Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz B 250 e 2015

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 B 250 e Instrucciones de servicio...
  • Página 3 Símbolos En las presentes Instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio...
  • Página 4 Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma- Daimler AG le desea un buen viaje. nentemente al último nivel de la ciencia y de la técnica. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar modificaciones en los siguientes pun- tos: forma equipamiento técnica...
  • Página 5 Índice de contenidos Índice alfabético ........3 De una ojeada ........28 Introducción ........21 Seguridad ..........37 Apertura y cierre ......... 78 Asientos, volante y retrovisores ..94 Luces y limpiaparabrisas ....106 Climatización ........124 Conducción y estacionamiento ..136 Ordenador de a bordo, indicac.
  • Página 6 Índice alfabético Alarma Conexión/desconexión de la fun- ABS (sistema antibloqueo de fre- ción (EDW) ........75 nos) Desconexión (EDW) ......75 Aviso mostrado en el visualizador .. 209 EDW (sistema de alarma anti- Función/indicaciones ...... 68 rrobo) ..........75 Indicaciones de seguridad impor- Alarma antirrobo para el habi- tantes ..........
  • Página 7 Índice alfabético Asiento Reposición del indicador de inter- Ajuste (eléctrico) ......97 valos de mantenimiento ....268 Ajuste (mecánico) ......96 Viaje al extranjero ......269 Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Visualización del aviso de servicio ciones ..........99 de mantenimiento ......
  • Página 8 Índice alfabético Ayuda para aparcar activa Desde el habitáculo (tecla de blo- Aviso mostrado en el visualizador .. 228 queo centralizado) ......86 Ayuda para el aparcamiento Bloqueo centralizado Ayuda activa para aparcar ..... 174 vea Cierre centralizado Bloqueo centralizado de cerradu- vea PARKTRONIC vea Retrovisores exteriores Bloqueo automático (ordenador...
  • Página 9 Índice alfabético Retención del vehículo en pen- Indicador de estado de los cintu- dientes ........... 143 rones de seguridad del espacio Sinopsis ......... 140 posterior .......... 43 Sobregás ........143 Introducción ........39 Cambio automático Limpieza ........274 Aviso mostrado en el visualizador .. 233 Soltado ..........
  • Página 10 Testigo de control ......128 Indicaciones/función ..... 186 Código de la pintura ......313 Control de luz de carretera adapta- Código QR tivo Aplicación Mercedes-Benz Guide ..1 Conexión/desconexión ....111 Ficha de rescate ......26 Función/indicaciones ....110 COLLISION PREVENTION ASSIST Cristales PLUS Limpieza ........
  • Página 11 Índice alfabético Derecho de propiedad intelectual ..27 Distancia total recorrida ....194 Desbloqueo Distribución de la fuerza de fre- nado Desbloqueo de emergencia ..... 87 Desde el habitáculo (tecla de des- vea EBD (Electronic Brake-force bloqueo centralizado) ...... 86 Distribution) Desbloqueo de emergencia DVD de vídeo...
  • Página 12 Índice alfabético Frecuencias Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........72 Equipo de radiocomunicación ..312 Propiedades ........73 Teléfono móvil ....... 312 Freno Testigo de advertencia ....242 Espacio posterior BAS ..........69 Ajuste de los difusores de ventila- Función HOLD ....... 169 ción ..........
  • Página 13 Índice alfabético Esquema de ocupación ....294 Indicación READY ......190 Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones para el rodaje ....136 tantes ..........293 Indicaciones para la marcha Aquaplaning ........165 Cadenas para nieve ....... 299 Calzada helada ......165 Ganchos para bolsas ......
  • Página 14 Índice alfabético Cierre de confort ......91 Revestimiento del techo ....275 Desactivación ........79 Ruedas ........... 271 Desbloqueo ........79 Sensores ........272 Kit TIREFIT .......... 279 Tapizado ........274 Túnel de lavado ......269 Presión de inflado de los neumá- Visualizador ........
  • Página 15 Índice alfabético Luces Sustitución de las bombillas ..115 Luz de desvío Conexión/desconexión de la luz de marcha diurna (ordenador de a Aviso mostrado en el visualizador .. 222 bordo) ..........206 Función/indicaciones ....110 Luces intermitentes de adverten- Sustitución de la bombilla ....116 Luz de estacionamiento Aviso mostrado en el visualizador ..
  • Página 16 ..........198 Neumáticos M+S ....... 299 Menú Servicio (Ordenador de a Neumáticos MOExtended ....278 bordo) ..........203 Niños Mercedes-Benz Intelligent Drive Dispositivo de retención ....55 Reconocimiento automático de Número de identificación del señales de tráfico ......184 vehículo Mesa plegable ........
  • Página 17 Índice alfabético Submenú Cuadro de instrumen- Preparativos a efectuar en el tos ..........205 vehículo ......... 278 Submenú Luces ......206 Pintura (indicaciones de limpieza) ... 270 Submenú Vehículo ......206 Pintura mate (indicaciones para la Visualización del aviso de servicio limpieza) ..........
  • Página 18 Índice alfabético Recomendada ........ 300 Conexión o desconexión de la fun- Solicitud (ordenador de a bordo) ... 301 ción de advertencia ....... 201 Protección antirrobo Función/indicaciones ....184 Alarma antirrobo para el habi- Indicación del cuadro de instru- táculo ..........77 mentos ..........
  • Página 19 Índice alfabético Memorización de los ajustes (fun- Niños en el vehículo ......54 ción Memory) ......... 104 ® PRE-SAFE (sistema de protec- Plegado al efectuar el bloqueo ción preventiva para los ocupan- (ordenador de a bordo) ....207 tes del vehículo) ....... 53 Plegado/desplegado (automá- Seguridad de los ocupantes del tico) ..........
  • Página 20 (sistema electrónico de cha ........... 74 estabilidad) ........72 Sistema de llamada de emergencia Función de advertencia de distan- Mercedes-Benz cia ............ 70 Tecla en la unidad de mando del Indicaciones de seguridad impor- techo ..........261 tantes ..........68 Sistema de mando Luz de freno adaptativa ....
  • Página 21 Índice alfabético Sistema lavaparabrisas Sustitución de las bombillas Indicaciones de seguridad impor- Luz de carretera ......115 tantes ..........316 Luz de cruce ........115 Relleno ........... 267 Luz de posición ......115 Sistema portaequipajes para el Sinopsis de tipos de bombillas ..113 techo ..........
  • Página 22 Índice alfabético Soporte preinstalado ..... 263 Espacio posterior ......261 Temperatura Indicaciones de carácter general ... 261 Toma de corriente de 12 V Ajuste (climatización) ....128 Temperatura ambiente ....191 vea Toma de corriente TEMPOMAT Top Tether ..........57 Ajuste de la velocidad ....
  • Página 23 Índice alfabético Selección de la unidad de indica- ción ..........205 Velocímetro adicional ....... 205 Velocímetro digital ......196 Ventanilla vea Ventanillas laterales Ventanillas vea Ventanillas laterales Ventanillas laterales Ajuste ..........92 Apertura de confort ......91 Apertura/cierre ....... 90 Cierre de confort ......
  • Página 24 Solo para países miembros de la Unión Europea: ción del entorno natural. Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al El consumo de energía, así como el desgaste final de su vida útil para efectuar una elimina- del motor, del cambio, de los frenos y de los ción ecológica del mismo, según la directiva...
  • Página 25 Use exclusivamente la seguridad. Por este motivo, el equipamiento repuestos originales Mercedes-Benz o piezas de de su vehículo puede diferir en algunos puntos igual calidad. Utilice exclusivamente llantas, de las descripciones e ilustraciones.
  • Página 26 Introducción Peligro de descarga eléctrica ADVERTENCIA Si realiza modificaciones en los componentes PELIGRO electrónicos, su software o su cableado, su La red de a bordo de alto voltaje trabaja con funcionamiento y/o el funcionamiento de alta tensión. Si modifica componentes de la otros componentes interconectados podría red de a bordo de alto voltaje o toca compo- verse afectado.
  • Página 27 Introducción el nivel del líquido refrigerante, asegúrese de que el encendido esté desconectado. Desconexión automática de la red de a bordo de alto voltaje Si se activan los sistemas de retención en caso de accidente, la red de a bordo de alto voltaje se desconecta automáticamente.
  • Página 28 La conexión de dispositivos a un acopla- Trabajos en el sistema de propulsión miento para diagnósticos del vehículo puede Mercedes-Benz le recomienda un taller de ser- limitar el funcionamiento de los sistemas del vicio oficial Mercedes-Benz. vehículo. Como consecuencia, la seguridad de funcionamiento del vehículo podría verse...
  • Página 29 Mercedes-Benz por ejemplo, la activación de un airbag o la ni por la garantía comercial de vehículos nue- intervención de los sistemas de regulación de...
  • Página 30 Información sobre los derechos de propiedad intelectual Información de carácter general En la siguiente página web obtendrá informa- ción sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo y en los componentes electrónicos: http://www.mercedes-benz.com/opensource...
  • Página 31 Puesto de conducción Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Levas de cambio del volante Cerradura de encendido Palanca combinada Ajuste del volante Cuadro de instrumentos Palanca del TEMPOMAT Bocina Freno de estacionamiento eléctrico Palanca selectora DIRECT SELECT Conmutador de luces Indicación de advertencia del Acoplamiento para diagnós- sistema PARKTRONIC...
  • Página 32 Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones y elementos de mando Función Pág. Función Pág. Velocímetro Indicación del estado de carga de la batería de alto Visualizador multifuncional voltaje con indicador de tempera- Iluminación del cuadro de tura exterior instrumentos Indicación de potencia Indicación E-CELL...
  • Página 33 Cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia Función Pág. Función Pág. L Luz de cruce ü Cinturón de seguridad T Luz de posición R Luz trasera antiniebla K Luz de carretera N Luz antiniebla ; Sistema de tracción ®...
  • Página 34 Volante multifuncional Volante multifuncional Función Pág. Función Pág. Visualizador multifuncional Vehículos con Audio 20: Visualizador del sistema conexión del mando fónico Audio 20 o COMAND Online del sistema de navegación (vea las Instrucciones de ser- (vea las Instrucciones de ser- vicio correspondientes) vicio del fabricante) Vehículos con COMAND...
  • Página 35 Volante multifuncional Función Pág. Selección de un menú Selección de un submenú o desplazamiento por las listas Confirmación de la selección Ocultación de los avisos mostrados en el visualizador Atrás Vehículos con Audio 20: des- conexión del mando fónico del sistema de navegación (vea las Instrucciones de ser- vicio del fabricante) Vehículos con COMAND...
  • Página 36 Consola central Consola central Consola central, parte superior Función Pág. Función Pág. Audio 20/COMAND Online £ Luces intermitentes de (vea las Instrucciones de ser- advertencia vicio correspondientes) Testigos de control PASSEN- c Calefacción del asiento GER AIRBAG c Sistema PARKTRONIC Selección del programa de marcha Conexión de RANGE PLUS...
  • Página 37 Consola central Consola central, parte inferior Función Pág. Función Pág. Cenicero Portavasos Encendedor Compartimento portaobje- Toma de corriente tos con Media Interface Compartimento portaobje- Controlador del sistema Audio/COMAND (vea las Ins- Compartimento portaobje- trucciones de servicio correspondientes)
  • Página 38 Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta Función Pág. Función Pág. Apertura de la puerta W Apertura/cierre de las ventanillas laterales % & Desbloqueo/ bloqueo del vehículo n Conexión/descone- xión del seguro para niños de r45= Memo- las ventanillas laterales del rización de los ajustes del...
