G Swing Frame Assembly
D Schaukelrahmen-Aufbau
I Montaggio Telaio Altalena
K Sådan samles gyngerammen
T Keinun rungon kokoaminen
s Montering av gungramen
G Leg
F Montant
D Bein
N Poot
I Gamba
E Pata
K Ben
P Perna
T Jalka
M Bein
G Button
s Ben
F Bouton
R ¶fi‰È
D Knopf
N Knop
1
I Tasto
E Botón
G • Place a housing on a flat surface.
• Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
• Push the leg in until it "snaps" into the housing.
• Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing.
• Pull the legs to be sure they are secure in the housings. If you can remove
them, you have not assembled them correctly. Please re-read and repeat
this assembly step.
F • Placer un boîtier sur une surface plane.
• Insérer le bouton d'un montant dans le trou du boîtier.
• Pousser sur le montant jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le boîtier.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre montant à l'autre boîtier.
• Tirer sur les montants pour s'assurer qu'ils sont solidement fixés dans les
boîtiers. S'il est possible de les enlever, c'est qu'ils n'ont pas été assemblés
correctement. Relire et refaire cette étape de l'assemblage.
D • Das Gehäuse auf eine flache Oberfläche legen.
• Das Bein mit der Knopfseite in das im Gehäuse befindliche Loch stecken.
• Das Bein in das Gehäuse drücken, bis es dort
• Den Vorgang wiederholen, um das andere Bein mit dem zweiten
Gehäuse zusammenzubauen.
• An den Beinen ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest im Gehäuse sitzen.
Lassen sich die Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig mit dem Gehäuse
zusammengebaut. Den Aufbauschritt bitte noch einmal durchlesen
und wiederholen.
N • Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond.
• Steek een van de poten, met het knopje naar voren, in het gat in
de behuizing.
• Duw de poot in de behuizing totdat hij vastklikt.
• Bevestig op dezelfde manier de andere poot aan de andere behuizing.
• Trek aan de poten om te controleren of ze goed vastzitten. Als u de poten
kunt verwijderen, heeft u ze niet goed bevestigd. Herlees en herhaal dan
deze montagestap.
I • Posizionare uno scomparto su una superficie piatta.
• Inserire l'estremità del tasto di una gamba nel foro dello scomparto.
• Spingere la gamba verso l'interno fino ad "agganciarla" nello scomparto.
• Ripetere l'operazione per montare l'altra gamba all'altro scomparto.
• Tirare le gambe per controllare che siano fissate agli scomparti. Se è
possibile rimuoverle, significa che non sono state montate correttamente.
Rileggere e ripetere questo punto del montaggio.
E • Colocar uno de los compartimentos sobre una superficie plana.
• Introducir el extremo con botón de una de las patas en el orificio
del compartimento.
• Empujar la pata hasta que encaje en el compartimento.
• Repetir la operación para montar la otra pata en el otro compartimento.
• Tirar de las patas para cerciorarse de que están bien fijadas en los
compartimentos. Si se salen, significa que no están bien encajadas.
Volver a leer y repetir este paso.
K • Læg et hus på et jævnt underlag.
• Sæt den ende af et ben, hvor der er en knap, ind i hullet i huset.
• Tryk benet ind, indtil det "klikker" på plads.
• Det andet ben fastgøres til det andet hus på samme måde.
• Træk i benene for at kontrollere, at de sidder ordentligt fast i husene.
Hvis du kan fjerne dem, har du ikke samlet dem korrekt. Gentag dette trin.
F Assemblage du cadre de la balancelle
N Het in elkaar zetten van het schommelframe
E Montaje del armazón del columpio
P Montagem da estrutura do balanço
R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¶Ï·ÈÛ›Ô˘ ∫Ô‡ÓÈ·˜
G Housing
F Boîtier
D Gehäuse
N Behuizing
I Scomparto
E Compartimento
K Hus
P Caixa
T Kotelo
M Ledd
s Hölje
K Knap
R ¶ÂÚ›‚ÏËÌ·
P Botão
T Nappi
M Knapp
s Knapp
R ∫Ô˘Ì›
einrastet".
"
M Montering av huskeramme
P • Coloque a caixa numa superfície plana.
• Insira a extremidade do botão de uma perna no orifício da caixa.
• Empurre a perna para dentro até "encaixar" na caixa.
• Repita esta operação para montar a outra perna na outra caixa.
• Puxe as pernas para verificar se estão bem seguras nas caixas. Se conseguir
retirá-las, não estão correctamente montadas. Por favor, releia as instruções
e repita este passo de montagem.
T • Aseta kotelo tasaiselle alustalle.
• Työnnä jalan napillinen pää kotelon reikään.
• Työnnä jalkaa, kunnes se napsahtaa kiinni koteloon.
• Kiinnitä toinen jalka samalla lailla toiseen koteloon.
• Varmista jaloista vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni koteloissa.
Jos ne irtoavat, ne eivät olleet oikein paikallaan. Lue ohjeet ja kiinnitä
jalat uudelleen.
M • Plasser et ledd på et flatt underlag.
• Sett knappeenden på beinet inn i hullet på leddet.
• Skyv beinet inn til du hører at det knepper på plass i leddet.
• Det andre beinet monteres på samme måte i det andre leddet.
• Dra i beina for å forsikre deg om at de sitter fast i leddene. Hvis du
kan dra dem ut, har du ikke festet dem riktig. Gjenta i så fall
dette monteringstrinnet.
s • Lägg höljet på ett plant underlag.
• För in knappänden av ett ben i hålet i höljet.
• Tryck in benet tills den "klickar" på plats i höljet.
• Upprepa denna procedur för att sätta fast det andra benet på det
andra höljet.
• Dra i benen för att kontrollera att det sitter säkert i höljena. Om du kan
ta av dem, har du inte monterat dem korrekt. Läs igenom beskrivningen
och montera igen.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜.
• ™ÚÒÍÙ ÙÔ fi‰È, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ «·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ» ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ·, ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ
fi‰È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ fi‰È·, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙ·
ÂÚÈ‚Ï‹Ì·Ù·. ∂¿Ó ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ‚Á¿ÏÂÙÂ, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ Ù· ¤¯ÂÙÂ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿. ¢È·‚¿ÛÙ ͷӿ Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ‚‹Ì·
Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
1
G • Pull the other leg back until it "snaps" into place in the housing.
• Repeat this procedure to "snap" the leg in the other housing into place.
F • Tirer sur l'autre montant jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le boîtier.
• Répéter ce procédé pour emboîter l'autre montant dans l'autre boîtier.
D • Das andere Bein nach außen ziehen, bis es im Gehäuse
• Den Vorgang wiederholen, damit das im anderen Gehäuse befindliche Bein
im Gehäuse
einrastet".
"
N • Trek aan de tweede poot totdat hij vastklikt in de behuizing.
• Doe hetzelfde met de tweede poot van de andere behuizing.
18
G Leg
F Montant
D Bein
N Poot
I Gamba
E Pata
K Ben
P Perna
T Jalka
M Bein
s Ben
R ¶fi‰È
einrastet".
"