Descargar Imprimir esta página

Rancilio 2 GR Instrucciones De Seguridad página 4

Publicidad

Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
The appliance cannot be used by children from
the age of 8 years and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or received instruction
on the safe use of the appliance and realize
dangers attached to it.
Das Gerät darf nicht von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Man-
gel an Kenntnis und Erfahrung benutzt werden. Es
sei denn, sie werden dabei überwacht oder sie ha-
ben eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Gerätes erhalten und sind sich der Gefahren des
Gerätes bewusst.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans ni par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou manquant de connaissances et
d'expérience, à moins d'être surveillées ou d'avoir
obtenu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et d'avoir conscience
des dangers liés à l'appareil.
The appliance should be set up where use and
maintenance are permitted only to trained
personnel.
Das Gerät muss so installiert werden, dass Ge-
brauch und Unterhalt nur durch geschultes Perso-
nal möglich ist.
L'appareil doit être installé de telle sorte que son
utilisation et sa maintenance ne soient possibles
que pour un personnel formé.
Children must be monitored to not play with the
machine.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht
mit der Maschine spielen.
Les enfants doivent être surveillés afi n qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
In the area of service must be allowed access
only to people with the necessary knowledge on
proper hygienic and safety practices to follow.
Zugang zum Arbeitsbereich darf nur Personen mit
dem notwendigen Wissen über Hygiene- und Si-
cherheitspraktiken Arbeiten gewährt werden.
Dans le secteur de service doit être autorisés à
accéder uniquement aux personnes ayant les
connaissances nécessaires sur bonne pratique
d'hygiène et sécurité pour suivre.
Do not clean the machine with water jet.
Maschine nicht mit Wasserstrahl reinigen.
Ne pas nettoyer la machine avec un jet d'eau.
4
Cleaning and maintenance, made by user,
must not be carried out by children without
supervision.
Vom Benutzer durchgeführte Reinigung und Un-
terhalt, sollte nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Le nettoyage et l'entretien effectués par
l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des
enfants sans la supervision d'un adulte.
For cleaning, cleaning frequency and maintenance
see the relevant chapters in this manual and in the
related user manual of the machine.
Zur Reinigung, deren Häufi gkeit sowie der War-
tung verweisen wir auf die Kapitel dieser Anlei-
tung und auf die Bedienungsanleitung.
Pour le nettoyage, sa fréquence et l'entretien,
nous renvoyons aux chapitres correspondants de
cette notice et au mode d'emploi.
Do not leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.)
within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstoff e,
Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht zugäng-
lich gemacht werden, da sie eine potenzielle Ge-
fahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d'emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors de
portée des enfants car il constitue une source
potentielle de danger.
If liquids inside the machine freeze, leave the
coff ee machine in a place with a minimum
temperature of 20 °C for at least 1 hours before
switching it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrieren,
lassen Sie die Kaff eemaschine an einem Ort mit ei-
ner Temperatur von nicht unter 20 °C mindestens 1
Stunde vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l'intérieur de la machine,
laisser la machine à café dans un lieu avec une
température égale ou supérieure à 20 °C pendant
au moins 1 heure avant de l'utiliser.
Do not obstruct and do not cover with cloths,
etc., the suction and dispersion grilles, the
drainage of drain tray and the cupwarmer grill.
Ablaufgitter, Ablauf des Tassenwärmers und Tas-
senroste nicht verstopfen und nicht mit
Tüchern usw. abdecken.
Ne pas obstruer et ne pas recouvrir avec
des chiff ons, etc., les grilles d'aspiration et de
dispersion, de l'écoulement du plateau et de la
grille des tasses.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3 gr