Página 3
Índice Índice Placa de características ..18 Evaluación de conformidad ..Declaración de conformidad Información importante simplificada ....Sobre este documento .
Página 4
Índice Anexo 15 Tiempos de escaneado ... . 16 Tamaño de archivo (sin comprimir) . . . Uso de la pantalla táctil ... . 17 Protocolo de entrega .
Página 5
Nota, por ejemplo, indicaciones especia- Dichas instrucciones para uso son válidas para: les sobre un empleo económico del apa- VistaScan Mini View 2.0 (XPS07.2D1) rato. REF: 2144100800 VistaScan Mini View 2.0 (XPS07.2D2) Número de referencia REF: 2144100805 Número de serie...
Página 6
Información importante La reimpresión de estas instrucciones para el Cumplir con las instrucciones para uso. montaje y uso, también parcial, está únicamente autorizada tras haber obtenido antes la autoriza- ción explícita y por escrito por parte del propieta- rio de los derechos de autoría. Usar guantes de protección.
Página 7
El aparato ha sido desarrollado y construido de manera que se evite ampliamente todo riesgo VistaScan Mini View 2.0 - XPS07.2D... siempre que sea empleado conforme a su uso Todo tipo de empleo, que difiera de lo anterior- previsto.
Página 8
Información importante Advertencias de seguridad Tener en cuenta la compatibilidad electro- magnética para productos médicos generales – Este aparato está destinado a su funciona- – Durante la operación del aparato se tienen que miento en instalaciones sanitarias profesiona- observar las directivas, leyes y disposiciones les (según IEC 60601-1-2).
Página 9
En caso necesario, es posible solicitar el emba- El aparato VistaScan Mini View 2.0 no dispone laje original para el aparato. de características técnicas esenciales de confor- midad con la IEC 60601-1 (EN 60601-1) Capítulo Por daños durante el transporte debidos...
Página 10
Información importante Placa radiográfica La placa radiográfica contiene enlaces de bario. – La eliminación de las placas radiográficas debe llevarse a cabo conforme a la normativa local vigente. – En Europa, las placas radiográficas se eliminan conforme a la clave de residuos 20 03 01 "Desperdicios residenciales mixtos".
Página 11
Descripción del producto Descripción del producto Vista general b a c k 1 VistaScan Mini View 2.0 Lector de placa 2 Insertos de introducción (S0 a S4) 3 VistaScan Placa radiográfica IQ 4 VistaScan Funda protectora de la luz Plus 5 Caja de almacenamiento de placas radiográficas...
Página 12
Lector de placa ....2144110107 – VistaScan Funda protectora de la luz Plus S4 – VistaScan Mini View 2.0 Aparato básico – VistaScan Funda protectora de la luz Plus –...
Página 13
Descripción del producto FD 333 forte wipes desinfección Piezas de desgaste y piezas rápida ..... CDF33FW0150 de repuesto Toallitas desinfectantes clásicas Placas radiográficas digitales FD 350 .
Página 14
Descripción del producto Cartucho de alimentación S4 (1 unidad) ....2144100194 Encontrará información sobre los repues- tos en el portal para los vendedores especializados, en la dirección: www.duerrdental.net 2144100119L04...
Página 15
Descripción del producto Datos técnicos Lector de placa (XPS07.2D...) Datos eléctricos del aparato Tensión V CC Consumo máx. de corriente 1,25 Potencia < 30 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión nominal de entrada V AC 100 - 240 Frecuencia 50/60...
Página 16
Descripción del producto Condiciones ambientales durante el funcionamiento Humedad relativa del aire 20 - 80 Presión del aire 750 - 1060 Altitud sobre el nivel del mar < 2000 < 6562 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C -20 hasta + 60 °F...
Página 17
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de la inmunidad del revestimiento Inmunidad a campos electromagnéticos de alta frecuen- IEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 satisfecho 3 V/m 80 MHz - 2,7 GHz 80 % AM a 1 kHz Inmunidad a campos electromagnéticos cercanos de dis- positivos de comunicación de RF inalámbricos IEC 61000-4-3:2006+A1:2007+A2:2010 satisfecho...
Página 18
Descripción del producto Compatibilidad electromagnética (CEM) Mediciones de inmunidad de la entrada de alimentación Inmunidad a transitorios eléctricos rápidos/ráfagas - Red de corriente alterna IEC 61000-4-4:2012 satisfecho ± 2 kV Frecuencia de repetición de 100 kHz Inmunidad a tensión transitoria/surges IEC 61000-4-5:2005 satisfecho ±...