  • Página 39 Conexión/descone- G Tecla SOS (sistema de xión de la luz de lectura dere- llamada de emergencia Mercedes-Benz) | Desconexión de la ilu- Compartimento para gafas minación delantera del habi- c Conexión de la ilumina- táculo/del control automá- ción delantera del habitáculo...
  • Página 40 Como conductor se debe asegurar además de respecto, póngase en contacto con un taller de que el volante esté ajustado correctamente. servicio oficial Mercedes-Benz. Tenga en cuenta la información sobre la posi- ción correcta del asiento del conductor página 94).
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo los regulares con el sistema de propulsión en Testigos de control PASSENGER AIR marcha. De esta forma pueden detectarse a tiempo las averías. El testigo de advertencia del sistema de reten- ción 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina al conectar el encendido.
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo ñante" ( página 46) y sobre "Niños en el ocupantes del vehículo hacia el respaldo del vehículo" ( página 54). asiento. El resto de las personas: el testigo de con- El tensor de cinturón tampoco corrige las posi- ciones de asiento incorrectas o la colocación trol PASSENGER AIR BAG ON debe estar ilu- inadecuada del cinturón de seguridad.
  • Página 43 Asegúrese de retención para niños adecuado para este que los cinturones de seguridad no estén vehículo Mercedes-Benz. El dispositivo de dañados, desgastados o sucios. Encargue retención para niños debe ser adecuado a la inmediatamente la revisión de los cinturones edad, al peso y a la estatura del niño...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Colocación y ajuste de los cinturones de del vehículo se hayan abrochado siempre correctamente el cinturón de seguridad. seguridad Al abrocharse el cinturón de seguridad asegú- Observe las indicaciones relativas a la seguridad rese de que: sobre el cinturón de seguridad ( página 39) y la lengüeta del cinturón de seguridad solo se...
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo ridad resultan dañados, pueden no cumplir con su función protectora prevista y deben ser sustituidos. Diríjase a un taller especiali- zado. La cinta superior debe quedar siempre tendida por el centro del hombro. En caso necesario, ajuste la salida del cinturón.
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sistema de advertencia de colocación El indicador de estado del cinturón de seguridad del espacio posterior aparece: de los cinturones de seguridad para el conductor y el acompañante al iniciar la marcha y alcanzar una velocidad de marcha de aproximadamente 10 km/h El testigo de advertencia de colocación de los si los pasajeros del espacio posterior se abro-...
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo dispositivo de retención para niños ade- Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que cuado. todos los ocupantes del vehículo: Monte los dispositivos de retención para lleven abrochado correctamente el cintu- niños preferentemente en los asientos del rón de seguridad, también las mujeres espacio posterior.
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo El airbag del acompañante solo se activa: ADVERTENCIA si la desconexión automática del airbag del Los sensores de activación de los airbags se acompañante ha detectado una ocupación encuentran situados en las puertas. Si se han del asiento del acompañante ( página 46).
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo Windowbags Los airbags laterales delanteros : y los airbags laterales del espacio posterior ; se despliegan Los windowbags : van montados lateralmente junto a los refuerzos laterales exteriores del res- en el marco del techo, desde el montante A paldo del asiento.
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo acompañante ( página 59). Si no es así, Mediante los testigos de control puede recono- monte el dispositivo de retención para niños cer si el airbag del acompañante está desco- siempre en un asiento trasero apropiado nectado o activado.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo mientos u otros similares. En ese caso, el testigo trol PASSENGER AIR BAG ON se ilumina, no de control PASSENGER AIR BAG OFF se ilumina monte ningún dispositivo de retención para de forma permanente. El airbag del acompa- niños orientado hacia atrás en el asiento del ñante no se activa entonces en caso de acci- acompañante.
  • Página 52 ENGER AIR BAG OFF se ilumina de forma per- cualificados. Póngase en contacto con un taller manente después de la autocomprobación de servicio oficial Mercedes-Benz. Encargue la del sistema en función del resultado de la cla- reparación del asiento del acompañante única- sificación.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo ADVERTENCIA del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. Los objetos situados entre la banqueta y el En este caso, nadie debe ocupar el asiento del dispositivo de retención para niños pueden acompañante.
  • Página 54 Encargue inmediatamente la comprobación de la desconexión diente estatura. automática del airbag del acompañante en un taller de servicio ofi- cial Mercedes-Benz. El testigo de control La desconexión automática del airbag del acompañante está ave- PASSENGER AIR BAG riada.
  • Página 55 Mercedes-Benz recomienda que encargue el Si la unidad de control del sistema de retención remolcado del vehículo hasta un taller especia- determina una mayor gravedad del accidente, lizado después de un accidente.
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo transcurso de unos milisegundos, el airbag delantero del lado del acompañante se activa delantero se infla con el volumen máximo de si se dan las siguientes circunstancias: gas. si el asiento del acompañante se ha detec- La determinación de los umbrales de activación tado como ocupado, o bien para el tensor de cinturón y el airbag se lleva a...
  • Página 57 PRE-SAFE reduce la tensión de los cinturones. Si lo desea, los Mercedes-Benz. El dispositivo de reten- ción para niños debe ser adecuado a la edad, puede anular todos los ajustes del sistema PRE- al peso y a la estatura del niño.
  • Página 58 Guarde siempre las llaves fuera del alcance de de utilización del dispositivo de retención para niños ( página 60). los niños. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le recomienda utilizar únicamente un dispositivo ADVERTENCIA de retención para niños recomendado por Si las personas (especialmente los niños) se Mercedes-Benz ( página 65).
  • Página 59 Niños en el vehículo limpieza Mercedes-Benz. En cualquier taller alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe de servicio oficial Mercedes-Benz puede un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso obtener información más precisa al respecto. peligro de muerte. Monte siempre correctamente también los dispositivos de retención para niños que no...
  • Página 60 Niños en el vehículo El símbolo identifica una posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX apta para la fijación de un dispositivo de retención para niños con fija- ción de asiento infantil ISOFIX. El dispositivo de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX muestra un símbolo similar.
  • Página 61 Niños en el vehículo Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si los respaldos de los asientos traseros no están enclavados, éstos pueden abatirse hacia delante, por ejemplo, en caso de acci- dente, al frenar el vehículo o al cambiar brus- camente la dirección de marcha. En dicho caso, los dispositivos de retención para niños no podrían protegerle de la forma prevista.
  • Página 62 No coloque NUNCA un sistema de retención los asientos delanteros. Por ese motivo, infantil orientado hacia atrás en un asiento pro- Mercedes-Benz recomienda encarecidamente tegido por un AIRBAG ACTIVO instalado frente al que monte el dispositivo de retención para niños asiento.
  • Página 63 Niños en el vehículo Tenga en cuenta la información que figura en Tenga siempre en cuenta la información rela- "Dispositivo de retención para niños orientado cionada con el posicionamiento adecuado del hacia atrás" y "Dispositivo de retención para dispositivo de retención para niños niños orientado hacia delante", así...
  • Página 64 Niños en el vehículo Etiquetas de homologación del dispositivo de Ajuste el respaldo del asiento en una posición retención para niños (ejemplo) casi vertical. Los dispositivos de retención para niños con Toda la superficie de la base del dispositivo de fijación de asiento infantil ISOFIX o los disposi- retención para niños debe apoyarse comple- tivos de retención para niños i-Size de la cate-...
  • Página 65 Niños en el vehículo Adecuación de las plazas de asiento para la fijación de un dispositivo de retención para niños con cinturón Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ o un dispositivo de retención para niños orientado hacia atrás del grupo I en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento del conductor o del acompañante de modo que el asiento no esté...
  • Página 66 Niños en el vehículo Categoría de pesos Lado izquierdo, lado Centro derecho de 9 kg a 18 kg U, L de 15 kg a 25 kg U, L de 22 kg a 36 kg U, L Adecuación de las plazas de asiento para la fijación de un dispositivo de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ o un dispositivo de retención para niños orientado hacia atrás del grupo I en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento del conductor...
  • Página 67 Niños en el vehículo Categoría de pesos Categoría de Dispositivo Asiento tra- tallas sero izquierdo, derecho hasta 13 kg ISO/R1 hasta aproximadamente ISO/R2 15 meses ISO/R3 de 9 kg a 18 kg ISO/R2 aproximadamente de 9 meses a ISO/R3 4 años ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3...
  • Página 68 59) y sobre el "Posicionamiento adecuado del dispositivo de retención para niños" ( página 60). En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener más información sobre el dis- positivo de retención para niños adecuado. Dispositivos de retención para niños recomendados para la fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo...
  • Página 69 Niños en el vehículo Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantil ISOFIX de la categoría "Universal"/"Semi-Universal" Categoría Catego- Fabricante Modelo Número de Número de de pesos ría de homologa- pedido tallas ción (E1 ...) Grupo 0+: Britax Römer BABY SAFE 03 301146...
  • Página 70 Sistemas de seguridad de marcha seguir manejándolas con los interruptores al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin situados en la puerta del conductor. Si el tes- vigilancia en el vehículo. tigo de control ; está apagado, pueden manejarse las ventanillas con los interrupto- Seguro para niños en las puertas trase- res del espacio posterior.
  • Página 71 Sistemas de seguridad de marcha El ABS actúa a partir de una velocidad de apro- ® (Elektronisches Stabilitäts-Programm, ximadamente 8 km/h, con independencia del sistema electrónico de estabilidad) estado de la calzada. Al circular por calzadas página 72) resbaladizas, el ABS regula ya la intervención de EBD (Electronic Brake-force Distribution, dis- los frenos al frenar levemente.
  • Página 72 Sistemas de seguridad de marcha Si el sistema COLLISION PREVENTION ASSIST BAS (servofreno de emergencia) PLUS detecta peligro de colisión, le advertirá mediante una señal óptica y acústica. Si no Información de carácter general reacciona a la advertencia óptica o acústica, se El BAS actúa en situaciones de frenado de emer- puede iniciar un frenado autónomo en situacio- gencia.
  • Página 73 Sistemas de seguridad de marcha gráfico de asistencia se muestra el símbolo Observe siempre con atención la situación del æ. tráfico sin depender exclusivamente de la fun- ción de advertencia de distancia. Función de advertencia de distancia Función Información de carácter general La función de advertencia de distancia le La función de advertencia de distancia puede advierte a partir de una velocidad:...
  • Página 74 Sistemas de seguridad de marcha La función de frenado autónomo está disponible Siga pisando firmemente el pedal del freno en los siguientes márgenes de velocidad: hasta que pase la situación de frenado de emergencia. 7-105 km/h ante objetos en movimiento El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
  • Página 75 Sistemas de seguridad de marcha ® El sistema ESP controla la estabilidad de mar- Observe la situación del tráfico con especial cha y la tracción, es decir, la transmisión de atención y esté siempre preparado para fre- fuerza entre los neumáticos y la calzada. nar.
  • Página 76 Sistemas de seguridad de marcha ® Observe las indicaciones sobre el sistema ESP peligro de que el vehículo derrape y de sufrir al efectuar el remolcado del vehículo con el eje un accidente. trasero levantado ( página 292). ® Desconecte el sistema ESP sólo en las situa- ®...
  • Página 77 Sistemas de seguridad de marcha ® accionando fuertemente el pedal del Ayuda direccional STEER CONTROL freno Información de carácter general ® el sistema PRE-SAFE ya no está disponible, y no se conectará aunque frene con la asisten- La ayuda direccional STEER CONTROL le ayuda ®...
  • Página 78 Protección antirrobo EDW (sistema de alarma antirrobo) sigue estando operativo con plena efectividad de frenado. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes sobre los sistemas de seguridad de marcha ( página 68). El sistema de frenos recuperativo transforma la energía cinética en energía eléctrica al frenar.
  • Página 79 Mercedes-Benz si el sistema de llamada de emergencia Saque la llave de la cerradura de encendido. Mercedes-Benz ha sido activado correcta- O bien: mente Vehículos con función de arranque KEY- si la red de telefonía móvil necesaria está...
