tipo de paciente La selección del tipo de paciente depende del tamaño del paciente, es decir, del perímetro de cabeza del paciente.
  • Página 25: Imágenes Panorámicas

    Arco maxilar La forma de la mandíbula seleccionada influye en el comportamiento de rotación del arco en C durante la toma. Así, se obtendrá una toma en una condición de capa ideal también para mandíbulas especial- mente estrechas o anchas. Arco maxilar normal Arco maxilar estrecho Arco maxilar ancho...
  • Página 26 Imágenes panorámicas Ortogonal La toma representa la región dental completa y se genera en ángulo recto respecto al arco maxilar. Así se evitarán las fundas superpuestas. Aleta de mordida La toma representa la región dental lateral con un tamaño ajustado al espacio interproximal. Mordida frontal La toma representa la región dental frontal con un tamaño ajustado al espacio interproximal.
  • Página 27 Toma de senos paranasales Sinus Lat La toma muestra los senos paranasales laterales. Sinus PA La toma muestra los senos paranasales posterio- res-anteriores. Preparación de radiografías en ü DBSWIN ha sido lanzado. Seleccionar el paciente. ❯ 9000-618-256/04 2004V021...
  • Página 28 Seleccionar Radiografiar. ❯ Se abre la ventana de configuración. Dependiendo del paciente, se preseleccionarán los parámetros tipo de paciente, arco maxilar y pro- grama de adquisición. Comprobar los parámetros. ❯ Si los parámetros preseleccionados son correctos, seguir trabajando directamente en el aparato. ❯...
  • Página 29: Colocar Ayuda De Posicionamiento De Radiografía Panorá- Mica

    En los pacientes sin dientes, usar el apoyo ❯ Colocar ayuda de posiciona- para la barbilla para pacientes sin dientes. miento de radiografía panorá- mica En las radiografías panorámicas recomendamos el uso de la pieza de mordida y de la toma para pieza de mordida.
  • Página 30: Colocar Ayuda De Posiciona

    Colocar la ayuda de posicio- cionamiento correspondientes y se ajusta de forma precisa con la ayuda del indicador de namiento de la toma de la campo de luz. Durante la radiografía, el paciente articulación temporomandi- no debe moverse. bular Solo se puede garantizar una radiografía correcta con el apoyo de barbilla para tomas de la articu- lación temporomandibular.
  • Página 31 Requisitos: Con las teclas ajustar la altura del apa- ❯ ü El paciente se ha quitado la bisutería y los rato. objetos de metal como p. ej., pendientes, pasadores, gafas, dentadura postiza o ayudas ortopédicas para la mandíbula. ü El paciente se ha colocado un delantal de plomo de protección.
  • Página 32 Si fuera necesario, corregir de nuevo la altura ❯ ADVERTENCIA del aparato. Peligro de contaminación cruzada en Preparación de la toma de la articulación de el caso de no usar, o de usar varias la mandíbula veces, la funda de protección higié- nica Para la toma de la articulación de la man- díbula se precisa una radiografía con la...
  • Página 33 Si fuera necesario, corregir de nuevo la altura Preparación de la toma de senos nasales ❯ del aparato. Colocar el apoyo de barbilla para toma de ❯ senos nasales. Activar los indicadores del campo de luz en la ❯ Colocar el apoyo de barbilla y posicionar al pantalla táctil con los indicadores del paciente.
  • Página 34 Controlar y, si fuera necesario, corregir el indi- Si fuera necesario, corregir manualmente el ❯ ❯ cador del campo de luz sagital medio. indicador del campo de luz. El paciente sonríe para poder ver el colmillo del ❯ maxilar superior. El paciente está...
  • Página 35: Hacer La Radiografía

    Ajustar los reposacabezas con la rueda de Activar la toma con los indicadores del ❯ ❯ ajuste de manera que queden bien ajustados a campo de luz. la cabeza del paciente. Se posiciona el arco C. Los LEDs en el dispa- rador de mano y en el aparato se iluminan en verde.
  • Página 36: Transmisión Y Almacenamiento

