Objaśnienia symboli:
Producent MALINA — Safety s.r.o.;
MS; AT
ANTRA TECHNOLOGIES CO. LTD
166
Norma EN 166
3; 5
Numer odcienia — spawalniczy (EN 169)
Ochrona przed promieniowaniem UV i skuteczne rozpo-
2C
znawanie kolorów (EN 170)
Ochrona przed promieniowaniem UV — filtr może mieć
2
wpływ na rozpoznawanie kolorów (EN 170)
1,2; 3; 5
Numer odcienia — ochrona UV (EN 170)
1
Klasa optyczna
Ochrona przed cząstkami poruszającymi się z dużą
A (T)
prędkością (190 m/s)
Ochrona przed cząstkami poruszającymi się ze średnią
B (T)
prędkością (120 m/s)
Ochrona przed cząstkami poruszającymi się z małą
F (T)
prędkością (45 m/s)
Odporność na działanie czynników mechanicznych —
S
zwiększona wytrzymałość
3
Obszar zastosowania — ciecze (krople lub sprej)
4
Obszar zastosowania — duże cząstki pyłu
5
Obszar zastosowania — gaz i drobne cząstki pyłu
9
Odporność na stopiony metal i gorące cząstki stałe
K
Odporność powierzchni na uszkodzenia przez drobne cząstki
N
Odporność na zaparowanie
Jeżeli po literze „A", „B" lub „F" jest litera „T", sprzęt zapewnia odporność
nawet w skrajnych temperaturach (-5°C / +55°C).
MANUAL DE UTILIZADOR (POR)
Importante
Antes de usar, leia e recorde as seguintes instruções para garantir a sua
segurança. Se subsistirem quaisquer dúvidas, não hesite em contactar o
fabricante ou o seu distribuidor. Guarde o manual para consultas futuras.
O capacete de soldadura só deve ser usado para os efeitos indicados
neste manual.
1. Introdução
Quando utilizado de acordo com estas instruções, o equipamento Clea-
nAIR
Omnira/Omnira air está concebido para proteger os olhos e a
®
face do utilizador contra partículas de alta velocidade. É um escudo de
proteção multiusos que pode ser facilmente convertido num capacete
profissional de soldadura com escudo de soldadura rebatível CleanAIR
Omnira COMBI /Omnira COMBI air.
O equipamento CleanAIR
Omnira COMBI/Omnira COMBI air está con-
®
cebido para proteger os olhos e a face do utilizador da radiação nociva,
incluindo luz visível, radiação ultravioleta (UV), radiação de infraverme-
lhos (IV) e faíscas e salpicos quentes resultantes de aplicações de solda-
dura por arco e corte, tais como MIG, MAG, TIG, SMAW, Arco de plasma,
Goivagem a arco de carbono. Este capacete de soldadura não é reco-
mendado para aplicações de soldadura suspensas de trabalhos pesados,
aplicações de soldadura a laser ou de corte de laser.
O equipamento CleanAIR
Omnira air/Omnira COMBI air é adequado
®
para usar com unidades de filtragem e ventilação (doravante PAPR)
CleanAIR
ou com dispositivos respiratórios por ar comprimido de fluxo
®
contínuo (doravante "sistemas de ar comprimido CleanAIR
assim a proteção do aparelho respiratório.
CleanAIR
é um sistema de proteção respiratória individual baseado no
®
princípio da sobrepressão do ar filtrado na zona de respiração. A unidade
coloca-se no cinto do utilizador e filtra o ar que é retirado do ambiente
circundante e em seguida fornecido através da conduta de ar para o ca-
pacete de proteção. A sobrepressão impede a entrada de contaminantes
para a zona de respiração. Esta sobrepressão ligeira garante, ao mesmo
tempo, o conforto do utilizador, mesmo nas utilizações de longa duração,
porque ao respirar não vai ter de fazer um esforço suplementar para se
sobrepor à resistência do filtro.