  • Página 80 Protección antirrobo Desactivación Alarma antirrobo para el habitáculo Función Si la alarma antirrobo para el habitáculo está conectada, se activa una alarma óptica y acús- tica al detectarse un movimiento en el habi- táculo del vehículo. Esto ocurre, por ejemplo, si alguien accede al interior del vehículo.
  • Página 81 Llave Datos de interés durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej., pararse el motor. Existe peligro de accidente. Estas Instrucciones de servicio describen No fije objetos pesados o grandes en la llave. los equipamientos de serie y opcionales de Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran todos los modelos de vehículos que estaban número de llaves, retírelo antes de introducir...
  • Página 82 Llave traseras pueden abrirse desde el habitáculo si Online, éste se conecta adicionalmente en la no están aseguradas con el seguro para niños oscuridad después de efectuar el desbloqueo página 67). Al abrir una puerta desde el inte- del vehículo con el telemando (vea las Instruc- rior se activa el sistema de alarma antirrobo.
  • Página 83 Llave tema KEYLESS-GO se ha desactivado página 82). Activación: pulse cualquier tecla de la llave. O bien: Introduzca la llave en la cerradura de encen- dido. El sistema KEYLESS-GO vuelve a estar total- mente disponible. Función de arranque KEYLESS-GO Desbloqueo del vehículo: toque la superfi- Indicaciones de carácter general cie interior de la manilla de la puerta.
  • Página 84 Llave Extracción de la llave de emergencia Con el sistema KEYLESS-GO se modifica la fun- ción del siguiente modo: Desbloqueo de la puerta del conductor: toque la superficie interna de la manilla de la puerta del conductor. Desbloqueo centralizado: toque la superfi- cie interior de la manilla de la puerta del acompañante o de las puertas traseras.
  • Página 85 Presione la llave de emergencia ; en la Mercedes-Benz le recomienda que cambie la dirección de la flecha en la abertura de la llave pila en un taller especializado. hasta que se abra la tapa : del comparti- mento de las pilas.
  • Página 86 Llave Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada. desbloquear el vehículo Vehículos sin KEYLESS-GO o sin función de arranque KEY- con la llave.
  • Página 87 Llave Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El sistema KEYLESS-GO está averiado. Bloquee o desbloquee el vehículo con la función de telemando de la llave. Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller especializado.
  • Página 88 Puertas Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Ha perdido una llave. Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado. Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía aseguradora del vehículo. En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica de la cerradura.
  • Página 89 Puertas quear el vehículo desde el exterior. Las puertas Desbloqueo y apertura de las puertas traseras pueden abrirse desde el habitáculo si desde el habitáculo no están aseguradas con el seguro para niños página 67). Al abrir una puerta desde el inte- rior se activa el sistema de alarma antirrobo.
  • Página 90 Puertas Si una puerta bloqueada se abre desde el habi- Desconexión: pulse durante aproximada- táculo, el bloqueo previo se tiene en cuenta: mente cinco segundos la tecla : hasta que suene un tono señalizador. si ha bloqueado el vehículo con la tecla de Conexión: pulse durante aproximadamente bloqueo del cierre centralizado o cinco segundos la tecla ;...
  • Página 91 Compartimento de carga En los vehículos con volante a la derecha, Compruebe si las puertas y el portón trasero debe girar la llave de emergencia hacia la están bloqueados. derecha. Inserte la llave de emergencia en la llave La puerta se desbloquea. página 81).
  • Página 92 Ventanillas laterales En el apartado "Datos del vehículo" figuran las Apertura y cierre desde el exterior dimensiones de apertura del portón trasero página 317). Apertura Si ya no puede desbloquear el portón trasero: con la llave o con la tecla de accionamiento a distancia de la unidad de mando de la puerta: Utilice el desbloqueo de emergencia situado en el interior del portón trasero.
  • Página 93 Ventanillas laterales ADVERTENCIA Asegúrese de que nadie toque la ventanilla lateral cuando la abra. En el caso de que La función de inversión de movimiento no alguien quede aprisionado, suelte de inme- reacciona: diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar ante objetos blandos, ligeros y finos como, la ventanilla lateral.
  • Página 94 Ventanillas laterales Apertura completa: pulse brevemente la debe estar cerca de la manilla de la puerta del conductor. tecla correspondiente superando el punto de resistencia y suéltela a continuación. Vehículos con sistema KEYLESS-GO o Se iniciará un desplazamiento automático. función de arranque KEYLESS-GO: la llave Cierre manual: tire de la tecla correspon- debe estar en las proximidades del vehículo.
  • Página 95 Ventanillas laterales debe estar cerca de la manilla de la puerta del Tire de la tecla correspondiente de la unidad conductor. de mando de la puerta hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado ( página 90). Vehículos con sistema KEYLESS-GO o Mantenga pulsada la tecla durante otro función de arranque KEYLESS-GO: la llave segundo.
  • Página 96 Ventanillas laterales Problemas con las ventanillas laterales ADVERTENCIA Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de inversión no está...
  • Página 97 Posición correcta del asiento del conductor Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban disponibles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determinados países.
  • Página 98 Asientos Ajuste del volante de la dirección Asegúrese de que no se encuentren partes del página 100) cuerpo en la zona de movimiento del asiento Al ajustar el volante asegúrese de que: durante su ajuste. pueda sujetar el volante de la dirección con los brazos formando un ligero ángulo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad sobre "Airbags"...
  • Página 99 Asientos Para evitar daños en los asientos y en la Ajuste manual del asiento calefacción del asiento, tenga en cuenta las Vehículos sin paquete de confort de siguientes indicaciones: asiento No derrame líquidos sobre los asientos. Si ha derramado líquido sobre los asientos, procure secar los asientos inmediata- mente.
  • Página 100 Asientos Sentido longitudinal del asiento: Ajuste de los reposacabezas Levante la palanca : y desplace el asiento Indicaciones de seguridad importantes hacia delante o hacia atrás. Suelte de nuevo la palanca :. ADVERTENCIA El asiento debe enclavarse de forma audible. Podría perder el control del vehículo durante Inclinación del respaldo del asiento: la marcha:...
  • Página 101 Asientos Ajuste manual de los reposacabezas clavamiento y asegúrese de que el reposaca- bezas quede enclavado. Ajuste de la altura de los reposacabezas Reposacabezas traseros Ajuste de la altura de los reposacabezas traseros Ajuste a mayor altura: tire del reposacabe- zas hacia arriba hasta que alcance la posición que desee.
  • Página 102 Asientos queden en el lado izquierdo, visto en el sen- Por lo tanto, no utilice la calefacción de tido de la marcha. asiento de forma continuada. Presione el reposacabezas hacia abajo hasta que se enclave de forma audible. Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio- Para mejorar el apoyo de la columna vertebral puede ajustar de forma individualizada la cur- vatura del respaldo de los asientos delanteros.
  • Página 103 Volante Problemas con la calefacción de asiento Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones La calefacción de La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que hay asiento se ha desconec- demasiados consumidores eléctricos conectados. tado anticipadamente o Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como por no puede conectarse.
  • Página 104 Retrovisores Retrovisores Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis- tancia real con respecto a dicho vehículo Espejo retrovisor interior mirando rápidamente por encima del hombro. Posicionamiento antideslumbrante: des- Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura place la palanca de posicionamiento antides- de encendido ( página 137).
  • Página 105 Retrovisores Plegado o desplegado eléctrico de los los retrovisores exteriores se pliegan auto- máticamente en cuanto bloquea el vehículo retrovisores exteriores desde el exterior los retrovisores exteriores se despliegan de nuevo automáticamente en cuanto desblo- quea el vehículo y abre a continuación la puerta del conductor o la puerta del acompa- ñante Los retrovisores exteriores no se despliegan...
  • Página 106 Retrovisores Ajuste y memorización de la posición de Si entra en contacto con el líquido electrolí- aparcamiento tico, tenga en cuenta lo siguiente: Es posible ajustar el retrovisor exterior del lado Enjuague de inmediato con agua el líquido del acompañante de manera que pueda ver la electrolítico que haya entrado en contacto rueda trasera del lado del acompañante en con la piel.
  • Página 107 Función Memory Mediante la tecla Memory Función Memory Es posible ajustar el retrovisor exterior del lado Indicaciones de seguridad importan- del acompañante de manera que pueda ver la rueda trasera del lado del acompañante en cuanto acople la marcha atrás. Puede memori- ADVERTENCIA zar esta posición con la tecla Memory M ?.
  • Página 108 Función Memory Posición del asiento y del respaldo Lado del conductor: posición de los retrovi- sores exteriores del lado del conductor y del acompañante Ajuste el asiento ( página 97). Ajuste los retrovisores exteriores en el lado del conductor ( página 102).
  • Página 109 108) Indicaciones de carácter general de la regulación del alcance de las luces (solo vehículos con faros halógenos) Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le página 108) recomienda circular también de día con las del ordenador de a bordo ( página 206)
  • Página 110 Alumbrado exterior Si suena una señal acústica de advertencia al diurna" en el ordenador de a bordo abandonar el vehículo, es posible que la luz esté página 206). conectada. Cuando se conectan la luz de posición y la luz de cruce, se encienden los testigos de control ver- Gire el conmutador de luces a la posición des T (luz de posición) y L (luz de cruce)
  • Página 111 Alumbrado exterior cionamiento derecha X o izquierda W Palanca combinada cuando sea posible. Intermitente Conexión: gire el conmutador de luces a la posición T. El testigo de control verde T se ilumina en el cuadro de instrumentos. Luz de estacionamiento Si conecta la luz de estacionamiento, el vehículo se ilumina por el lado correspondiente.
  • Página 112 Alumbrado exterior Vehículos con asistente adaptativo de la luz de Las luces intermitentes de advertencia se carretera: si el asistente adaptativo de la luz de conectan automáticamente: carretera está activo, este regula la conexión y si se ha activado un airbag, o bien desconexión de la luz de carretera si frena a fondo circulando a una velocidad página 110).
  • Página 113 Alumbrado exterior Luz de desvío Luz antiniebla ampliada La luz de desvío mejora la iluminación de la cal- La luz antiniebla ampliada reduce el autodes- zada en la dirección del desvío, de manera que, lumbramiento y mejora el alumbrado del borde por ejemplo, las curvas cerradas sean más visi- de la calzada.
  • Página 114 Alumbrado exterior Conexión o desconexión del asistente traria o por delante del propio y conmuta en estos casos de la luz de carretera a la luz de adaptativo de la luz de carretera cruce. Conexión: gire el conmutador de luces a la El sistema regula automáticamente el alcance posición Ã.
  • Página 115 Iluminación del habitáculo Iluminación del habitáculo Control de la iluminación del habi- táculo Sinopsis de la iluminación del habi- táculo Indicaciones de carácter general A excepción de cuando la llave se encuentra en Unidad de mando del techo delantera la posición 2 de la cerradura de encendido, las funciones de la iluminación del habitáculo se desactivan automáticamente transcurrido un espacio de tiempo con el fin de prevenir la des-...
  • Página 116 Sustitución de bombillas Alumbrado de emergencia en caso de marse al tocar estos componentes. Existe impacto peligro de sufrir lesiones. Deje que estos componentes se enfríen antes La iluminación del habitáculo se conecta auto- de proceder a sustituir la bombilla. máticamente en caso de accidente.
  • Página 117 Sustitución de bombillas Vehículos con faros halógenos Iluminación de la matrícula (vehículos con faros halógenos) Luz intermitente: PY 21 W Luz de la matrícula: C 5 W Luz de carretera: H7 55 W Luz de posición/luz de estacionamiento: W 5 W LL Sustitución de las bombillas delante- Luz de cruce: H7 55 W Desmontaje y montaje de la cubierta del...
