Descargar Imprimir esta página

B.Braun Aesculap BA720R Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica página 26

Dermátomo para injertos de malla
Ocultar thumbs Ver también para Aesculap BA720R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28
fr
6.9
Vérification, entretien et contrôle
Laisser refroidir le produit à la température ambiante.
Après chaque nettoyage et décontamination, vérifier sur le produit les
éléments suivants: propreté, bon fonctionnement et absence de dété-
riorations.
Mettre immédiatement au rebut le produit endommagé.
6.10 Emballage
Respecter les modes d'emploi des emballages et des rangements utili-
sés (p. ex. mode d'emploi TA009721 pour le système de rangement
Aesculap Eccos).
Placer le produit en position correcte dans la fixation Eccos ou le poser
sur le panier perforé en le protégeant contre les détériorations. Veiller
à ce que les éventuels tranchants soient protégés.
Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stéri-
lisation (p. ex. dans des containers de stérilisation Aesculap).
Veiller à ce que l'emballage empêche une recontamination du produit.
6.11 Stérilisation à la vapeur
Remarque
Les plaquettes support BA721, BA722 et BA723 sont des composants à
usage unique stérilisés aux rayons gamma. Ils ne doivent pas être stérilisés
à la vapeur et sont uniquement prévus pour un usage unique.
Remarque
Le produit ne doit être stérilisé qu'avec la partie supérieure 17 ouverte et le
cylindre de coupe 2 retiré.
Stériliser le dermatome pour trame dermique immédiatement après le
nettoyage.
8.
Identification et élimination des pannes
Problème
Le cylindre de coupe 2 ne tourne
pas
Cylindre de coupe 2 dur à action-
ner
La peau n'est pas entièrement sec-
tionnée
24
Identification
Corps étranger dans l'appareil
Le cylindre de coupe a trop de jeu
axial
Une force importante doit être exer-
cée sur le cliquet manuel 12
Symbole sur la graduation 18 de
réglage de précision incorrect
Les pointes de coupe brillent, le cli-
quet manuel 12 s'actionne difficile-
ment
Les pointes de coupe sont cassées
Ranger le dermatome pour trame dermique dans un panier perforé adé-
quat (p. ex. JF214R).
Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès à toutes les surfaces
extérieures et intérieures (p. ex. en ouvrant les valves et les robinets).
Procédé de stérilisation validé
– Démonter le produit
– Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide fractionné
– Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et validé selon DIN EN
ISO 17665
– Stérilisation par procédé du vide fractionné à 134 °C, durée de
maintien de 5 min
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs produits dans un stérili-
sateur à vapeur: veiller à ce que le chargement maximal autorisé du
stérilisateur à vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.
6.12 Stockage
Stocker les produits stériles en emballage étanche aux germes, proté-
gés contre la poussière, dans une pièce sèche, obscure et de tempéra-
ture homogène.
7.
Maintenance
Pour garantir un fonctionnement fiable, une maintenance doit être effec-
tuée après 300 traitements et au moins une fois par an.
Pour les prestations de service correspondantes, adressez-vous à votre
représentation nationale B. Braun/Aesculap, voir Service Technique.
Cause
Cylindre de coupe coincé
Le cliquet manuel 12 n'est pas
engagé
Cylindre de coupe lâche
Palier défectueux
Mauvais réglage
Vis 11 desserrées
Cylindre de coupe 2 usé
Cylindre de coupe 2 défectueux
Elimination
Retirer le corps étranger
Engager le cliquet manuel 12
Engager le cylindre de coupe et le
bloquer avec le verrou 8
Réparation chez le fabricant
Choisir le réglage de précision voulu,
voir Manipulation
Resserrer à la main ou avec le
tournevis 13
Remplacer le cylindre de coupe 2,
voir Manipulation
Remplacer le cylindre de coupe 2,
voir Manipulation

Publicidad

loading