2. Antes de começar a trabalhar
CleanAIR
Omnira COMBI/Omnira COMBI air
®
Certifique-se de que o capacete está corretamente montado e de que
bloqueia completamente qualquer luz acidental. Na parte da frente, a luz
pode entrar no capacete apenas através da área de visualização do filtro
de soldadura. Antes de começar a soldar, confirme que o escudo de sol-
dadura está posicionado na posição inferior. Ajuste o arnês para garantir
máximo conforto e proporcionar o maior campo de visão possível. Verifi-
que o nível de tonalidade prescrito para a sua aplicação de soldadura e
ajuste o filtro de escurecimento automático em conformidade (selecione
o filtro de soldadura passivo adequado) – consulte a tabela com os níveis
de tonalidade recomendados. Inspecione a máscara de proteção princi-
pal, certificando-se de que não apresenta danos, que está limpa e que foi
montada corretamente. Substitua imediatamente a máscara se apresen-
tar danos ou se os salpicos ou os riscos reduzirem a visão. Inspecione
as placas de proteção, certificando-se de que não apresentam danos,
que estão limpas e que foram montadas corretamente. Substitua ime-
diatamente a placa se apresentar danos ou se os salpicos ou os riscos
reduzirem a visão. Inspecione o filtro de soldadura, certificando-se de que
não apresenta danos e que está limpo. O filtro de soldadura danificado
interfere na proteção e na visibilidade e tem de ser substituído imediata-
mente. Inspecione o capacete de soldadura e o arnês, certificando-se de
que não apresentam danos.
CleanAIR
Omnira/Omnira air
®
Certifique-se de que o escudo de proteção está corretamente montado.
Ajuste o arnês para garantir máximo conforto e proporcionar o maior cam-
po de visão possível. Inspecione a máscara de proteção, certificando-se
de que não apresenta danos, que está limpa e que foi montada correta-
mente. Substitua imediatamente a máscara se apresentar danos ou se os
salpicos ou os riscos reduzirem a visão.
AVISO – CleanAIR
CleanAIR
Omnira/Omnira air
®
• Não utilize o CleanAIR
se o escudo de soldadura estiver na posição superior! A máscara trans-
parente não protege contra radiação nociva.
• Utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais Clea-
nAIR
/AerTEC™. Em caso de dúvida, contacte o seu distribuidor au-
®
torizado. A utilização de componentes substitutos ou quaisquer modi-
ficações não especificadas neste manual podem prejudicar a proteção
e invalidar reclamações ao abrigo da garantia ou fazer com que o pro-
duto não cumpra as classificações de proteção e as normas e certifi-
cados relevantes.
• Nunca coloque o capacete ou o filtro de soldadura de escurecimento
automático em cima de superfícies quentes.
• As máscaras ou placas de proteção riscadas ou danificadas devem ser
substituídas regularmente por outras originais CleanAIR
lizar uma nova máscara ou placa de proteção, certifique-se de que reti-
ra a película de proteção adicional de ambos os lados.
• Não utilize filtros minerais temperados sem películas de proteção ade-
quadas.
• Substitua imediatamente a placa de proteção se apresentar danos ou
se os salpicos ou os riscos reduzirem a visão.
• Não exponha o filtro de soldadura de escurecimento automático a líqui-
dos e proteja-o da sujidade.
• Os materiais que possam entrar em contacto com a pele do utilizador
podem provocar reações alérgicas em pessoas suscetíveis.
®
• O capacete de soldadura usado sobre óculos graduados normais pode
transmitir impactos, criando assim um perigo para o utilizador.
Limitações no uso do CleanAIR
Omnira air
Nunca use o capacete nos ambientes e nas condições
indicados em seguida:
• Se a concentração de oxigénio no ambiente for inferior a 17%.
• Em ambientes ricos em oxigénio.
• Em atmosferas explosivas.
• Em ambientes que representem uma ameaça imediata para a vida e
saúde.
O capacete não protege contra choques duros, explosões ou substâncias
"), garantindo
®
corrosivas.
Não utilize em ambientes onde o utilizador não sabe qual é o tipo de con-
taminação ou a sua concentração.
Não utilize quando a unidade de filtragem e respiração está desligada ou
quando a entrada de ar comprimido está fechada! Neste caso, o sistema
respiratório não oferece qualquer proteção ou então a proteção que ofe-
rece é muito reduzida. Além do mais, há o risco de acumulação de uma
elevada concentração de dióxido de carbono (CO
deficiência de oxigénio dentro do capacete.
Afaste-se para um local seguro e tome as medidas adequadas caso algum
dos problemas indicados em seguida ocorra durante o uso do capacete:
Omnira COMBI/Omnira COMBI air,
®
Omnira COMBI/Omnira COMBI air para soldar
®
Omnira COMBI air/
®
) e da ocorrência de
2
. Antes de uti-
®
56