Página 19
Descripción del producto Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 °F 64 - 113 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C < 45 °F < 113 Humedad relativa del aire <...
Página 20
El aparato cumple con los requisitos míni- mos exigidos. Declaración de conformidad simplificada VistaScan Mini View 2.0 - XPS07.2D... Por la presente el fabricante declara que el apa- rato cumple, entre otras, la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformi- dad de la UE está...
Página 21
Descripción del producto Funcionamiento Elementos de manejo Lector de placas 1 Pantalla táctil 2 Tecla de Conexión / Desconexión Pantalla táctil El aparato puede manejarse con la pantalla táctil cuando no esté conectado a un ordenador. Los datos pueden introducirse en la pantalla táctil 1 Elementos de manejo con las yemas de los dedos.
Página 22
Descripción del producto asignadas a un paciente, a cualquier aparato en una secuencia aleatoria. A continuación, el soft- ware de visualización asigna automáticamente las imágenes a este paciente. SmartScan funciona con los siguientes progra- mas de visualización: – VistaSoft de Dürr Dental Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de rayos X que se emite en forma de luz como con-...
Página 23
Descripción del producto Funda protectora de la luz Caja de almacenamiento de placas radiográficas La funda protectora de la luz protege la placa radiográfica de la luz. Cubierta La cubierta protege al aparato del polvo y la suciedad, p. ej. durante periodos prolongados sin utilización.
Página 24
Montaje Instalación Montaje Emplazamiento del aparato El aparato solamente debe ser empla- ATENCIÓN zado, instalado y puesto en servicio por Riesgo de deterioro por vibraciones un técnico capacitado o por personas de los componentes delicados del formadas por la empresa DÜRR Dental. aparato No exponga el aparato a vibraciones ❯...
Página 25
Montaje Comprobación del dispositivo Comprobar si el dispositivo WiFi está intro- ducido correctamente en el puerto USB pre- WiFi visto para tal fin. El aparato se suministra con el dispositivo WiFi insertado. Debido a las sacudidas durante el transporte es posible que este ya no esté bien introducido en el puerto USB.
Página 26
Montaje Comprobar si el dispositivo de memoria Requisitos: USB está introducido correctamente en el ü Caja de enchufe correctamente instalada en puerto USB previsto para tal fin. las proximidades del aparato (longitud máx. del cable de conexión a la red) ü...
Página 27
Montaje Insertar la clavija de enchufe de red en la Establecer una conexión segura entre los caja de enchufe. aparatos – La seguridad y las características de rendi- Monte de nuevo la cubierta. miento dependen de la red. El aparato está diseñado de tal manera que se lo puede usar independientemente sin red.
Página 28
Montaje Conexión del aparato con el cable de red Monte de nuevo la cubierta. Retirar la cubierta de la parte posterior del aparato con una herramienta adecuada (p. ej., un destornillador de punta plana). Durante el funcionamiento del aparato tiene que estar montada la cubierta en la parte trasera del mismo.
Página 29
Montaje Puesta en servicio Configure la WLAN en el apa- rato ATENCIÓN Si se va a manejar el aparato a través de WiFi, el dispositivo WiFi incluido en el volumen de sumi- Cortocircuito por formación de con- nistro debe estar insertado en el puerto USB de densados la parte posterior del aparato (véase "7.2 Com- Encienda el aparato sólo cuando tenga...
Página 30
Montaje Configuración del aparato 123456. La contraseña del software de visualiza- ción se debe cambiar si el requisito de seguridad La configuración se lleva a cabo a través de la es más exigente. Encontrará información adicio- herramienta de servicio VistaScan. nal en el manual del software de visualización.
Página 31
Montaje Ajuste de los aparatos de rayos X Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
Página 32
Montaje Antes de la puesta en servicio, realizar el ensayo de recepción del sistema de rayos X según las correspondientes leyes nacionales. Las pruebas de constancia, realizadas regularmente por personal de prácticas, se refieren a los resultados de la prueba de aceptación. Prueba de seguridad eléctrica Realice la prueba de seguridad eléctrica conforme a la legislación local (p.
Página 33
Cuando la avería se haya reparado, la avería debe validarse. Atención El aparato sigue traba- Uso de la pantalla táctil jando de forma restringida tras la confirmación. ATENCIÓN Observación Información importante Daño de la pantalla táctil debido a un para el usuario, p. ej. sobre uso erróneo el estado del aparato.