  • Página 118 Sustitución de bombillas Luz de cruce (faros halógenos) Coloque la bombilla nueva y enclávela hasta el tope. Coloque la tapa de la carcasa : y gírela hacia la derecha. Luz de posición/luz de estacionamiento (faros halógenos) Desmonte la cubierta del pasarruedas delan- tero ( página 114).
  • Página 119 Sustitución de bombillas Coloque la bombilla nueva en el portalámpa- Antes de sustituir las bombillas de las luces tra- ras :. seras, debe abrir el revestimiento lateral del compartimento de carga. Coloque el portalámparas : y gírelo hacia la derecha hasta que enclave. Apertura: gire el botón de desbloqueo : hacia la izquierda y retire el revestimiento lateral ;.
  • Página 120 Sustitución de bombillas Suelte la parte del revestimiento D de la fija- ción del lado en el que se va a sustituir la bombilla tirando de ella con determinación hasta que pueda acceder al portalámparas. Desconecte el sistema de alumbrado. Abra el portón trasero.
  • Página 121 Limpiaparabrisas des ; en la parte superior del asidero = y 5 Limpiaparabrisas unidades A en el revestimiento B. Conexión y desconexión del limpiapa- De no ser así, retire los clips metálicos de las aberturas de la chapa del portón trasero y rabrisas colóquelos en los puntos correspondientes.
  • Página 122 Palanca combinada Mercedes-Benz le recomienda que cambie las è Interruptor escobillas limpiaparabrisas en un taller espe- ô Funcionamiento con aporte de agua cializado.
  • Página 123 Limpiaparabrisas Sustitución de las escobillas limpiapa- rabrisas del parabrisas (variante 2) Desmontaje de las escobillas limpiapara- brisas Vehículos sin KEYLESS-GO: extraiga la llave de la cerradura de encendido. Vehículos con KEYLESS-GO: pare el motor. Separe el brazo del limpiaparabrisas del para- brisas.
  • Página 124 Limpiaparabrisas Montaje de las escobillas limpiaparabri- Separe la lámina de protección : del indica- dor del servicio de mantenimiento en la punta de la escobilla limpiaparabrisas. Si el indicador de mantenimiento cambia de color negro a amarillo, las escobillas limpiapa- rabrisas deben cambiarse.
  • Página 125 Limpiaparabrisas Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; en posición paralela respecto al brazo del lim- piaparabrisas :. Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri- sas : sobre la luneta trasera.
  • Página 126 Limpiaparabrisas Problemas con el limpiaparabrisas Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del lim- bloquea. piaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconectado. Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de encen- dido.
  • Página 127 Sinopsis de los sistemas de climatización Si hace mucho calor, ventile el vehículo bre- Datos de interés vemente, por ejemplo, con la función "Aper- tura de confort" ( página 91). De esta forma Estas Instrucciones de servicio describen acelerará el proceso de refrigeración y alcan- los equipamientos de serie y opcionales de zará...
  • Página 128 Sinopsis de los sistemas de climatización Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (2 zonas) Ajuste de la temperatura, lado izquierdo ( página 128) Regulación automática de la climatización ( página 128) Descongelación del parabrisas ( página 129) Aumento del caudal de aire ( página 129) Ajuste de la distribución de aire ( página 128)
  • Página 129 Manejo de los sistemas de climatización Climatización automática THERMOTRO- del vehículo cuando el encendido está des- conectado. La función "Calor residual" solo puede conectarse o desconectarse con el Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido desconectado. encendido ( página 137).
  • Página 130 Manejo de los sistemas de climatización mectación del aire se desconecta con retardo.
  • Página 131 Manejo de los sistemas de climatización Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire" Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de control inte- La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado grado en la debido a una avería.
  • Página 132 Manejo de los sistemas de climatización b El aire se expulsa a través de los difuso- Descongelación del parabrisas res de descongelación, los difusores cen- trales y los difusores laterales. Indicaciones de carácter general a El aire se expulsa a través de los difuso- Esta función le permite descongelar el parabri- res de descongelación y los difusores del sas o desempañar por dentro el parabrisas y las...
  • Página 133 Manejo de los sistemas de climatización Pulse la tecla Ã. El testigo de control integrado en la tecla ¬ se apaga. El caudal y la distribución de aire se regulan automáticamente. O bien: Gire el regulador de ajuste de la tempera- tura : o E hacia la izquierda o hacia la derecha ( página 125).
  • Página 134 Manejo de los sistemas de climatización Problemas con la calefacción de la luneta trasera Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente. luneta trasera se ha des- Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz de conectado anticipada- lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.
  • Página 135 Manejo de los sistemas de climatización Conexión y desconexión del "Sistema de de la puerta para detener el movimiento de la control de climatización a distancia por ventanilla lateral. Para volver a cerrar la ven- llave" tanilla lateral, tire de la tecla W. Si desbloquea el vehículo con la llave o con el sistema KEYLESS-GO, las funciones de climati- Cierre de confort: mantenga pulsada la tecla...
  • Página 136 Manejo de los sistemas de climatización Ajuste de la hora de salida muy elevadas durante un periodo prolongado de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o Con el "Sistema de control de climatización a incluso mortales. Nunca deje a personas distancia inmediata" se puede ajustar una hora (especialmente a los niños) sin vigilancia en el de salida.
  • Página 137 Difusores de ventilación Los colores de los testigos de control integrados Difusores de ventilación en la tecla significan lo siguiente: Indicaciones de seguridad importan- Rojo Calentamiento conectado Azul Enfriamiento conectado Amarillo Sistema de control de climatización a ADVERTENCIA distancia para la hora de salida pre- Puede salir aire muy caliente o muy frío de los seleccionado difusores de ventilación, hasta el punto de...
  • Página 138 Difusores de ventilación Apertura del difusor central: gire la ruleta Apertura o cierre: gire el regulador = hacia de uno de los difusores centrales : hacia la arriba o hacia abajo. izquierda. Si la unidad de mando delantera no está Cierre del difusor central: gire la ruleta de conectada, no puede fluir aire de los difusores uno de los difusores centrales : hacia la...
  • Página 139 Conducción Datos de interés prescrito para garantizar suficiente espacio libre para los pedales. No utilice alfombrillas Estas Instrucciones de servicio describen sueltas ni apile varias alfombrillas. los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban ADVERTENCIA disponibles hasta el momento del cierre de la El accionamiento de los pedales puede verse...
  • Página 140 Conducción Tecla de arranque y parada El efecto de frenado del motor eléctrico con ayuda de la recuperación está reducido o es inexistente en determinados estados de servi- Indicaciones de carácter general cio: Los vehículos con KEYLESS-GO están equipa- al incrementarse el estado de carga de la dos con llaves con la función KEYLESS-GO inte- batería de alto voltaje grada y una tecla de arranque y parada extraíble.
  • Página 141 Conducción Si bloquea el vehículo de forma centralizada con Extracción de la tecla de arranque y la tecla situada en la puerta delantera parada página 86), podrá seguir poniendo en marcha Puede extraer la tecla de arranque y parada de la el sistema de propulsión con la tecla de arran- cerradura de encendido y arrancar el vehículo que y parada.
  • Página 142 Conducción Gire la llave a la posición 3 de la cerradura de Guarde siempre las llaves fuera del alcance de encendido ( página 137) y suéltela. los niños. El sistema de propulsión se pone en marcha. Cuando el vehículo está listo para circular, en El nivel sonoro de los vehículos con motor eléc- el visualizador multifuncional inferior se trico es considerablemente inferior al de los...
  • Página 143 Cambio Ayuda al arranque en pendientes Palanca selectora DIRECT SELECT Este sistema le ayuda al efectuar el arranque en Sinopsis del acoplamiento de las mar- pendientes. Por dicho motivo, su vehículo per- chas manecerá parado durante un breve espacio de tiempo después de que haya levantado el pie del pedal del freno.
  • Página 144 Cambio Si el indicador de la posición del cambio desa- Si desea cambiar directamente de la posición de parece del visualizador multifuncional, debe aparcamiento P a la R o la D: comprobar, arrancando con precaución, si está pise el freno y acoplada la posición del cambio deseada.
  • Página 145 Cambio Acoplamiento de la posición de marcha Si el cambio de marchas se encuentra en la posición D o R: presione la palanca selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia abajo Si el cambio de marchas se encuentra en la hasta alcanzar el primer punto de resistencia.
  • Página 146 Cambio Indicaciones para la marcha E Economy Forma de conducir confor- table de consumo de ener- Retención del vehículo en pendientes gía optimizado No pare nunca el vehículo en pendientes S Sport Forma de conducir depor- pisando el pedal acelerador. En su lugar, pare tiva siempre el vehículo en pendientes: E+ Economy...
  • Página 147 Cambio Potencia plena con uso de sobregás. Están disponibles los siguientes niveles de recu- peración en régimen de retención: La potencia del acondicionador de aire y la calefacción se reduce. no hay recuperación (D , modo de navega- ción) recuperación moderada (D) Levas de cambio del volante recuperación elevada (D la recuperación depende del estado del trá-...
  • Página 148 Cambio Conexión de la recuperación con ayuda de El efecto de frenado del motor eléctrico con ayuda de la recuperación está reducido o es radar: tire de una de las levas de cambio del inexistente en determinados estados de servi- volante : o ;...
  • Página 149 Mercedes-Benz para su modelo. eléctrica. Los componentes de la red de a No utilice ningún cable de carga dañado.
  • Página 150 Batería de alto voltaje Indicaciones sobre el cable de carga PELIGRO Si utiliza una wallbox instalada inadecuada- Manipulación del cable de carga y del mente o un adaptador, un cable de prolonga- elemento de mando en el cable de carga ción u otro elemento similar para conectar el No deje colgando libremente el elemento de cable de carga a la wallbox, podría producirse...
  • Página 151 Batería de alto voltaje nar, por ejemplo, en caso de tormenta y hacer Durante los arranques, aceleraciones y durante que el sistema de protección de la instalación la marcha, el motor eléctrico se abastece de la eléctrica del edificio se dispare y que la carga energía acumulada de la batería de alto voltaje.
  • Página 152 Batería de alto voltaje Indicaciones sobre la conservación de permanecer inactivo a temperaturas exteriores bajas durante un tiempo prolongado, déjelo con las baterías el cable de carga conectado. Al almacenar y transportar el vehículo, evite las Debido a las propiedades básicas de la batería temperaturas elevadas durante un periodo de de alto voltaje, con el paso del tiempo se reduce tiempo prolongado (por ejemplo, en el caso de...
  • Página 153 Batería de alto voltaje Visualización del consumo de energía y la energía eléctrica recuperada: Conecte el sistema Audio 20/ COMAND Online (vea las Instrucciones de servicio correspondientes). Selección de Vehículo Vehículo en la línea de funcio- nes principales: gire el controlador y púlselo. Se muestra el menú...
  • Página 154 Visualización de la autonomía y la posibili- dad de llegar a destino mediante las Mercedes-Benz Apps: Posición actual del vehículo Conecte el sistema COMAND Online/ Ruta con guiado al destino activo Audio 20 (vea las Instrucciones de servicio Nivel de visualización mostrado: estaciones...
  • Página 155 Batería de alto voltaje Selección de Mercedes-Benz Apps Mercedes-Benz Apps: gire el Si utiliza el cable de carga de 13 A (Suiza: 16 A) controlador y púlselo. en vez del cable de carga de 32 A para cargar la Se muestran las...
  • Página 156 Batería de alto voltaje carga ajustada. En caso necesario, reduzca la Indicador : corriente de carga ajustada o utilice otra toma de corriente de red. Iluminado en La conexión a la red eléctrica verde externa es correcta. La bate- Puede limitar el valor de la corriente de carga ría de alto voltaje se puede con que se ha de cargar la batería de alto voltaje.
