2• Assembly.
2• Zusammenbau.
2. Montage•
2. Montaje
2. Montaggio.
2. Montering.
_
Before the tractor can be used certain parts must be as-
sembled, which for transportation reasons are enclosed in
the packing.
_Vor
der
des Aufsitzm&hers mOssen
Anwandung
gewisse
Tallo alngebaut werden, die aus TransportgrOndan in der
Verpack-ung lose beigeft3gt sind.
_
Avant d'utiliserla tondeuse autoport_e, certains 616merits
livr6sdans I'emballagedoivant_tra mont6s.
(_
Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas
piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas
en el embalaje.
(_) Primadi usareiltrattore, m ontarealcunepatti che per ragioni
di trasportosonoconfezionatea parte.
(_
Voordat de traktor gebruikt kan wordan, moeten sommige
onderdalen worden gemonteerd, die vanwege het transport
apart verpakt zijn in de emballage.
_
,
s I
,
_
,'..
,,
•
I
i
-<-.
,,,
STEERING
WHEEL
•
Mount extension shaft (1). Tighten securely.
•
Mount the main shaft cover. Make sure that the guide
tabs in the cover fit the cover in respective holes.
•
Remove steering wheel adapter from steering wheel and
slide adapter onto steering shaft. Check that the front
wheels are aligned forward and place the wheel on the
hub.
•
Assemble large flat washer and 1/2 hex nut. Tighten
securely.
Snap insert into center of steering wheel.
1. EXTENSION SHAFT
_)
LENKRAD
•
DieVerl_ngerungswelle (1). Gut festziehen.
•
Lenkwellengeh_use alnbauen. DafQrsorgen, dal3die F0h-
rungsbolzen in diejeweils daf0r vorgesehenen Bohrungen
ein- greifen.
•
Nehmen Sie den Lenkradedapter vom Lankrad ab und
schieben Sie diesen auf die Lenks_ulenvad&ngerung
auf. Pn3fen, dab die Vorderr_der gerade stehan, und
des Lenkrad auf der Nape anbringen.
Die grol3e Unterlegscheibe und die 1/2 kontermutter.
Sicher festziehen.
Den Einsatz in die Mitte des Lenkrades eindr0cken.
1. VERL/_NGERUNGSWELLE
18