    Transmisión y almacenamiento de datos Durante la realización de la radiografía, DBSWIN presenta una previsualización de la imagen. Si está activada la vista previa de la imagen, tras la radiografía existe la posibilidad de seleccionar o no la tecnología S-PAN. Sin vista previa, la radiografía será integrada directamente en la base de datos del software.
  • Página 37: Restablecer La Última Radiografía

    apretada la tecla de disparo, cuando el paciente Restablecer la última radio- está herido o el aparato estropeado. grafía Apretar la tecla "Apagado de emergencia". ❯ En caso necesario, se puede restablecer la ❯ última radiografía pulsando el botón de herra- mienta 9.10 Desconexión de emergencia...
  • Página 38: Desinfección Y Limpieza

    hacia su posición de partida para poder realizar 10 Desinfección y limpieza una nueva radiografía. Pulsar en la pantalla táctil. ❯ ATENCIÓN Resultado: Los medios y métodos inadecuados El arco C vuelve a su posición de origen. pueden deteriorar el aparato y los accesorios No utilice preparados basados en com- puestos fenólicos, compuestos libera-...
  • Página 39: Ayudas De Posicionamiento

    Retirar el soporte del acolchado. ❯ ATENCIÓN Los líquidos pueden dañar el aparato No rocíe el aparato con productos de ❯ desinfección o de limpieza. Asegúrese de que no penetran ningún ❯ líquido en el interior del aparato. Elimine la suciedad con un paño humedecido ❯...
  • Página 40: Preparación

    11 Preparación 11.2 Proceso de preparación según EN ISO 17664 Se deben tratar los siguientes accesorios: – Pieza de mordida: Realizar el proceso para la preparación después – Limpieza manual de cada tratamiento, según el proceso de prepa- ración según EN ISO 17664. –...
  • Página 41: Informaciones Generales

    El proceso de preparación ha sido validado de la Utilizar únicamente agua destilada o desioni- ❯ siguiente manera: zada con bajo número de gérmenes (£ calidad – Limpieza previa: de agua potable). – Toallitas desinfectantes Dürr Dental FD 350 Usar aire comprimido limpio, seco, libre de ❯...
  • Página 42: Limpieza Automática, Lavado Intermedio, Desinfectar, Lavado Final, Secado

    Respetar los tiempos de acción del medio de Para obtener más información (véase "11.3 Infor- ❯ limpieza. maciones generales"). Lavado intermedio Limpiar y desinfectar Una vez finalizado el tiempo de acción prescrito: Colocar todos los componentes en el RDG ❯ Lavar todos los componentes bajo agua (Atención a las instrucciones del fabricante).
  • Página 43: Identificación

    Requerimientos al esterilizador de vapor: – corresponde a EN 13060 o EN 285 o ANSI AAMI ST79 – Programas adecuados para los productos pre- sentados (p. ej. en cuerpos vacíos: procedi- miento fraccionado al vacío con tres pasos al vacío) –...
  • Página 44: Mantenimiento

    12 Mantenimiento 12.1 Plan de mantenimiento recomendado Contactar con el servicio técnico, si los valores DAP se desvían. A tener en cuenta para los trabajos de mantenimiento. Colocar el aparato y los accesorios necesarios para su uso en un lugar seco. Se debe garantizar el ❯...
  • Página 45 Intervalo de con- Operación de control trol Cada 3 años Control de funciones de la pantalla. ¿Se muestran todos los símbolos? ❯ Control de funciones de las teclas de disparo. ❯ ¿Se iluminan los diferentes LEDs de estado? ❯ Comprobación del correcto funcionamiento del mecanismo de los reposaca- ❯...
  • Página 46: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 13 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
  • Página 47 Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El aparato no reacciona El aparato todavía no ha termi- Tras el encendido, esperar ❯ nado el proceso de arranque hasta que se haya comple- tado la fase de inicialización. El aparato ha sido bloqueado Liberar los puertos del Firewall ❯...
  • Página 48: Anexo

    Emisiones de alta frecuen- Clase A El aparato VistaPano S es apropiado para su utilización cia según CISPR 11 en instalaciones distintas de las domésticas y similares, que están conectadas directamente a la RED DE SUMI- Armónicos según...
  • Página 49 Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que el aparato funcione en uno de tales entornos.
  • Página 50 Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no depende el mantenimiento de la vida Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondiente a la frecuencia de transmisión.
  • Página 51 Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por alta frecuencia por- tátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos indicados a conti- nuación, en los que las perturbaciones de HF están controladas. Tanto el cliente como el usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación HF (emisoras) y el aparato, a saber, como recomendado bajo la potencia máxima de salida del equipo o sistema de comunicación.
  • Página 52: Tabla De Cálculo

