G TIGHTEN
F SERRER
D FESTZIEHEN
N STRAKTREKKEN
I STRINGERE
E TENSAR
K STRAMME
P APERTAR
T KIRISTÄMINEN
M STRAM
s DRA ÅT
R ™ºπ•πª√
G Anchored End
F Extrémité fixe
D Verankertes Ende
N Vast uiteinde
I Estremità Fissa
E Extremo fijo
K Fastgjort ende
P Extremidade Fixa
T Kiinnitetty pää
M Fast ende
s Säkrad ände
R ∞ÁÎÈÛÙڈ̤ÓÔ ÕÎÚÔ
G Free End
F Extrémité libre
D Loses Ende
N Los uiteinde
I Estremità Libera
E Extremo libre
K Løs ende
P Extremidade livre
T Vapaa pää
M Løs ende
s Lös ände
R ∂χıÂÚÔ ÕÎÚÔ
G To tighten the restraint straps:
• Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to
form a loop . Pull the free end of the restraint strap .
To loosen the restraint straps:
• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle.
Pull the anchored end of the restraint strap belt to shorten the
free end of the restraint strap .
F Pour serrer la ceinture :
• Glisser une partie de l'extrémité fixe de la ceinture vers le haut dans le
passant de façon à former un boucle . Tirer sur l'extrémité libre de la
ceinture .
Pour desserrer la ceinture :
• Glisser une partie de l'extrémité libre de la ceinture dans le passant de
façon à former une boucle . Agrandir la boucle en tirant dessus vers
le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la ceinture pour raccourcir son
extrémité libre .
D Zum Festziehen der Schutzgurte:
• Das verankerte Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, sodass
eine Schlaufe gebildet wird . Am losen Ende des Schutzgurtes ziehen .
Zum Lockern der Schutzgurte:
• Das lose Ende des Schutzgurtes durch die Schnalle stecken, sodass eine
Schlaufe gebildet wird . Die Schlaufe vergrößern, indem das Ende der
Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende des
Schutzgurtes ziehen, um das lose Ende des Schutzgurtes kürzer zu
machen .
G LOOSEN
F DESSERRER
D LOCKERN
N LOSSER MAKEN
I ALLENTARE
E AFLOJAR
K LOOSEN
P SOLTAR
T LÖYSENTÄMINEN
M LØSNE
s LOSSA
R Ã∞§∞ƒøª∞
G Anchored End
F Extrémité fixe
D Verankertes Ende
N Vast uiteinde
I Estremità Fissa
E Extremo fijo
K Fastgjort ende
P Extremidade Fixa
T Kiinnitetty pää
M Fast ende
s Säkrad ände
R ∞ÁÎÈÛÙڈ̤ÓÔ ÕÎÚÔ
G Free End
F Extrémité libre
D Loses Ende
N Los uiteinde
I Estremità Libera
E Extremo libre
K Løs ende
P Extremidade livre
T Vapaa pää
M Løs ende
s Lös ände
R ∂χıÂÚÔ ÕÎÚÔ
N Het straktrekken van de riempjes:
• Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus .
Trek aan het losse uiteinde van het riempje .
Het losser maken van de riempjes:
• Steek het losse uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus .
Maak de lus groter door in de richting van de gesp aan het uiteinde van de
lus te trekken. Trek aan het vaste uiteinde van het riempje om het losse uit-
einde van het riempje korter te maken .
I Per stringere le fascette di bloccaggio:
• Far passare l'estremità fissa della fascetta nella fibbia e formare un anello
. Tirare l'estremità libera della fascetta .
Per allentare le fascette di bloccaggio:
• Far passare l'estremità libera della fascetta nella fibbia e formare un anello
. Allargare l'anello tirando l'estremità dell'anello verso la fibbia. Tirare
l'estremità fissa della cinghia della fascetta per accorciare l'estremità libera
della fascetta .
E Para tensar los cinturones:
• Introducir por la hebilla el extremo sujeto del cinturón, hacia arriba,
formando una lazada . Tirar del extremo libre del cinturón .
Para aflojar los cinturones:
• Introducir por la hebilla el extremo libre del cinturón, hacia arriba, formando
una lazada . Hacer más grande la lazada tirando del
extremo de la misma hacia la hebilla.
• Tirar del extremo sujeto del cinturón para acortar el extremo libre .
K Sådan strammes remmene:
• Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en
sløjfe . Træk i den løse ende af remmen .
Sådan løsnes remmene:
• Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe
. Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende hen mod spændet.
Træk i den fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen
kortere .
P Para apertar as tiras de segurança:
• Passa a extremidade fixa da tira de segurança através da fivela para formar
um arco . Puxe a extremidade solta da tira de segurança .
Para soltar as tiras de segurança:
• Passe a extremidade solta das tiras de segurança através da fivela para
formar um arco . Alargue o arco puxando pela ponta do arco em direcção
à fivela. Puxe a extremidade fixa da tira de segurança para encurtar a parte
solta do arco da tira de segurança .
T Sivuremmien kiristäminen:
• Työnnä sivuremmin istuimessa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy
silmukka . Vedä sivuremmin vapaasta päästä .
Sivuremmien löysentäminen:
• Työnnä sivuremmin vapaata päätä soljen läpi, niin että syntyy silmukka
. Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti. Vedä sivuremmin
istuimessa kiinni olevaa osaa, niin että vapaa pää lyhenee .
M Slik strammer du festeselen:
Skyv den faste enden av festeselen gjennom spennen slik at selen står i en
•
bue opp fra spennen . Dra i den løse enden av festeselen .
Slik løsner du festeselen:
• Skyv den løse enden av festeselen gjennom spennen slik at selen står i en
bue opp fra spennen . Dra i buen mot spennen for å gjøre den større.
Dra i den faste enden av festeselen for å gjøre den løse enden av festeselen
kortere.
s Dra åt skyddsremmarna:
• För den säkrade änden av skyddsremmen genom spännet så att den bildar
en ögla . Dra i den fria änden av skyddsremmen .
Lossa skyddsremmarna:
• För den fria änden av skyddsremmen genom spännet så att den bildar en
ögla . Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i den
säkrade änden av skyddsremmen för att korta dess fria ände .
R °È· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘:
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·ÁÎÈÛÙڈ̤ÓÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ̤۷ ·fi
ÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê·, ÒÛÙ ӷ Û¯ËÌ·Ù›ÛÂÈ ÌÈ· ıËÏÈ¿ . ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÂχıÂÚÔ
¿ÎÚÔ .
°È· Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÂÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘:
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ÂχıÂÚÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ˙ÒÓ˘ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ̤۷ ·fi ÙËÓ
·ÁÎÚ¿Ê·, ÒÛÙ ӷ Û¯ËÌ·Ù›ÛÂÈ ÌÈ· ıËÏÈ¿ . ªÂÁ·ÏÒÛÙ ÙË ıËÏÈ¿
ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ıËÏÈ¿˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê·. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ
·ÁÎÈÛÙڈ̤ÓÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ˙ÒÓ˘, ÁÈ· Ó· ÎÔÓÙ‡ÓÂÙ ÙÔ ÂχıÂÚÔ ¿ÎÚÔ .
9