  • Página 157 Batería de alto voltaje Conexión del cable de carga Testigos de control de la caja de enchufe del vehículo Las luces de los testigos de control de la caja de enchufe del vehículo tienen el siguiente signifi- cado: Testigo de control Ì Ì...
  • Página 158 Batería de alto voltaje Con el cable de carga conectado o durante el Carga de la batería de alto voltaje en la proceso de carga no se puede mover el vehículo. estación de carga/wallbox Con el cable de carga conectado, durante el Indicaciones de carácter general proceso de carga pueden conectarse de forma audible el sistema de refrigeración del...
  • Página 159 Batería de alto voltaje Conexión del cable de carga Con el cable de carga conectado o durante el proceso de carga no se puede mover el vehículo. Con el cable de carga conectado, durante el proceso de carga pueden conectarse de forma audible el sistema de refrigeración del motor y el sistema de refrigeración de la bate- ría en función de la temperatura.
  • Página 160 Batería de alto voltaje Desbloqueo de emergencia de las tapas de la toma de corriente El desbloqueo de emergencia está situado en el compartimento de carga, detrás del revesti- miento lateral. Abra el portón trasero. Abra la cubierta ; situada en el lado izquierdo del compartimento de carga página 116).
  • Página 161 Batería de alto voltaje Problemas durante el proceso de carga Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones No se puede abrir la tapa La tapa de la toma de corriente no está desbloqueada. de la toma de corriente. Desbloquee el vehículo ( página 79).
  • Página 162 Estacionamiento del vehículo Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El conector del cable de El conector del cable de carga no está desbloqueado. carga no se puede retirar Presione la tecla % de la llave. El conector del cable de carga de de la caja de enchufe del la caja de enchufe del vehículo se desbloquea.
  • Página 163 Estacionamiento del vehículo Con la llave: Detención del sistema de propulsión Conecte el encendido. ADVERTENCIA Pise el pedal del freno y déjelo en dicha posi- Si desconecta el encendido durante la mar- ción. cha, algunas funciones relevantes desde el Acople la posición de punto muerto N. punto de vista de la seguridad quedan limita- Suelte el pedal del freno.
  • Página 164 Estacionamiento del vehículo El funcionamiento del freno de estacionamiento Puede soltar el freno de estacionamiento eléctrico y del bloqueo de estacionamiento eléctrico: depende de la tensión de la red de a bordo. Si la si la llave se encuentra en la posición 1 o 2 tensión de la red de a bordo es demasiado baja de la cerradura de encendido o si se produce una avería en el sistema, es...
  • Página 165 Indicaciones para la marcha estacionamiento se soltaría y el vehículo se pon- Indicaciones para la marcha dría en movimiento. Indicaciones de carácter general Frenado de emergencia Indicaciones de seguridad importantes En caso de emergencia puede frenar el vehículo también durante la marcha con el freno de esta- ADVERTENCIA cionamiento eléctrico.
  • Página 166 Indicaciones para la marcha Aceleración Aceleración (valoración de todos los proce- Indicación ECO sos de aceleración) La barra se rellena: aceleración moderada, sobre todo al circular a una velocidad ele- vada La barra se vacía: aceleración deportiva Cond. unif. Cond. unif. (valoración del comporta- miento de marcha en todo momento) La barra se rellena: velocidad constante,...
  • Página 167 Indicaciones para la marcha El efecto de frenado del motor eléctrico con marcha durante un breve espacio de tiempo ayuda de la recuperación está reducido o es para que se refrigeren los frenos más rápida- inexistente en determinados estados de servi- mente mediante el viento originado por la mar- cio: cha.
  • Página 168 ADVERTENCIA Mercedes-Benz o con un estándar de calidad Si aumenta el nivel de recuperación sobre una similar. Si utiliza forros de freno que no hayan calzada resbaladiza, las ruedas propulsoras sido autorizados por Mercedes-Benz o que no pueden perder la adherencia.
  • Página 169 Sistemas de conducción Palanca del TEMPOMAT Sistemas de conducción TEMPOMAT Indicaciones de carácter general El TEMPOMAT mantiene constante la velocidad del vehículo. Para evitar que sobrepase la velo- cidad ajustada, frena automáticamente. Al cir- cular por declives largos y pronunciados, cam- bie a la posición D del cambio ( página 144).
  • Página 170 Sistemas de conducción Condiciones para la conexión Desplace brevemente hacia usted la palanca del TEMPOMAT =. Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán Retire el pie del pedal acelerador. cumplirse todas las condiciones para la cone- El TEMPOMAT está conectado y, al activarlo xión siguientes: por primera vez, adopta la velocidad actual o El freno de estacionamiento eléctrico no debe...
  • Página 171 Sistemas de conducción SPEEDTRONIC variable El TEMPOMAT se desconecta automática- mente: Indicaciones de carácter general si el vehículo se asegura con el freno de esta- cionamiento eléctrico si circula a una velocidad inferior a 30 km/h ® si el sistema ESP efectúa una regulación o si ®...
  • Página 172 Sistemas de conducción Memorización de la velocidad seleccio- Conexión del SPEEDTRONIC en modo nada pasivo Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec- Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el tuar una limitación a cualquier velocidad, a par- punto de resistencia (sobregás), el SPEEDTRO- tir de 30 km/h, siempre que el motor esté...
  • Página 173 Sistemas de conducción Conexión de la función HOLD Al acelerar para ponerse en marcha se anula el efecto de frenado y se desconecta la función HOLD. Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Al abandonar el vehículo, estando éste fre- nado solo por la función HOLD, podría Asegúrese de que se cumplan las condiciones ponerse en movimiento: para la conexión.
  • Página 174 Sistemas de conducción Pise inmediatamente el pedal del freno con Es posible que el sistema PARKTRONIC no determinación hasta que desaparezca el funcione correctamente en terrenos irregula- aviso de advertencia del visualizador multi- res. funcional. El sistema PARKTRONIC se activa automática- La función HOLD se desconecta.
  • Página 175 Sistemas de conducción Indicadores de advertencia Autonomía Segmentos del lado izquierdo del vehículo Segmentos del lado derecho del vehículo Segmentos de operatividad de medición Los indicadores de advertencia indican la dis- tancia que hay entre el sensor y el obstáculo. El indicador de advertencia para la parte delantera está...
  • Página 176 Sistemas de conducción dos segundos. Ha alcanzado la distancia mínima Desconexión o conexión del sistema PARKTRONIC Testigo de control Desconexión o conexión del sistema PARK- TRONIC Si el testigo de control : se ilumina, el PARK- TRONIC está desconectado. Si gira la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido, el sistema PARKTRONIC se conecta automáticamente.
  • Página 177 Sistemas de conducción Problemas con el sistema PARKTRONIC Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado. los segmentos rojos de Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema PARK- los indicadores de adver- TRONIC en un taller especializado.
  • Página 178 Sistemas de conducción Reconocimiento de un hueco para apar- Existe la posibilidad de que la ayuda activa para aparcar muestre huecos para aparcar que no sean adecuados para estacionar su vehículo, Los objetos que se encuentren por encima del por ejemplo: sector de detección de la ayuda activa para en zonas en las que está...
  • Página 179 Sistemas de conducción Aparcamiento ADVERTENCIA La ayuda activa para aparcar tan solo le ayuda girando activamente el volante. Si no frena, existe peligro de accidente. Al maniobrar y aparcar frene siempre. Símbolo de aparcamiento (ejemplo) Detección de un hueco para aparcar en la Pare el vehículo mientras se muestre en el parte izquierda cuadro de instrumentos el hueco en el que...
  • Página 180 Sistemas de conducción Salida del estacionamiento lerar y frenar lerar y frenar Prestar atenc. Prestar atenc. entorno entorno. La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir Obtendrá el mejor resultado si espera a que del estacionamiento: haya finalizado el proceso de giro del volante si ha estacionado el vehículo con la ayuda antes de ponerse en movimiento.
  • Página 181 Sistemas de conducción En caso necesario o en función del aviso, aco- La ayuda activa para aparcar se interrumpe ple la posición D o R del cambio. automáticamente: La ayuda activa para aparcar gira el volante en si acciona el freno de estacionamiento eléc- el sentido opuesto inmediatamente.
  • Página 182 Sistemas de conducción marcha atrás mostradas en el visualizador del Activación autom. con marcha atrás Activación autom. con marcha atrás sistema Audio/COMAND. (vea las Instrucciones de servicio digitales). Acople la marcha atrás. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim- En el visualizador del sistema Audio 20/ pieza ( página 273).
  • Página 183 Sistemas de conducción Línea auxiliar de color amarillo a una distan- Indicaciones de advertencia de la parte cia aproximada de 4,0 m con respecto a la delantera parte posterior del vehículo Indicación de operatividad de medición Línea auxiliar de color blanco sin giro del PARKTRONIC adicional volante, anchura del vehículo incluyendo los Indicaciones de advertencia de la parte tra-...
  • Página 184 Sistemas de conducción Función "Estacionamiento marcha Estacionamiento marcha atrás transver- atrás" sal con giro del volante Estacionamiento marcha atrás en línea recta sin giro del volante Marca del lugar de estacionamiento Línea auxiliar de color amarillo de la anchura del vehículo incluyendo los espejos retrovi- sores, para indicar el ángulo de giro actual Línea auxiliar de color blanco sin giro del del volante de la dirección (dinámico)
  • Página 185 Sistemas de conducción Función gran angular Detenga el vehículo cuando se encuentre delante del hueco de aparcamiento en posi- ción más o menos recta. El carril blanco debe quedar en la medida de lo posible paralelo a la marca del lugar de estacionamiento.
  • Página 186 Sistemas de conducción Conexión de ATTENTION ASSIST durante el modo de conducción deportivo con velocidades elevadas en las curvas o acele- Conecte el sistema ATTENTION ASSIST con el ración fuerte ordenador de a bordo ( página 202). si circula predominantemente a una veloci- El sistema determina el estado de atención dad inferior a 60 km/h o superior a del conductor en función del ajuste seleccio-...
  • Página 187 Sistemas de conducción tivar esta función en el sistema COMAND La cámara también reconoce las señales de trá- Online. fico con una limitación mediante una señal adi- cional (por ejemplo, en caso de lluvia). Las señales de tráfico solo se muestran con la limitación: Reconocimiento automático de seña- les de tráfico...
  • Página 188 Sistemas de conducción Limitación de velocidad con prohibición de si las señales de tráfico no están suficiente- adelantamiento mente iluminadas por la noche si la señalización es confusa (por ejemplo, Es válida una velocidad máxima autorizada de señales de tráfico en obras o carriles conti- 60 km/h (60 mph) : y una prohibición de ade- guos) lantamiento ;.
  • Página 189 Sistemas de conducción Para evitar que se ponga en peligro a usted mismo y a otros usuarios de la vía, deberá com- probar de inmediato el sentido de marcha. Paquete de detección de carril Indicaciones de carácter general El paquete de detección de carril consta del control de ángulo muerto ( página 186) y del detector de carril con aviso por vibración...
  • Página 190 Sistemas de conducción ningún caso. Mantenga siempre una distancia El control de ángulo muerto controla la zona suficiente respecto a otros usuarios de la carre- mostrada en la ilustración, que abarca hasta tera y obstáculos situados a los lados del 3,0 m por detrás y en la zona situada directa- vehículo.
  • Página 191 Sistemas de conducción Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de Esta función está disponible en un margen de control amarillo. El control de ángulo muerto velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h. dejará de estar activo. Puede producirse una advertencia si una rueda La luminosidad de los testigos de control o de delantera entra en contacto con la marca de...
