G M5 x .9 cm (1
") Screw –
/
1
F Vis M5 de ,9 cm –
D M5 x ,9 cm Schraube –
N M5 x ,9 cm schroef –
I – Vite M5 x ,9 cm
E Tornillos M5 de ,9 cm.
G Side Rail Hole
F Trou de structure latérale
D Seitenstangenloch
N Gat zijstang
I Foro Tubo Laterale
E Orificio del riel lateral
K Hul i siderør
P Orifício da barra lateral
T Sivuputken reikä
M Meiehull
s Sidoskena med hål
R ÕÓÔÈÁÌ· ¶Ï·˚Ó‹˜ µ¿Û˘
G Front Tube
F Tube avant
D Vordere Stange
N Voorste buis
I Tubo Anteriore
E Tubo frontal
K Forreste rør
P Tubo Posterior
T Etuputki
M Fremre bøylee
s Främre rör
R ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
4
G • Insert a M5 x 2.9 cm (1
3
/
") screw through the outside of each side rail and
16
into the ends of the front tube.
IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 5) carefully to completely
secure the front tube to the side rails.
F • Insérer une vis M5 de 2,9 cm dans chaque structure latérale (en partant
de l'extérieur), jusque dans les extrémités du tube avant.
IMPORTANT ! Suivre soigneusement les instructions de l'étape 5 pour fixer
solidement le tube avant aux structures latérales.
D • Je eine M5 x 2,9 cm Schraube von außen durch den Seitenrahmen und in
die Enden des vorderen Basisteils stecken.
WICHTIG! Bitte den nächsten Aufbauschritt (Schritt 5) sorgfältig durchführen,
damit das vordere Basisteil vollständig an den Seitenrahmen befestigt wird.
K M5 x ,9 cm skrue – stk.
P M5 x ,9 cm Parafuso –
T Neljä M5 x ,9 sentin ruuvia
M Skrue M5 x ,9 cm, stk.
s M5 x ,9 cm skruv –
R M5 x 2,9 cm µ›‰· – 2
G Side Rail Hole
F Trou de structure latérale
D Seitenstangenloch
N Gat zijstang
I Foro Tubo Laterale
E Orificio del riel lateral
K Hul i siderør
P Orifício da barra lateral
T Sivuputken reikä
M Meiehull
s Sidoskena med hål
R ÕÓÔÈÁÌ· ¶Ï·˚Ó‹˜ µ¿Û˘
N • Steek een M5 x 2,9 cm schroef door de buitenkant van de zijrelingen in de
uiteinden van de voorbuis.
BELANGRIJK! Voer de volgende montagestap (stap 5) zorgvuldig uit om er
zeker van te zijn dat de voorbuis goed vastzit in de zijstangen.
I • Inserire una vite M5 x 2,9 cm nella parte esterna di ogni tubo laterale e nelle
estremità del tubo anteriore.
IMPORTANTE! Seguire attentamente il punto di montaggio successivo (punto 5)
per fissare correttamente il tubo anteriore ai tubi laterali.
E • Introducir un tornillo M5 de 2,9 cm. por la parte exterior de cada riel lateral
y por los extremos del tubo frontal.
¡ATENCIÓN! Seguir cuidadosamente el siguiente paso de montaje (paso 5)
para fijar totalmente el tubo frontal en los rieles laterales.
K • Før en M5 x 2,9 cm skrue gennem ydersiden af hvert siderør og ind
i enderne af det forreste rør.
VIGTIGT! Følg nøje anvisningerne i næste trin (trin 5) for at fastgøre det
forreste rør til siderørene.
P • Coloque um parafuso M5 x 2,9 cm através da parte exterior de cada barra
lateral e nas extremidades do tudo posterior.
IMPORTANTE! Por favor siga a próxima parte da montagem (passo 5) com
cuidado para segurar firmemente o tubo posterior às barras laterais.
T • Kiinnitä sivuputket ulkopuolelta etuputken päihin M5 x 2,9 sentin ruuveilla.
TÄRKEÄÄ! Tee seuraava kokoamisvaihe (5) tarkkaan ohjeen mukaan, jotta
etuputki kiinnittyisi kunnolla sivuputkiin.
M • Sett inn en skrue (M5 x 2,9 cm) fra utsiden på hver meie og inn i endene
på den fremre bøylen.
VIKTIG! Følg neste monteringstrinn (trinn 5) nøye for å feste den fremre bøylen
ordentlig til meiene.
s • För in en M5 x 2,9 cm skruv genom utsidan av varje sidoskena och in i ändar-
na på det främre röret.
VIKTIGT! Följ noggrant nästa monteringssteg (steg 5) för att det främre
röret sitter säkert fast i sidoskenorna.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· M5 x 2,9 cm ̤۷ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ οıÂ
Ï·˚Ó‹˜ ‚¿Û˘ Î·È Ì¤Û· ÛÙ· ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ۈϋӷ.
™∏ª∞¡∆π∫√! ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì· (‚‹Ì· 5) Ù˘
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜ Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi˜ ۈϋӷ˜ ÛÙȘ
Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ.
1