    Anexo 14.4 Tabla de cálculo Si los valores medidos difieren de los de la norma, serán de aplicación los valores del capítulo"4 Datos técnicos". Las distancias de protección pueden calcularse mediante las tablas que se dan a continuación.......
  • Página 53: 15 Parámetros De Posicionamiento

    Anexo 15 Parámetros de posicionamiento El sistema de rayos X dental extraoral digital cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-2-63. Los datos de dosis se corresponden con las especificaciones de la norma y se indican en mGy. 15.1 Paciente grande y robusto, S-Pan Calidad de Programa...
  • Página 54: Paciente Normal, S-Pan

    Anexo 15.2 Paciente normal, S-Pan Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Panorama 90,4 estándar Derecha, 44,8 izquierda Frontal 74,3 Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Panorama 139,4 13,5 estándar Derecha, 69,2 izquierda Frontal 114,5 11,1...
  • Página 55: Niño, S-Pan

    Anexo Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Frontal 66,2 Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Panorama 135,8 13,5 estándar Derecha, 67,4 izquierda Frontal 111,5 11,1 Aleta de mor- 96,5 dida Interproximal 48,2 derecha, izquierda Mordida frontal 72...
  • Página 56: Arco Maxilar Infantil Paciente Grande Y Robusto

    Anexo Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Panorama 62,0 11,5 estándar Derecha, 30,7 izquierda Frontal 49,6 Aleta de mor- 68,9 dida Interproximal 34,5 derecha, izquierda Mordida frontal 67 17,9 Ortogonal 62,0 11,5 Articulación 2x 43,9 temporomandi- bular Lat, abierta/cerrada Articulación...
  • Página 57: Arco Maxilar Infantil, Paciente Normal

    Anexo Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Aleta de mor- 101,7 dida Interproximal 50,8 derecha, izquierda Mordida frontal 74 26,6 Ortogonal 91,4 11,5 Articulación 2x 64,6 temporomandi- bular Lat, abierta/cerrada Articulación 2x 74 temporomandi- bular PA, abierta/cerrada Sinus Lat 63,6...
  • Página 58: Arco Maxilar Infantil, Paciente Pequeño

    Anexo Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Ortogonal 89,1 11,5 Articulación 2x 62,9 temporomandi- bular Lat, abierta/cerrada Articulación 2x 72,2 temporomandi- bular PA, abierta/cerrada Sinus Lat 62,0 Sinus PA 106,3 10,3 15.7 Arco maxilar infantil, paciente pequeño Calidad de Programa Tensión...
  • Página 59 Anexo Calidad de Programa Tensión Corriente Tiempo de imagen escaneado mGycm Articulación 2x 70,3 temporomandi- bular PA, abierta/cerrada Sinus Lat 60,4 Sinus PA 103,3 10,3 9000-618-256/04 2004V021...
  • Página 60: Información Sobre La Radiación Difusa

    Anexo 16 Información sobre la radiación difusa Equipo de prueba: dosímetro Victoreen 660 Condiciones de prueba Parámetros de posi- HD / Adultos / Stan- cionamiento dard Pano Distancia al punto de enfoque Tensión 80 kVp Corriente 16 mA HD, 13,5 s 1,5 m °...
  • Página 61: Información Sobre La Tasa De Fuga

    Anexo 17 Información sobre la tasa Dirección HD, adulto, HD, niño, 13,5 s 11,5 s de fuga ° Equipo de prueba: dosímetro Victoreen 660 6,2 mR/h 2,4 mR/h Condiciones de 1,2 mR/h 6,6 mR/h prueba 1,6 mR/h 4 mR/h Parámetros de posi- HD / Adulto, niño / cionamiento Standard Pano...
  • Página 62 Hersteller/Manufacturer: VATECH Co. Ltd. 13, Samsung 1-ro 2-gil Hwaseong-si, Gyeonggi-do, 18449 Korea Fon: +82 31 323 8639 www.vatech.co.kr Vertreiber/Distributor: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Tabla de contenido