  • Página 192 Sistemas de conducción La operatividad del sistema puede verse limi- si ha conectado el intermitente. En este caso, tada o el sistema puede dejar de funcionar: las advertencias se suprimen durante un espacio de tiempo determinado si la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso si interviene un sistema de seguridad de mar- de iluminación insuficiente de la calzada o en cha, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS o...
  • Página 193 Indicaciones y manejo El ordenador de a bordo muestra solamente los Datos de interés avisos y advertencias de determinados siste- mas en el visualizador multifuncional. Por dicho Estas Instrucciones de servicio describen motivo, asegúrese de que su vehículo se los equipamientos de serie y opcionales de encuentre siempre en un estado de funciona- todos los modelos de vehículos que estaban miento seguro.
  • Página 194 Indicaciones y manejo si el estado de carga de la batería de alto vol- Indicador de temperatura exterior taje es muy bajo Preste especial atención al estado de la calzada si hay una avería en el sistema de propulsión en cuanto las temperaturas se acerquen al Puede mejorar la disponibilidad reducida de la punto de congelación.
  • Página 195 Indicaciones y manejo El efecto de frenado del motor eléctrico con Cargue la batería de alto voltaje cuando tenga ayuda de la recuperación está reducido o es un nivel de carga inferior al 20% en: inexistente en determinados estados de servi- una toma de corriente de red cio: una estación de carga...
  • Página 196 Indicaciones y manejo Con las teclas del volante multifuncional puede Pulsación corta: controlar tanto la indicación mostrada en el Atrás visualizador multifuncional como los ajustes en el ordenador de a bordo. Vehículos con Audio 20: descone- xión del mando fónico del sistema de navegación (vea las Instruccio- Panel de control izquierdo nes de servicio del fabricante)
  • Página 197 Menús y submenús Visualizador multifuncional Menús y submenús Sinopsis de los menús Pulse la tecla = o ; del volante para abrir la línea de menú. Manejo del ordenador de a bordo página 192). En función del equipamiento del vehículo puede solicitar los siguientes menús: Menú...
  • Página 198 Menús y submenús Ordenador de viaje "Desde inicio" o Si el encendido está desconectado durante más de cuatro horas, la indicación ECO se reposi- "Desde reset" ciona automáticamente. Información adicional sobre la indicación ECO página 163). Flujo energético Visualización del flujo energético La indicación del flujo energético puede mos- Recorrido trarse en el visualizador multifuncional y en el...
  • Página 199 Menús y submenús Sistema de propulsión desconectado y La energía cinética del vehículo se transforma en energía eléctrica. El sistema de frenos recu- carga de la batería de alto voltaje perativo está activo. La batería de alto voltaje se carga. Las flechas del flujo energético se representan en color verde.
  • Página 200 Menús y submenús Reposición de los valores Guiado al destino no activado Dirección de marcha Pulse la tecla = o ; del volante para Calle por la que se está circulando seleccionar el menú Viaje Viaje. Pulse la tecla 9 o : para seleccionar la Guiado al destino activado función que desee reposicionar.
  • Página 201 Menús y submenús marcha anunciada. La maniobra de marcha Indicaciones posibles: comienza cuando haya desaparecido la indica- Nueva ruta... Nueva ruta... Calculando ruta Calculando ruta ción gráfica de distancia. El sistema calcula una nueva ruta. Maniobra de marcha indicada con reco- Vía no registrada Vía no registrada mendación de carril...
  • Página 202 Menús y submenús recepción móvil de programas de radiodifu- Conecte el sistema COMAND Online y selec- sión. cione DVD de vídeo (vea las Instrucciones de servicio correspondientes). Manejo de la unidad lectora de audio o Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú...
  • Página 203 6 o -Benz en Internet, en la página: http:// O bien: www.mercedes-benz.com/connect Si existen varios números de teléfono para el mismo nombre: con la tecla 6 o Aceptación de una llamada a se muestran los números de teléfono.
  • Página 204 Menús y submenús Reconocimiento automático de señales de Menú Asistencia tráfico ( página 184) Introducción COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS página 69) ATTENTION ASSIST ( página 182) Detector de carril con aviso por vibración página 188) Limpialunetas trasero ( página 119) Pulse : para visualizar la valoración del sistema ATTENTION ASSIST.
  • Página 205 Menús y submenús Conexión o desconexión de la función En las situaciones indicadas a continuación puede ser recomendable desconectar el sis- ATTENTION ASSIST ® tema ESP Pulse la tecla = o ; del volante para en servicio con cadenas para nieve seleccionar el menú...
  • Página 206 Menús y submenús Menú E‑CELL Información adicional sobre el detector de carril con aviso por vibración ( página 188). Hora de salida En el menú E‑CELL E‑CELL puede seleccionar que las Menú Servicio funciones de climatización climaticen el habi- táculo del vehículo para una hora de salida pre- viamente ajustada.
  • Página 207 Menús y submenús Conexión/desconexión de la función "Cli- Carga con RANGE PLUS matización a distancia a la hora de salida" Si ha acoplado la marcha P y el cable de carga está conectado, el ordenador de a bordo indica: Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú...
  • Página 208 Menús y submenús La corriente de carga máxima se puede ajustar Confirme con a. en el menú E‑CELL E‑CELL. Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la El ajuste de la corriente de carga máxima solo es función Visualizador Veloc./cont. Visualizador Veloc./cont.
  • Página 209 Menús y submenús Pulse la tecla = o ; del volante para Luz de desvío seleccionar el menú Ajustes Ajustes. Luz antiniebla ampliada Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el Si ajusta la luz de cruce para la circulación por la submenú...
  • Página 210 Menús y submenús Confirme la selección pulsando la tecla a. Para obtener más información acerca de la adaptación del cinturón de seguridad Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la página 42). función Bloqueo automático Bloqueo automático. Si la función Bloqueo automático Bloqueo automático está...
  • Página 211 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Introducción Indicaciones de carácter general Los avisos se muestran en el visualizador multifuncional. Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar representados en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representación mostrada en el visualizador multifuncional.
  • Página 212 Avisos mostrados en el visualizador Sistemas de seguridad Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador !÷ Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos), BAS (servofreno de ® emergencia), ESP (sistema electrónico de estabilidad), la función no disponibles no disponibles HOLD, RBS (sistema de frenos recuperativo), la ayuda al arranque en...
  • Página 213 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El efecto de frenado del motor eléctrico con ayuda de recuperación puede reducirse o no estar disponible en absoluto. Si no frena adi- cionalmente, el efecto de frenado puede ser insuficiente.
  • Página 214 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ÷ ® Los sistemas ESP , BAS, la función HOLD, RBS, la ayuda al arranque ® en pendientes y PRE‑SAFE no están disponibles debido a una avería. no no funciona funciona Ver Ver Ins‐...
  • Página 215 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Los sistemas EBD (Electronic Brake-force Distribution, distribución ® electrónica de la fuerza de frenado), ABS, BAS, ESP , la función HOLD, ÷ ®...
  • Página 216 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Freno de estaciona‐ Freno de estaciona‐ Para accionar el freno: miento miento Ver Ver Instruc.
  • Página 217 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de control rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segundos después de haber accionado o soltado el freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 218 Los forros de freno están al límite de desgaste. Diríjase a un taller especializado. Desgaste forros de Desgaste forros de freno freno Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes-Benz Contact. no funciona no funciona Diríjase a un taller especializado.
  • Página 219 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Collision Preven‐ Collision Preven‐ El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS no está operativo tion tion Assist Assist Plus Plus no no temporalmente. disponible tempo‐...
  • Página 220 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Sensores de radar Sensores de radar El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS no está operativo sucios sucios Ver Ver Instruc. Instruc. temporalmente o lo está de forma limitada. servicio servicio Posibles causas:...
  • Página 221 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ý Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está enclavada en el cierre del cinturón de seguridad.
  • Página 222 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El sistema de retención central trasero está averiado. El testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina central central trasero trasero Ave‐...
  • Página 223 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Airbag acompañante Airbag acompañante El airbag del acompañante está desactivado durante la marcha a desconectado Ver desconectado Ver pesar de que: Instruc. servicio Instruc.
  • Página 224 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Más información sobre la desconexión automática del airbag del acompañante ( página 46). El airbag del acompañante está activado durante la marcha a pesar de Airbag acompañante Airbag acompañante conectado Ver Ins‐...
  • Página 225 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Espere como mínimo 60 segundos hasta que hayan concluido los ciclos de comprobación necesarios. Asegúrese de que no se muestre ninguno de los avisos en el visua- lizador multifuncional.
  • Página 226 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador La luz intermitente del retrovisor exterior del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Intermitente Intermitente espejo espejo Diríjase a un taller especializado. izquierdo izquierdo bien:Intermitente...
  • Página 227 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Diríjase a un taller especializado. Luz trasera Luz trasera izquierda izquierda O bien: Luz trasera derecha...
  • Página 228 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Asistente Asistente luz luz ctra. ctra. El control de luz de carretera adaptativo está desconectado y no está adaptativo adaptativo no no dispo‐ dispo‐...
  • Página 229 Avisos mostrados en el visualizador Batería de alto voltaje Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Ý El estado de carga de la batería de alto voltaje ha alcanzado el nivel de reserva. Batería en reserva Batería en reserva Al alcanzar una autonomía restante de 0 km, el aviso se muestra de nuevo.
  • Página 230 Avisos mostrados en el visualizador Sistemas de conducción Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador À El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado debido a ciertos cri- terios que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de Attention Assist: Attention Assist: atención progresiva.
  • Página 231 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Detect. objetos Detect. objetos El control de ángulo muerto no está operativo temporalmente. ángulo muerto no ángulo muerto no Posibles causas: disponible temp. disponible temp.
  • Página 232 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El sistema PARKTRONIC está averiado. Diríjase a un taller especializado. Ayuda para aparcar Ayuda para aparcar El vehículo se encuentra en la posición final. Adicionalmente suena finalizada finalizada una señal acústica de advertencia.
  • Página 233 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador TEMPOMAT TEMPOMAT No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema TEMPOMAT. --- km/h --- km/h Ha intentado memorizar, por ejemplo, una velocidad inferior a 30 km/h.
  • Página 234 Avisos mostrados en el visualizador Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Corregir Corregir la la presión presión Al menos un neumático tiene una presión de inflado insuficiente, o la presión de inflado de los neumáticos difiere considerablemente entre de inflado de los de inflado de los neumáticos...
  • Página 235 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Atención: neum. Atención: neum. La presión de inflado de los neumáticos disminuye repentinamente en defectuoso defectuoso uno o en varios neumáticos. En el visualizador multifuncional se muestra la posición de la rueda.
  • Página 236 Avisos mostrados en el visualizador Vehículo Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Para arrancar Para arrancar Ha intentado poner el sistema de propulsión en marcha con el cambio en la posición N sin pisar el freno. motor: accionar motor: accionar freno...
  • Página 237 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Posición de marcha Posición de marcha El vehículo se encuentra todavía en movimiento. P P solo solo con con vehículo vehículo Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. parado parado Desplace la palanca selectora a la posición P.
  • Página 238 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ¥ El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo. Añada agua de lavado ( página 267). Rellenar agua lim‐ Rellenar agua lim‐...
  • Página 239 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Una potente fuente de radioemisiones provoca interferencias por lo que la llave no se detecta con el sistema de propulsión en marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
  • Página 240 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Seguridad Cinturón de seguridad Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ü El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de seguridad recuerda al conductor y al acompañante que deben abrocharse el Solo en determinados cinturón de seguridad.
  • Página 241 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Sistemas de seguridad Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El sistema de frenos está averiado. El testigo de advertencia ADVERTENCIA amarillo de los frenos se ilumina con el sistema de Puede modificarse el comportamiento de frenado.
