Descargar Imprimir esta página

Dual 1239G Instrucciones De Manejo página 23

Publicidad

Changing drive belt
Lift the platter mat on a recess of a platter
and rotate this section to the range of the
drive pulley of motor.
Remove the flat belt from the motor pulley
and
put
it on
the running
surface of the
platter.
Now
release the platter safety me-
chanism (refer to section "Removing platter"')
and lift the platter
Remove the old belt and put the new preci-
sion flat belt on the inner rim of the platter.
Attention!
Be sure
the ground side of the
belt is on the inside.
Put the platter on the
bearing
axle
carefully.
The
platter
safety
mechanism catches automatically.
Lift the platter mat on a recess of a platter
and rotate this section to the range of the
drive pulley of motor.
Remove
the flatbelt
with a cardboard strip, if necessary, and put
it on
the motor
drive pulley, as shown
in
Fig. 16.
Make
sure that the flat belt runs
freely within the guide fork
Removing platter
The
platter is secured
to the chassis by a
rail which engages the platter shaft. To re
move
the platter lift the mat over one of
the
openings
and
turn
it to the opening
is
just in front of you. Then press the rail which
becomes visible, outwards and
remove the
platter
(Fig. 17).
When
putting the platter
on the turntable the rail catches in the platter
bearing and secures the platter automatically.
Adjustment of Tonearm indexing
When
the operating switch
is moved to
"start",
the
stylus
descends
automatically
and sets down on the lead-in groove of the
record.
If the stylus of another cartridge, in-
stalled later, sets down too far inside or out-
side or outside the lead-in groove, adjustment
can be made as follows
Move the speed selector to "3".
Removing
the decorating strip (first lift it on the rear
Recambiar la correa impulsora
Levante el recubrimiento del plato a través
de una de las escotaduras, girando esta hasta
la posición de la polea de accionamiento del
motor
Bajar la correa
plana
del rodillo impulsor y
ponerla sobre la superficie de rodadura
del
plato. Afloje ahora el seguro de retención del
plato (véase apartado "Desmontar el plato")
y levante el plato hacia arriba.
Quitar
la correa
vieja y colocar
la correa
plana de precisión nueva sobre la superficie
de rodadura para el mismo en el platillo
Atención:
Lado
mate
(rectificado)
hacia
adentro,
Montar el plato cuidadosamente en
el eje del tocadiscos. El seguro del plato en
castra automáticamente
Eleve la correa plana del plato, en caso ne-
cesario con
una tira de cartón, colocandola
sobre la polea de accionamiento como
indi-
ca la Fig. 16. Compruebe que la correa plana
circula por la horquilla guía sin rozamientos
Desmontar el plato
El plato se halla asegurado con un carril que
encastra en el tubo soporte del mismo.
Para
desmontar
el plato
se
levanta
el recubri-
miento del mismo a traves de una de las esco-
taduras y se gira dicho plato hasta que la es-
cotadura quede freten a uno. A continuación
se empuje hacia afuerá el carril que se ve a
traves de la escotadura y se levanta el plato
(Fig.17). Al montar el plato queda asegurado
automáticamente al encastrar el carril en su
alojamiento.
Ajuste del punto de entrada de la
aguja en el disco
Al empujar la tecla de mando se posa la aguja
automáticamente en el surco de entrada del
disco. Cuando, por ejemplo, la aguja se pose
demasiado
hacia afuera o demasiado hacia
adentro del surco por haber montado otra
cápsula posteriormente, gire la tecla de selec-
ción del diámetro del disco a "33".
Al elevar la moldura (comenzar la elevación
por el canto posterior) aparecerá el tornillo
Ricambio della cinghia di trasmissione
Sollevate il disco di gomma del piatto in cor-
rispondenza di una fenditura di questo
e girate
il piatto fino a che la fenditura si trovi sopra
alla bussotetta di trazione del motore.
Togliete la cinghia dalla bussoletta ed appog-
giatela sulla superficie di trazione del piatto.
Sbloccate
ora questo
(vedi paragrafo "Per
togliere il piatto") e toglietelo sollevandolo.
Sostituite la vecchia cinghia con una nuova.
Attenzione! || lato opaco (smerigliato) verso
l'interno.
Infitate con cautela il piatto sul
perno. L'arresto del piatto aggancia automa-
ticamente.
Sollevate
ora
la
cinghia,
eventualmente
usando una striscia di cartone, ed applicatela
sulla bussoletta come in Fig.16. Controllate
che la cinghia scorra
nella guida senza sfre-
gamento.
Per togliere il piatto
Il piatto è assicurato attraverso una stanghetta
che va ad agganciarsi sul tubo di supporto del
piatto.
Per togliere questo sollevate il disco
di gomma in corrispondenza di una fenditura
del piatto e girate questo fino a che la fendi-
tura si trovi dirimpetto a Voi (Fig. 17). Ora
spingete verso l'esterno la stanghetta accessi-
bile attraverso l'apertura e sollevate il piatto.
L'arresto
del
piatto
dopo
il montaggio
è
ottenuto attraverso la stanghetta che auto-
maticamente si riaggancia nel supporto.
Regolazione del punto di
discesa del braccio
Con la manovra della leva d'avviamento, la
puntina
scende automaticamente
sul solco
iniziale del disco. Se, dopo il ricambio della
testina, la punta discende troppo in fuori o
troppo
in dentro del disco, portate
la leva
delle velocità su "33"
Togliendo
ora la piastrina sovrastante
(pre-
mendola verso l'avanti e sollevandone il bordo
posteriore) si mette in evidenza la vite (14)
Utbyte av drivrem
Lyft
upp
skivtallrikens
gummibelágg
och
vrid óppningen i tallriken óver drivrullen.
Tag av remmen
frán drivrullen och lägg den
runt
skivtallrikens
drivyta.
Lossa skivtall-
rikens lásanordning (se avsnittet om avmon-
tering
av skivtallriken)
och
lyft upp
den-
samma.
Tag bort den gamla remmen och lägg pâ den
nya precisionsremmen
pâ avsedd
plats pâ
skivtallriken.
Observera att den matta (slipade) sidan skall
vara
inât!
Placera
fórsiktigt skivtallriken
i
centrumlagret.
Skivtallriken
säkras
auto-
matiskt.
Lyft
dárefter
med
hjälp av en
pappremsa
precisionsremmen enligt Fig. 16 óver drivrul-
len.
Kontrollera samtidigt att remmen
ligger
i styrgaffelns mitt.
Avmontering av skivtallriken
Skivtallriken
âr sákrad
genom
en lásskena
som
griper
in i skivtallrikens
centrumaxel
Montera av skivtallriken genom att lyfta upp
tallriksbelággningen över någon av óppnin-
garna och vrid skivtallriken sá att óppningen
kommer att stà framför Er. Den i öppningen
synliga skenan
tryckes utát. Tag av skivtall-
riken (Fig. 17). Vid fastsáttning sákras skiv-
tallriken automatiskt genom att skenan griper
in i centrum lagret.
Injustering av pick-upnálens
nedlággningspunkt
Normalt
gár
nálen
ned
exakt
i ingángs-
spáret
pá skivan.
Om
pick-up
ev. utbytes
kan det emellertid intráffa, att nálen icke
gár ned rátt pá ingángsspáret.
Skulle detta inträffa, stáll varvtalsomkoppla-
ren pá läge ''33". Genom att ta bort prydnads-
listen
(skjuts mot
framkanten
och
lyftes i
23

Publicidad

loading