Unpacking and Installation
Please also note the corresponding Grundig recom-
mendations.
Remove all transport protection information
sheets and the packing material from the
turntable. Please read all notes before removal.
Loosen
the transit safety screws by turning
them clockwise until they slide downward
(about 15 mm) releasing the chassis from the
base; then continue turning them clockwise to
tighten the screws into the top of the chassis.
The turntable is now in spring-supported po-
sition required for play position.
Take the tonearm counter balance out of its
Styrofoam insert. Loosen the setscrew (11) at
the rear of the tonearm,
then insert the shaft of
the counter balance in the opening provided
for this purpose.
The triangular shaped notch
of the shaft must point in downward direct-
ion (Fig. 3). Pages 15 through 19 explain how to
balance the tonearm and then apply stylus
pressure and anti-skating.
The
separate
Technical
Data
sheet
advises
you
on
setting
tracking
pressure
for
the
cartridge already inserted in the unit.
Now connect the phono cables to the ampli-
fier and connect the line cord either to the
convenience
outlet on the back of the am-
plifier or directly to the house current.
Please
read the separate instructions given for this
phase of installation
Later Transport
Be sure the tonearm
is locked and the stylus
guard flipped down. Also, release the trans-
port safety screws
them
counterclockwise,
then pull them up and tighten again by con-
tinuing
to turn
so as to secure the chassis
against the base.
Desembalaje e instalación
Por favor tenga también en cuenta los correspon-
dientes consejos de Grundig.
Retire por favor todos los elementos de se-
guridad para el transporte, así como el folio
de embalaje
del aparato.
Lea las hojas de
indicaciones antes de retirlas.
Para aflojar los tornillos de seguridad para el
transporte deberá girarlos en sentido de las
manecillas
del reloj hasta que caigan unos
15 mm., y apretarlos nuevamente — mediante
giros en sentido de las manecillas del reloj.
De esta forma queda el tocadiscos suspendido
elásticamente, es decir en posición de funcio-
namiento.
Saque el contrapeso del brazo de la pieza de
embalaje de stiropor e introduzca
la espiga
del contrapeso en el orificio correspondiente
del extremo del brazo, después de haber af-
lojado el tornillo
de fijación (11). Al introducir
el contrapeso deberá procurar que la muesca
triangular de la espiga señale hacia abajo.
En las páginas 15 a 19 se explica detallada-
mente la forma de realizar el equilibrio del
brazo y el ajuste de la fuerza de apoyo nece-
saria. El valor de la fuerza de apoyo necesaria
para la cápsula incorporada al aparato va in-
dicada en los datos técnicos de la hoja ad-
junta.
Realice
entonces
la conexión al am-
plificador
de
reproducción
y conecte
el
cable de red al enchufe, teniendo en cuenta
las
indicaciones
correspondientes
de
este
prospecto
Transporte posterior
Por favor
preste atención
de que el brazo
fonocaptor se haya bloqueado y que el dis-
positivo protector de agujas haya sido abatido
hacia abajo. Además, deberá aflojar los tor-
nillos
de seguridad
para
el transporte
en
sentido contrario a las manecillas del reloj,
elevarlos y apretarlos nuevamente
prosigui-
endo con los giros.
Sballaggio ed installazione
Vogliate osservare le raccomandazioni impartite
dalla Grundig.
Togliete
tutto
il materiale
d'imballaggio
unitamente
el foglio protettivo di plastica.
Leggete
attentamente
le
istruzioni
con-
tenute nel foglietto allegato.
Per allentare le viti di sicurezza, giratele in
senso orario fino a che esse scivoleranno per
circa 15 mm ed awvitatele a fondo continuando
a girarle nello stesso senso. Cosi l'apparecchio
è molleggiato e pronto a funzionare.
Togliete ora il contrappeso dall'involucro di
plastica ed infilate lo spinotto nel foro pos-
teriore del braccio (dopo avere allentato la
vite d'arresto).
La scanalatura
triangolare
deve essere rivolta verso il basso (Fig. 3).
Il bilanciamento del braccio come pure la
regolazione della pressione di lettura e dell"
antiskating
sono
descritti esaurientemente
nelle pagine da 15 a 19.
Il valore della pressione richiesta dalla cartuc-
cia già applicata alla testina è rilevabile dal
foglio dei dati tecnici allegato.
A
questo
punto
effettuate
il colegamento
con
l'amplificatore
e con
la rete.
A
tale
scopo osservate le indicazioni relative conte-
nute in questo opuscolo.
Trasporto successivo
Osservate che il braccio sia bloccato ed il
salvapuntina abbassato.
Inoltre è necessario
allentare le viti di sicurezza per il trasporto,
girandole
in senso
antiorario,
sollevarle
ed
avvitarle
poi a fondo
sempre
nello stesso
senso
Uppackning och installation
Observera de rekommendationer som lámnas frán
Grundig.
Avlágsna
allt transportskyddande
material.
Lás igenom
anvisningen
pá fórpackningen
innan ni avlágsnar densamma.
Lossa
transportsákringsskruvarna
genom
att
vrida dem medurs tills de "faller ner" cirka
15 mm. Fortsátt dárefter att skruva i samma
riktning sá lángt det gár. Hármed ár skivspe-
laren fjädrande upphängd.
Tonarmens
balansering
samt
inställning av
nåltryck
och
antiskating
är
utförligt
be-
skrivet på sid 15 och 19.
Náltrycket bestäms av det pick-upsystem som
skall användas
och framgår av den separata
anvisning som medföljer.
Nu kan skivspelaren anslutas till nätspänning
och kopplas till förstärkaren.
Tag bort skyddsfolien
från den förkromade
dekorskivan.
Lossa lâsskruven fôr motvikten
och för sedan in motviktens dorn i den härför
avsedda öppningen i tonarmens bakre ända.
Den trekantiga öppningen i dornen skall vara
nedåt.
Transport av skivspelaren
Kontrollera att tonarmen är spärrad på ton-
armsstödet samt att nålskyddet är nerfällt.
Vrid därefter transportsäkringsskruvarna mot-
sols tills de lossnar. Lyft upp dem och vrid
fast dem genom fortsatt vridning motsols.