  • Página 242 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. El testigo de advertencia ADVERTENCIA rojo de los frenos se ilu- mina con el sistema de El efecto de frenado podría verse afectado.
  • Página 243 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ! ÷ å J El sistema ABS no está disponible temporalmente. Con ello, también se han desconectado, por ejemplo, los sistemas BAS, RBS, COLLI- Los testigos de adver- ®...
  • Página 244 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ! ÷ å J El sistema EBD está averiado. Con ello tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, COLLISION PREVENTION ASSIST Los testigos de adver- ®...
  • Página 245 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ! ÷ å J ® Los sistemas ABS y ESP están averiados. Con ello, tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas BAS, RBS, COLLISION PRE- El testigo de advertencia ®...
  • Página 246 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones å ® ® El sistema ESP está desconectado. El sistema ESP no estabiliza el vehículo si el vehículo derrapa o una rueda gira en vacío. El testigo de advertencia amarillo del sistema ADVERTENCIA...
  • Página 247 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ÷ å J ® ® Los sistemas ESP , BAS, PRE‑SAFE , la función HOLD y la ayuda al arranque en pendientes no están disponibles temporalmente. Los testigos de adver- tencia amarillos de los También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION ASSIST...
  • Página 248 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional. El testigo de control rojo del freno de estaciona- miento eléctrico parpa- dea o está...
  • Página 249 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Sistemas de conducción Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones · La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. El testigo de advertencia de distancia rojo se ilu- Aumente la distancia.
  • Página 250 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Neumáticos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado una pérdida de la presión de inflado al menos en un neu- El testigo de advertencia mático.
  • Página 251 Posibilidades de fijación de la carga La carga no debe sobresalir por encima del Datos de interés borde superior de los respaldos. Apoye siempre la carga en los respaldos de Estas Instrucciones de servicio describen los asientos traseros o delanteros. Asegúrese los equipamientos de serie y opcionales de de que los respaldos de los asientos estén todos los modelos de vehículos que estaban...
  • Página 252 Posibilidades de fijación de la carga Compartimento para gafas Coloque los objetos siempre de tal manera que no se puedan desplazar en estas situa- ciones o situaciones similares. Asegúrese de que los objetos no sobresal- gan de los compartimentos portaobjetos o las redes portaobjetos.
  • Página 253 Posibilidades de fijación de la carga Compartimento portaobjetos situado res de MP3 (vea las Instrucciones de servicio correspondientes) delante del apoyabrazos (vehículos con un soporte del teléfono móvil cambio automático) página 262) Compartimento portaobjetos situado debajo del asiento del conductor y del acompañante ADVERTENCIA Si supera la carga máxima permitida del com-...
  • Página 254 Posibilidades de fijación de la carga Compartimentos portaobjetos traseros Desplegado: levante la mesa plegable : en la dirección indicada por la flecha hasta alcan- Compartimento portaobjetos situado en zar la posición que desee. la consola central trasera Plegado: presione la mesa plegable : hacia abajo hasta que quede apoyada en el res- paldo del asiento.
  • Página 255 Posibilidades de fijación de la carga Plegado hacia delante: presione el respaldo Desplace el enclavamiento = en la dirección indicada por la flecha. del asiento ligeramente hacia atrás. Gire la tapa ; por completo hacia el lado. Tire del asidero de desenclavamiento : y gire el respaldo del asiento por completo La tapa ;...
  • Página 256 Posibilidades de fijación de la carga el respaldo del asiento trasero. De lo contra- cos/asientos traseros estén correctamente rio, podría resultar dañado. enclavados. Antes de plegar el respaldo del asiento tra- sero, asegúrese de que estén plegados el apoyabrazos del espacio posterior y los por- tavasos.
  • Página 257 Posibilidades de fijación de la carga Compartimento de carga Cubierta del compartimento de carga Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA La cubierta del compartimento de carga, por sí sola, no puede sujetar o asegurar objetos pesados, equipaje o carga pesada. Al cambiar bruscamente la dirección de marcha, al frenar el vehículo o en caso de accidente, puede ser alcanzado por una carga suelta.
  • Página 258 Posibilidades de fijación de la carga los soportes de los lados derecho e dirección de marcha, al frenar el vehículo o en izquierdo ;. caso de accidente, puede ser alcanzado por Enrollado: desenganche la cubierta del com- una carga suelta. Existe riesgo de sufrir lesio- partimento de carga de los soportes ;...
  • Página 259 Posibilidades de fijación de la carga especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la dirección de marcha. Cierre el piso del compartimento de carga antes de iniciar la marcha. En el compartimento portaobjetos situado debajo del piso del compartimento de carga puede colocar una carga con un peso máximo de 25 kg.
  • Página 260 Posibilidades de fijación de la carga partimento de carga para situarlo en la guía del plano superior. El piso del compartimento de carga ; queda enclavado en la posición más alta. Lleve a cabo esta operación con ambas manos. Bajada: levante ligeramente el piso del com- partimento de carga ;...
  • Página 261 Otros Fijación del sistema portaequipajes ADVERTENCIA para el techo Si coloca los objetos de forma inadecuada en el habitáculo del vehículo, podrían despla- zarse por el habitáculo e impactar con los ocupantes del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la direc- ción de marcha.
  • Página 262 Otros Desmontaje: tire hacia dentro con cuidado Despliegue el apoyabrazos del espacio pos- terior girándolo hacia abajo. de la parte superior del portavasos : por los lados del conductor y del acompañante, hasta Apertura: presione la parte delantera del por- que se desenclave.
  • Página 263 Otros Apertura: abra la cubierta = tirando del Cenicero borde superior. Cenicero del espacio delantero Extracción de la caja: saque la caja ; suje- tándola por el asidero cóncavo : y tire de El compartimento portaobjetos situado ella en la dirección indicada por la flecha ? debajo del cenicero no es resistente al calor.
  • Página 264 Toma de corriente situada en la consola central delantera Abra la tapa de la toma de corriente :. Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz En las Instrucciones de servicio correspondien- tes del sistema Audio 20 o COMAND Online puede encontrar indicaciones sobre los requisi- tos.
  • Página 265 El testigo de control de la tecla SOS ; par- cos podrían tener para la salud. padea hasta que la llamada de emergencia Mercedes-Benz le recomienda el empleo de una finaliza. antena exterior homologada. De este modo: Espere a que se establezca la comunicación se garantiza una calidad de recepción óptima...
  • Página 266 Otros Colocación del teléfono móvil en su Soporte del teléfono móvil en el com- soporte partimento portaobjetos Coloque el teléfono móvil en el soporte del telé- fono para acoplarlo a la antena exterior y car- garlo. Abra el compartimento para el teléfono página 250).
  • Página 267 Otros Desplace el asiento hacia atrás. Montaje: coloque la alfombrilla en el espacio para los pies. Presione los botones de seguridad : contra las fijaciones ;. Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija- ciones ;. Retire la alfombrilla. Lámina protectora contra la irradia- ción solar montada posteriormente Las láminas protectoras contra la irradiación solar montadas posteriormente en el lado inte-...
  • Página 268 Compartimento del motor Datos de interés Si es posible, deje que los sistemas de pro- pulsión se enfríen y toque únicamente los Estas Instrucciones de servicio describen componentes descritos a continuación. los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban ADVERTENCIA disponibles hasta el momento del cierre de la En el compartimento del motor existen com-...
  • Página 269 Compartimento del motor rio, podría dañar los limpiaparabrisas o el Saque la varilla de fijación ? de su soporte capó del motor. Gire la varilla de fijación ? hacia arriba e introdúzcala en el clip de sujeción amarillo Cierre del capó del motor Levante ligeramente el capó...
  • Página 270 El depósito de agua de lavado suministra líquido En caso necesario añada líquido refrigerante al sistema lavaparabrisas y al sistema lavafaros. verificado y autorizado por Mercedes-Benz. En vehículos con sistema lavafaros, la cantidad Coloque el tapón : y gírelo hacia la derecha mínima de relleno recomendada para el depó-...
  • Página 271 Cuando el taller especializado, por ejemplo, un bajos. taller de servicio oficial Mercedes-Benz, haya El indicador de intervalos de mantenimiento realizado los trabajos de mantenimiento, se reposicionará el indicador de intervalos de man- ASSYST PLUS registra solo los periodos en los que la batería está...
  • Página 272 También en el extranjero dispone de una amplia red de talleres de Servicio Postventa Mercedes- Túnel de lavado -Benz. En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener más información ADVERTENCIA al respecto. Después del lavado del vehículo, los frenos tienen un efecto de frenado reducido.
  • Página 273 Utilice un producto de limpieza suave, por las molduras ejemplo, un champú para automóviles homo- logado por Mercedes-Benz. las ranuras de ventilación Limpie detenidamente el vehículo con un cho- Los daños producidos en las juntas o en los rro de agua suave.
  • Página 274 Como producto de conservación, utilice exclu- encendido antes de proceder a la limpieza del sivamente el quitainsectos y el champú para parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- automóviles autorizados por Mercedes-Benz. sas. Despliegue los brazos del limpiaparabrisas del parabrisas sólo en posición vertical, ya...
  • Página 275 Despliegue los brazos del limpiaparabrisas limpieza suave, por ejemplo, un champú para del parabrisas sólo en posición vertical, ya automóviles de Mercedes-Benz, o con paños que, de lo contrario, podría dañar el capó del de limpieza. motor.
  • Página 276 Limpieza Limpieza del interior Limpieza del visualizador No utilice para efectuar la limpieza: diluyentes a base de alcohol o gasolina productos de limpieza abrasivos productos de limpieza doméstica comer- cializados usualmente Estos productos podrían dañar la superficie del visualizador. No ejerza presión sobre la superficie del visualizador durante la lim- pieza.
  • Página 277 Efectúe la limpieza con un paño húmedo o El cuero es un producto natural. utilice un conservante para el cuero recomen- dado y homologado por Mercedes-Benz. Su superficie presenta marcas naturales como, por ejemplo: diferencias en la estructura Limpieza de las piezas embellecedoras de madera y de las molduras marcas de lesiones y estrías...
  • Página 278 Limpieza del revestimiento del techo y las alfombrillas Revestimiento del techo: en caso de sucie- dad persistente, utilice un cepillo blando o un champú en seco. Alfombrillas: utilice los productos de lim- pieza para alfombrillas y tejidos recomenda- dos y homologados por Mercedes-Benz.
  • Página 279 ¿Dónde encontrar...? Ensamblaje del triángulo de adverten- Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que estaban disponibles hasta el momento del cierre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determinados países.
  • Página 280 ¿Dónde encontrar...? Saque el botiquín de primeros auxilios =. las herramientas necesarias y homologadas para realizar un cambio de rueda en su Compruebe como mínimo una vez al año la vehículo. fecha de caducidad indicada en el botiquín de Las herramientas necesarias para el cambio primeros auxilios.
  • Página 281 Pinchazo de un neumático Salga del vehículo. Preste atención al tráfico. Pinchazo de un neumático Cierre la puerta del conductor. Preparativos que se deben efectuar Coloque el triángulo de advertencia a sufi- en el vehículo ciente distancia ( página 276). Observe las prescripciones legales al respecto.
  • Página 282 Pinchazo de un neumático El trayecto que puede recorrer circulando en Finalice la marcha de emergencia en caso de marcha de emergencia puede reducirse si que: somete al vehículo a grandes esfuerzos durante la marcha o si efectúa maniobras bruscas, tam- escuche ruidos de impacto bién puede incrementarse si adopta una forma detecte vibraciones en el vehículo...