Página 34
10 Utilización correcta de las PRECAUCIÓN placas radiográficas Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están ADVERTENCIA empaquetadas en fundas protectoras Peligro de contaminación cruzada en de luz pueden ser causa de envenena- el caso de no usar, o de usar varias miento al colocarlas en la boca o al tra- veces, una funda protectora de la luz garlas.
Página 35
11 Manejo Proteger las placas radiográficas de la luz solar y ultravioleta. Conservar las placas radiográficas en una PRECAUCIÓN funda protectora de la luz adecuada o en Los datos de imagen de la placa una caja de láminas intraorales/extraorales radiográfica no son estables adecuada.
Página 36
placa radiográfica es necesario el cartucho de El cartucho de alimentación se puede alimentación correspondiente. cambiar en todo momento. No se debe El tamaño de la placa radiográfica está marcado cambiar el cartucho de alimentación en el cartucho de alimentación. durante un proceso de escaneado para evitar pérdidas de calidad de imagen.
Página 37
11.3 Radiografía Introducir completamente la placa radiográ- fica en la funda protectora de la luz. Se tiene El proceso se describe utilizando como que poder ver la cara blanca (inactiva) de la ejemplo una placa radiográfica IQ S2. placa radiográfica. Utilice exclusivamente placas radiográfi- cas IQ en el aparato.
Página 38
Preparación de radiográficas para SmartScan Iniciar VistaSoft. ü La placa radiográfica está limpia. Seleccionar paciente. ü La placa radiográfica no está dañada. En la barra de menús, hacer clic en ü La lámina adhesiva se adhiere al lado inactivo Se abre el cuadro de diálogo. de la placa radiográfica.
Página 39
Hacer la radiografía ADVERTENCIA ATENCIÓN Contaminación del aparato Limpie y desinfecte la funda protectora ❯ Daños en la placa radiográfica por los de la luz antes de retirar la placa radio- cantos afilados del sistema de gráfica. soporte Utilice únicamente sistemas de ❯...
Página 40
11.4 Lectura de datos de la ima- Colocar la funda protectora de la luz con la placa radiográfica en el centro y alineada en gen con el PC sin SmartScan el cartucho de alimentación. El lado rasgado de la funda protectora de la luz mira hacia Arranque del Lector de placa y el software abajo, y el lado inactivo de la placa radiográ- La lectura se describe con el software de...
Página 41
Introduzca hacia abajo la placa radiográfica 11.5 Lectura de datos de imagen de la funda protectora de la luz en el aparato con el PC sin SmartScan hasta que la placa radiográfica se inserte automáticamente. Arranque del Lector de placa y el software La lectura se describe con el software de visualización VistaSoft y VistaScan Smart Reader.
Página 42
Colocar la funda protectora de la luz con la Introduzca hacia abajo la placa radiográfica placa radiográfica en el centro y alineada en de la funda protectora de la luz en el aparato el cartucho de alimentación. El lado rasgado hasta que la placa radiográfica se inserte de la funda protectora de la luz mira hacia automáticamente.
Página 43
En caso dado, registrar otras placas radio- Lea la placa radiográfica gráficas. Comprobar cuál es el flujo de trabajo Una vez transferidas todas las tomas del activo para evitar confusiones. paciente enlazado a VistaSoft, finaliza auto- Si el flujo de trabajo SmartScan está máticamente la disponibilidad de lectura del activo, solo se pueden leer placas radio- SmartScan en todos los aparatos en la red.
Página 44
Introduzca hacia abajo la placa radiográfica En caso dado, registrar otras placas radio- de la funda protectora de la luz en el aparato gráficas. hasta que la placa radiográfica se inserte Después de la última placa radiográfica, automáticamente. hacer clic en Finalizar la toma. Transfiera los datos de imagen al ordenador Las radiografías que fueron incorporadas al apa- rato a través de la pantalla táctil se guardarán en...
Página 45
Seleccionar ELIMINAR el modo de esca- Colocar la cubierta de protección sobre el neado. aparato hasta cubrirlo completamente. Comprobar que las marcas quedan delante. Leer la placa radiográfica (ver "11 Manejo"). 11.8 Apague el aparato Apagar el aparato pulsando la tecla Cone- xión/Desconexión La tecla Conexión/Desconexión se ilumina brevemente y el aparato se apaga.
