de contacto acidental, enxague com
água. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, consulte um médico. O
líquido que sai da bateria pode provocar
irritações cutâneas ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou uma
ferramenta danificada, ou modificada.
As baterias danificadas ou modificadas
podem apresentar um comportamento
imprevisível, resultando em incêndio,
explosão ou risco de lesões.
f) Não exponha o pacote de baterias
ou a ferramenta ao fogo, ou
temperatura excessiva. A exposição
ao fogo ou a uma temperatura superior
a 70 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de recarga
e não recarregue o pacote de bateria
ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especificado nas
instruções. Uma carga inadequada
ou com temperaturas fora do intervalo
especificado pode danificar a bateria
e aumentar o risco de incêndio.
h) Não recarregue o pacote de bateria
em locais com presença de vapores,
substâncias inflamáveis ou locais
excessivamente húmidos. Se não for
evitável o ambiente húmido, use uma ficha
de corrente protegida por um interruptor
diferencial (RCD-Residual Current Device),
para reduzir o risco de choque elétrico.
i) Não conserve o cabo da carga de
baterias no alcance das crianças.
6) Assistência
a) A ferramenta elétrica deve ser
reparada por pessoal qualificado,
usando apenas peças de reposição
originais. Isso permite que a segurança
da ferramenta elétrica seja mantida.
b) Não realize operações de reparação na
bateria. Atividades de reparação devem
ser realizadas pelo fabricante ou por um
Centro de assistência especializado.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
DO CORTA-RELVAS COM
CONDUTOR SENTADO
3.1
PREPARAÇÃO
• Familiarize-se com os comandos e com
o uso apropriado da máquina. Aprenda
a parar rapidamente a máquina.
• Nunca permita que a máquina seja utilizada
por crianças ou por pessoas que não
tenham conhecimento das instruções.
As leis locais podem estabelecer uma
idade mínima para o utilizador.
• Não transporte crianças ou outros passageiros.
• Lembre-se de que o utilizador é responsável
por acidentes e imprevistos que poderão
ocorrer com outras pessoas ou com a sua
propriedade. É da responsabilidade do
utilizador a avaliação dos riscos potenciais
do terreno onde deve trabalhar, bem como
tomar todas as precauções necessárias para
garantir a sua segurança e a de terceiros,
especialmente em declives, terrenos
acidentados, escorregadios, ou instáveis.
• Este manual é parte integrante da
máquina, portanto, deve sempre segui-
la em caso de transferência temporária
ou permanente da mesma.
3.2 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Dispositivos de proteção individual (DPI)
• Use o vestuário adequado, sapatos de trabalho
resistentes com solas antiderrapantes e
calças compridas. Não acione a máquina
com os pés descalços ou com sandálias
abertas. Use protetores auriculares.
• O uso de proteções acústicas pode reduzir a
capacidade de ouvir eventuais advertências
(grito ou alarmes). Preste a máxima atenção
ao que acontece na área de trabalho.
• Não use cachecóis, camisas, colares,
pulseiras, vestuário com partes soltas
e com laços ou gravatas e, para além
disso, acessórios pendentes que possam
ficar presos na máquina ou em objetos e
materiais presentes no local de trabalho.
• Prenda o cabelo comprido.
Área de trabalho / Máquina
Inspecione cuidadosamente toda a área
de trabalho e retire tudo o que possa ser
expelido pela máquina ou que possa danificar
o dispositivo de corte/partes rotativas
(pedras, ramos, fios de ferro, ossos, etc.).
3.3 DURANTE A UTILIZAÇÃO
Área de trabalho
• Não utilize a máquina em ambientes
com risco de explosão, em presença
de líquidos inflamáveis, gás ou poeira.
Os contactos elétricos ou fricções
mecânicas podem gerar faíscas que
podem incendiar o pó ou os vapores.
• Trabalhe somente à luz do dia ou com uma boa
luz artificial e em condições de boa visibilidade.
• Afaste pessoas, crianças e animais da área
de trabalho. É necessário que as crianças
sejam supervisionadas por um outro adulto.
PT - 5