Descargar Imprimir esta página

Dual 1239G Instrucciones De Manejo página 11

Publicidad

lead-in groove of 12" (30 cm) records when
switched to 33 1/3 rpm, and into the lead-in
groove of a 7'' (17 cm) record when set to
45 rpm. To initiate "start" function, press
the switch (15) all the way. The switch re-
turns
to
its neutral
position
immediately
after its release. The tonearm moves to the
record,
lowers
slowly
and
sets
the stylus
gently in the lead-in groove of the record
2. Manual start
a) Move cue control lever (13) to position Y.
b) Move tonearm by hand over the desired
point on the record
c) Tap control lever to position Y
Attention!
With the cue control lever in position X
automatic
start, the tonearm
moves
to the
setdown
position.
By tapping
the control
lever the tonearm will descend to the record
3. To replay record form beginning
Move switch to start".
4. Interruption of play
Move cue control lever to position Y . The
tonearm will lift and remain over the rotating
record.
Then tap the lever and the tonearm
will set down. The grooves last played will
be repeated
5. Shut-off
Move switch to position Stop
The tonearm will return to its rest position
and
the
unit
will
shut
off automatically
Note:
For
playing
records
which
deviate
from normal record sizes such as 10" (25 cm)
records, the tonearm must be set down by
hand (see Section "2. Manual Start").
After the record has been played, shut-off
and
tonearm
return
is automatic
irrespec-
tive of having started the unit manually or
automatically.
The tonearm
should then be
locked
and the stylus tip protector moved
down again,
ra los modernos discos de 30 y 17 cm.
de
diametro y va acoplado al selector de veloci-
dades del plato.
Con velocidad de 33 1/3 r.p.m. el brazo se po-
sa en el surco de entrada del disco de larga
duración de 30 cm.
y, análogamente, en el
surco de entrada de discos , single" de 17 cm
cuando
se ha elegido
la velocidad
de 45
r.p.m. Para iniciar la puesta en marcha auto-
mática hay que correr la tecla de mando (15)
en
la dirección
,start",
hasta el tope.
La
tecla retrocede automáticamente a su posi-
ción
de reposo.
Acto
seguido
descenderá
lentamente
el brazo
hasta
posarse la aguja
cuidadosamente en el surco de entrada
2. Puesta en marcha manual
a) Gire la palanca de mando del dispositivo
de elevación/descenso a la posición X
b) Gire el brazo manualmente hasta que se
encuentre
sobre
el punto
deseado
del
disco
c) Corra la palanca de mando a la posición Y
empujándola ligeramente
Observación
El dispositivo de elevación/descenso del brazo
se impone a la automática
de arranque.
Al
estar este dispositivo
en
posición
Y y ha-
biendo
arranque
automático, el brazo gira,
por medio
de trasladar
la tecla de mando a
la posición "start", a la posición respectiva
como
para posarse en el disco.
Este último
paso se inicia al momento deseado por ligero
accionamiento de la palanca de mando
3. Repetición del disco
Corra la tecla de mando a start" hasta que
haga tope.
4. Interrupción de la reproducción
Gire
la palanca
de mando
del sistema
de
elevación/descenso del brazo a la posición Y.
Al empujar ligeramente la palanca de mando
y volver a posarse el brazo, se repetirán las
Últimas notas reproducidas
5. Desconexión
Corra la tecla de mando hasta su tope, a la
posición stop.
El brazo retrocederá hasta
su apoyo. El aparato se desconectará.
Observación:
Para tocar discos con diámetros
diferentes, p.ej. discos antiguos de 25 cm, el
aparato
debe
ser manejado
a mano
(véase
salmente usati di 30 e 17 cm.
$, ed è combi-
nato col cambio di velocità. Alla velocità di
33 1/3 giri/min.
il braccio si appoggia sul
bordo di un disco da 30 cm $, analogamente,
alla velocitá di 45 giri/min., si appoggia sul
bordo di un disco da 17 cm. $
Per effettuare la manovra automatica di ''av-
viamento" o di "arresto", la leva (15) va spo-
stata su "start" o "stop" fino a fine corsa. Il
braccio si abbassa molto
lentamente ed ap-
poggia
delicatamente
la puntina
sul solco
iniziale del disco.
2. Avviamento manuale
a) portate la levetta in posizione X.
b) portate il braccio, a mano, al di sopra del
punto prescelto del disco.
c) fate scendere
il braccio, con un colpetto
sulla levetta, sulla posizione Z.
Nota:
Il dispositivo sollevabraccio è indipendente
dall.automatismo. Con la levetta sollevabrac-
cio in posizione
Y ed avviamento automa-
tico, il braccio si porta al di sopra del bordo
del disco. Per farlo scendere su questo basta
spostare indientro la leva con un leggero col-
petto.
3. Per suonare il disco ricominciandolo
dall'inizio
spostate la leva di comando su 'start'
4. Interruzione della riproduzione del disco
Portate la levetta del sollevabraccio sulla po-
sizione
Y . Spostando con un colpetto la le-
vetta nuovamente indietro, il braccio scende
sul disco allo stesso punto dove si trovava
5. Arresto
"
Spostate
la leva di comando
su "stop". Il
braccio si alza e ritorna sul suo supporto,
mentre l'apparecchio si ferma.
Annotazione:
Per la lettura di dischi di dia-
metro
diverso,
per
es.:
vecchi
dischi
da
25 cm. è conveniente avviare a mano l'appa-
recchio
(vedere
paragrafo
"2. Avviamento
manuale,,). Terminata la lettura, indipenden-
temente dal modo di avviamento, manuale o
automatico, l'arresto ed il ritorno del braccio
sul
supporto
avvengono
automaticamente.
lekar som
numera
tillverkas) och den ár
direkt kopplad till varvtalet.
Detta innebár, att vid inställt varvtal 33 1/3
v/min. gár tonarmen
ned pà 30 cm skivans
ingángspár och vid varvtalet 45 v/min ana-
logt pà 17 cm skivans ingàngsspàr.
Vredet (15) skall alltid föras till ándláget i
resp.
riktning
vid automatisk
"start"
eller
"stop". Omedelbart
efter det vredet släppts
Atergàr det till sitt viloläge. Tonarmen vrider
ut, sänker sig längsamt och placerar pick-up
nálen fórsiktigt i skivans ingângsspâr.
2. Manuell start
a) Stáll manóverspaken
fôr tonarmsnedlág-
get (13) i läge Y
b) Vrid ut tonarmen
ôver ônskat stálle pá
skivan.
c) Fór óver manóverspaken
¡ láge Y genom
en látt beróring.
Observera!
Tonarmsnedlägget
är
oberoende
av
start-
automatiken
Vid tonarmsnedlägget
i läge Y
och auto-
matisk start svänger tonarmen ut till en
position
rakt
ovanför
avsett
ingångsspår.
När
så önskas
kan
tonarmen
sänkas
med
hjälp av tonarmsnedlägget (13)
3. Skivan skall spelas från början igen
För vredet till läge "start".
4. Paus mitt i en skiva
Ställ
manöverspaken
för tonarmsnedlägget
i läge Y.
Vid återställning av tonarmsnedlágget startar
avspelningen på nytt med de sista takterna
före avbrottet.
5. Stopp
För vredet till läge "stop". Tonarmen går dá
tillbaka till tonarmstödet, strömmen
brytes
och skivtallriken stannar.
Observera:
Vid
avspelning
av skivor
med
avvikande
diameter
(ex. 25 cm
LP resp.
17 cm EP) starta skivspelaren manuellt (se
avsnitt 2)
11

Publicidad

loading