Página 46
12 Desinfección y limpieza En caso de contaminación o suciedad es preciso limpiar y desinfectar la superficie exterior del apa- Para la limpieza y desinfección del aparato y sus rato. accesorios, es necesario cumplir con las directi- Dürr Dental recomienda el uso de los agentes vas, normas e indicaciones locales para los pro- desinfectantes FD 322, FD 333, FD 350 y ductos medicinales, así...
Página 47
Desinfecte el cartucho de alimentación con Antes de cualquier utilización, eliminar la un paño desinfectante. suciedad de la placa radiográfica por ambas Alternativamente, puede aplicarse un agente caras, utilizando un paño suave, libre de desinfectante con un paño suave y sin pelu- pelusas y seco.
Página 48
13 Mantenimiento 13.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión. Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 15 imágenes intraorales por día y 220 días de trabajo al año.
Página 49
Búsqueda de fallos y averías Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
Página 50
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Pandeo en la parte superior o Placa radiográfica introducida Comprobar el código de error ❯ descentrada e inclinada en la pantalla táctil. inferior de la radiografía Centrar y enderezar la placa ❯...
Página 51
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Radiografía recortada, falta Pieza metálica del tubo radio- Al realizar la toma radiográfica ❯ gráfico delante del haz debe evitarse la presencia de una parte piezas metálicas entre el tubo radiográfico y el paciente. Comprobar el tubo radiográ- ❯...
Página 52
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda pro- Utilizar sólo accesorios origi- ❯ tectora de la luz o una placa nales. franjas brillantes horizontales radiográfica inadecuada Radiografía dividida en dos Suciedad en la ranura láser (p.
Página 53
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La radiografía se ve borrosa La placa radiográfica se sale de No extraer la placa radiográ- ❯ la funda protectora de la luz fica antes de colocar la funda por un lado después de abrirla y antes de protectora de la luz abierta en deslizarla en la unidad de...
Página 54
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El software Imaging no reco- Aparato sin encender Encender el aparato. ❯ noce el aparato Cable de conexión entre el apa- Comprobar el cable de cone- ❯ rato y el ordenador mal conec- xión.
Página 55
Búsqueda de fallos y averías 14.3 Error en el aparato Error Posible causa Eliminación El aparato no se enciende Falta tensión de red Comprobar el cable de cone- ❯ xión a la red y el conector, y si es necesario, cambiarlo. Comprobar la unidad de red.
Página 56
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación La conexión de red fue inte- Dispositivo WLAN desconec- Conectar el dispositivo WLAN ❯ tado en el aparato. rrumpida La distancia respecto al router Colocar el aparato más cerca ❯ WLAN es demasiado grande del router WLAN.
Página 57
Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil Error Posible causa Eliminación Cófigo de error -1008 La conexión interna ha sido inte- Actualizar el firmware. ❯ rrumpida Código de error -1010 Temperatura del aparato dema- Dejar que se enfríe el aparato.
Página 58
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación Código de error -10000 Aparato expuesto a demasiada Oscurecer el recinto. ❯ Girar el aparato de forma que ❯ la luz no incida directamente en la ranura de alimentación. Código de error -10009 Advertencia comunicación Actualizar el firmware.
Página 59
Búsqueda de fallos y averías Error Posible causa Eliminación El Firmware no está funcio- Se llevará a cabo una actualiza- Encender/apagar el aparato. ❯ ción del Firmware nando Fallo en la comunicación interna Encender/apagar el aparato. ❯ Las configuraciones (p.ej. Archivo de configuración defec- Actualizar el firmware.
Página 60
Anexo Anexo 15 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización.
Página 61
Anexo 16 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de ima- gen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de archivo, sin pérdidas.
Página 62
Anexo 17 Protocolo de entrega El presente protocolo certifica la entrega cualificada y la instrucción del producto medicinal. Esto debe realizarlo un asesor cualificado de productos medicinales que le instruya en el manejo correcto del pro- ducto medicinal. Nombre de producto Número de referencia (REF) Número de serie (NS) o Comprobación visual del embalaje en busca de posibles daños...
Página 63
Anexo 18 Representantes nacionales Country Address UK Responsible Person: Duerr Dental (Products) UK Ltd. 14 Linnell Way Telford Way Industrial Estate Kettering, Northants NN 16 8PS Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство “Галіт” вул. 15 квітня, 6Є, с. Байківці, Тернопільський р-н, 47711, Україна...
Página 68
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...