  • Página 283 Pinchazo de un neumático No extraiga los cuerpos extraños incrustados ADVERTENCIA en el neumático, por ejemplo, un tornillo o un El producto sellador de neumáticos es perju- clavo. dicial para la salud y provoca irritaciones. No Saque la botella del producto sellador de neu- debe entrar en contacto con la piel, los ojos o máticos, el rótulo adhesivo TIREFIT y el com- la ropa ni ingerirse.
  • Página 284 Pinchazo de un neumático Si se ha ensuciado la ropa con el producto sella- dor de neumáticos, encargue lo antes posible su limpieza con percloroetileno. Presión de inflado de los neumáticos no alcanzada Si después de diez minutos no alcanza una pre- sión de inflado de 200 kPa (2,0 bares, 29 psi): Desconecte el compresor de inflado de neu- máticos.
  • Página 285 80 km/h. La parte superior del adhe- El número de teléfono del Service24h de sivo TIREFIT debe estar pegada en el cuadro de Mercedes-Benz figura en un adhesivo situado instrumentos en la zona situada dentro del en su vehículo, por ejemplo, en el montante B campo visual del conductor.
  • Página 286 Baterías Para extraer la botella del producto sellador electrónico de estabilidad). La seguridad de de neumáticos del compresor de inflado de funcionamiento de su vehículo podría verse neumáticos, presione el enclavamiento de la limitada. tapa amarilla de cierre. Podría perder el control del vehículo, por Extraiga la botella del producto sellador de ejemplo: neumáticos del compresor de inflado de neu-...
  • Página 287 Tenga en cuenta lo indicado en las Indicación ecológica Instrucciones de servicio. Las baterías contienen sus- tancias nocivas. La ley Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le prohíbe que se desechen recomienda utilizar exclusivamente baterías junto con la basura domés- verificadas y homologadas especialmente para tica.
  • Página 288 No aspire los gases generados especialmente por Mercedes-Benz para vehícu- por la batería. No se incline sobre la batería. los Mercedes-Benz. Con este cargador podrá cargar la batería sin necesidad de desmontarla Mantenga las baterías fuera del alcance de los del vehículo.
  • Página 289 Baterías de servicio oficial Mercedes-Benz si desea obte- No toque ningún componente dañado o los ner más información y conocer su disponibili- cables de color naranja de la red de a bordo de dad. Lea las Instrucciones de servicio del car- alto voltaje que estén dañados.
  • Página 290 Arranque mediante alimentación externa Arranque mediante alimentación externa Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión para el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto por contacto positivo y punto de masa. ADVERTENCIA El ácido de la batería es corrosivo.
  • Página 291 Utilice un cable auxiliar de arranque con suficiente sección y bornes polares aislados de un taller especializado, por ejemplo, un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Asegúrese de que los vehículos no se rozan.
  • Página 292 Si el freno de estacionamiento eléctrico está averiado, dirí- Utilice en estos casos una barra de remol- jase a un taller especializado. Mercedes-Benz cado. Asegúrese antes del remolcado de que le recomienda un taller de servicio oficial la dirección se mueve libremente.
  • Página 293 Remolcado tenga la distancia de manera que el cable El vehículo no debe ser remolcado, sino que de remolcado no quede holgado. debe transportarse: No utilice cables de acero o cadenas para si el visualizador multifuncional deja de fun- efectuar el remolcado. De lo contrario, cionar podría dañar el vehículo.
  • Página 294 Remolcado Montaje/desmontaje de la argolla Remolcado del vehículo con ambos para remolcado ejes sobre el suelo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad Montaje de la argolla para remolcado importantes al efectuar el remolcado del vehículo ( página 289). Vehículos con KEYLESS-GO o con función de arranque KEYLESS-GO: deberá...
  • Página 295 Remolcado Al abrir la puerta del conductor o la puerta del Remolcado del vehículo con el eje acompañante o al extraer la llave de la cerradura delantero levantado de encendido, el cambio se desplaza automáti- camente a la posición P. Para que el cambio Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes al efectuar el remolcado del automático permanezca en la posición N...
  • Página 296 Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el encendido antes de abrir el capó del motor. Utilice exclusivamente los fusibles autoriza- dos por Mercedes-Benz, asegurándose de Asegúrese de que no entre humedad en la que sean del amperaje adecuado para el res- caja de fusibles estando la cubierta abierta.
  • Página 297 Fusibles Caja de fusibles situada en el espacio para los pies del acompañante Asegúrese de que no entre humedad en la caja de fusibles estando la cubierta abierta. Al cerrar la cubierta, asegúrese de que ésta se encuentre correctamente colocada sobre la caja de fusibles.
  • Página 298 Fusibles Pliegue la cubierta = hacia abajo hasta que las grapas de fijación ; se enclaven de forma perceptible. Pliegue el revestimiento perforado del piso :. Coloque la alfombrilla.
  • Página 299 MOExtended (neumáticos con capacidad de rodadura de emergencia). Indicaciones de seguridad importan- Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza de forma adecuada, puede verse afectada la seguridad de marcha. ADVERTENCIA Antes de comprar y usar accesorios no autori- Si se montan llantas y neumáticos del tamaño...
  • Página 300 Detenga el vehículo lo antes posible y com- caperuzas autorizadas especialmente para su pruebe si se han producido daños en las llantas vehículo por Mercedes-Benz. No monte otras o los neumáticos. Los defectos latentes tam- caperuzas de válvula u otros sistemas, por ejem- bién pueden ser la causa de este comporta-...
  • Página 301 Existe peligro de accidente. mente por Mercedes-Benz. Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de Indicaciones sobre cómo conducir en caso de neumáticos homologados especialmente pinchazo de un neumático MOExtended...
  • Página 302 Es imprescindible que cambie los neumáticos parejas en las ruedas delanteras M+S con una profundidad del perfil inferior a Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le 4 mm. recomienda utilizar exclusivamente las cadenas para nieve autorizadas por Mercedes-Benz o A temperaturas inferiores a +7 †...
  • Página 303 Datos sobre la presión de inflado de Enrosque sólo las caperuzas de válvula de los neumáticos serie u otras caperuzas de válvula autorizadas por Mercedes-Benz especialmente para su ADVERTENCIA vehículo en las válvulas de inflado de los neu- Los neumáticos con una presión de inflado máticos.
  • Página 304 Presión de inflado de los neumáticos que figuran en la tabla de presiones de inflado Los valores indicados para la presión de inflado de los neumáticos. de los neumáticos cuando el vehículo lleva poca carga son valores mínimos que proporcionan un buen confort de marcha.
  • Página 305 Presión de inflado de los neumáticos tar primero la presión de inflado de los neumá- máticos, pueden transcurrir hasta diez minutos. ticos correcta a la situación de servicio actual. El La avería se mostrará, en primer lugar, mediante umbral de advertencia para el aviso de adver- el parpadeo de un minuto aproximadamente y el tencia en caso de pérdida clara de presión se posterior encendido permanente del testigo de...
  • Página 306 Presión de inflado de los neumáticos Reinicialización del sistema de control trol trol presión presión inflado inflado neumáticos neumáticos activo activo. Las presiones de inflado de los neumáticos se de la presión de inflado de los neumáti- están controlando. Cuando se ha montado la rueda de emergencia, Si reinicia el sistema de control de la presión de el sistema puede mostrar aún durante algunos inflado de los neumáticos, se borrarán todos los...
  • Página 307 Cambio de ruedas Al cabo de unos minutos de marcha, el sis- País Número de homologación de tema confirma que los valores de presión de la radio inflado de los neumáticos actuales se encuentran dentro del margen prescrito. A Marrue- MR7319 ANRT 2012/ continuación se adoptan y se supervisan los 11/07/2012...
  • Página 308 Cambio de ruedas oscuro. Proteja los neumáticos para evitar que Si su vehículo está equipado con el sistema entren en contacto con aceite y grasa. de control de la presión de inflado de los neu- máticos, hay montados componentes elec- trónicos en las ruedas.
  • Página 309 Utilice solo un gato específico del vehículo que haya sido comprobado y homologado por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si utiliza el gato de forma incorrecta, este podría desprenderse con el vehículo levantado. El gato solo está concebido para levantar el Coloque calces o algún objeto similar delante...
  • Página 310 Cambio de ruedas no asentados debe utilizar una base grande, Los puntos de aplicación previstos para el gato plana y resistente. Sobre superficies resbala- se encuentran detrás de los pasarruedas de las dizas debe utilizar una base antideslizante, ruedas delanteras y delante de los pasarruedas por ejemplo, una alfombrilla de goma sobre de las ruedas traseras (flechas).
  • Página 311 Por moti- vehículo quede firmemente asentado sobre el vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- suelo. mienda utilizar solo tornillos de rueda autoriza- Aparte el gato a un lado. dos por Mercedes-Benz para la rueda corres- pondiente.
  • Página 312 Combinaciones de llantas y neumáticos Apriete los tornillos de rueda uniformemente por Mercedes-Benz. De lo contrario, determi- en cruz en el orden indicado del : al A. El nadas propiedades del vehículo como, por par de apriete debe ser de 130 Nm.
  • Página 313 Combinaciones de llantas y neumáticos Indicaciones sobre el equipamiento del vehículo. El vehículo debe estar equipado con: ruedas del mismo tamaño sobre un eje (izquierda y derecha) neumáticos del mismo modelo (neumáticos de verano, neumáticos MOExtended, neumá- ticos de invierno) Excepciones: en caso de avería puede haber divergencias con estas indicaciones.
  • Página 314 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos B 250 e Neumáticos de verano Neumáticos Llantas AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 44,5 Neumáticos Llantas AE: 7 J x 17 H2 ET 48 AE: 225/50 R17 94 W Neumáticos Llantas AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44...
  • Página 315 En cualquier taller de libre de reflexiones en un taller especializado. servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener Al utilizar los emisores RF en el vehículo, más información al respecto. conéctelos siempre a la antena exterior libre de reflexiones.
  • Página 316 Placa de características del vehículo nes de la antena deben estar homologadas por con el número de identificación del Mercedes-Benz. vehículo (FIN) Las potencias máximas de emisión (PEAK) en la base de la antena no deben sobrepasar los...
  • Página 317 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Abra la puerta delantera derecha. Número de identificación del vehículo Queda visible la placa de características : (FIN) del vehículo. Desplace el asiento delantero derecho por Placa de características del vehículo completo hacia atrás.
  • Página 318 Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- autorizados no serán cubiertos por la garantía ni -Approval 331.0. el servicio gratuito de Mercedes-Benz. Los pro- Para más información sobre los líquidos de fre- ductos autorizados por Mercedes-Benz se citan nos autorizados acuda a cualquier taller espe- en estas Instrucciones de servicio en el capítulo...
  • Página 319 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Mercedes-Benz le recomienda que utilice un ducto anticongelante antes de arrancar el producto refrigerante o anticorrosivo/anticon- motor. gelante concentrado según MB BeVo 310.1. Rellene solo el líquido refrigerante ya pre- En el momento de la entrega del vehículo, parado con la protección contra el congela-...
  • Página 320 Datos del vehículo Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100 par- Medidas y pesos tes de agua. A temperaturas inferiores al punto de congela- ción: Llene el depósito de líquido limpiacristales con una mezcla de agua y líquido limpiacris- tales (por ejemplo, MB WinterFit).
  • Página 321 Datos del vehículo Batería de alto voltaje Duración de la carga con aproximada- 230 V (13 A) mente 11,3 h (toma de corriente de red) Duración de la carga con 230 V (8 A) (Italia/España) Duración de la carga con aproximada- 230 V (16 A) mente 9,1 h...
  • Página 324 Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a conti- nuación puede obtener información adicional sobre los vehículos Mercedes-Benz y el Grupo Daimler AG: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente...
  • Página 325 É2425846900Z104XËÍ 2425846900Z104 Núm. de pedido 65155616 04 Núm. de pieza 2425846900Z104 Edición ÄJ 2015-Xa...