MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION
NL: Beensteun: Zoals te zien in afbeelding 11, druk de beensteun verstelknop in om
de beensteun omhoog of omlaag te plaatsen.
EN: Leg rest: As shown in Fig. 11, press and hold the leg rest adjustment button to
adjust the angle of the leg rest up and down.
DE: Beinstütze: Wie in Abb. 11 gezeigt, halten Sie die Beinstützen-Einstelltaste ge-
drückt, um den Winkel der Beinstütze nach oben und unten
einzustellen.
FR: Repose-jambes: Comme le montre la fig. 11, appuyez sur
le bouton de réglage du repose-jambes et maintenez-le en-
NL
NL
foncé pour régler l'angle du repose-jambes vers le haut et
vers le bas.
ES: Reposa piernas: Como se muestra en la fig. 11,
EN
mantenga pulsado el botón de ajuste del reposa piernas para
ajustar el ángulo del mismo hacia arriba y hacia abajo.
DE
IV
.
NL: GEBRUIK VAN DE 5-PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL
WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL IN COMBINATIE MET
FR
HET TUSSENBEENSTUK.
Bevestigen: Steek eerst de kunststof gesp C/D in de plastic houder A/B en steek ver-
volgens de gespen in respectievelijk aansluiting E, zoals weergegeven in afb.12, wan-
ES
neer u een "klik"-geluid hoort, geeft dit aan dat de gordelgespen op hun plaats zitten.
Openen: Zoals weergegeven in afb. 13, drukt u op de ronde knop in het midden van
de gesp en de gordeldelen zullen ontgrendelen.
Afstelling van de veiligheidsgordel: Pas de lengte van de heupgordel zoals weer-
gegeven in afb. 14, trek aan de banden om de lengte van de veiligheidsgordel aan te
passen, waardoor deze comfortabeler wordt voor kinderen. Zoals weergegeven in
afb. 15 en 16, kan de lengte van de veiligheidsgordel worden afgesteld via de klem-
gesp aan de gordel.
EN: USING 5-POINT SAFETY BELT:
WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS.
Fasten: as shown in Fig. 12, first insert the plastic buckle C/D into the plastic card
slot A/B respectively; then insert the buckled into the socket E respectively, as shown
in Figure 13, when you hear a "click" sound, it indicates the seat belt buckles in place.
Open: As shown in Fig. 13, press the round button in the middle of the E socket, and
the sockets on both sides will pop out of the socket E.
Seat belt adjustment: Adjust the length of the hip seat as shown in Fig. 14, pull the
webbing to adjust the length of the seat belt, making it more comfortable for chil-
dren. As shown in fig. 15 and 16, the seat belt tension can be adjusted through the
clamping buckle on the shoulder safety webbing.
DE: VERWENDUNG DES 5-PUNKT SICHERHEITSGURTS
WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER IN VERBINDUNG MIT
DEM BECKENGURT.
Befestigen: Wie in Abb. 12 gezeigt, führen Sie zuerst die Plastikschnalle C/D in die
Plastikkarte ein jeweils Steckplatz A/B; Stecken Sie dann die Gurtschnallen jeweils
16