Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27731 Manual De Las Instrucciones página 30

Publicidad

3
___
4. Commande
de la boite de vltesses
La POTtade vitesses poss_lent
des vitessas avant, one
position neutre (point mort) et une marcbe ard_re. Le pea-
saga des vitesses pout s'affectuor du point mort jusqu'b la
vitasse maximale sans s'arr6ter sur los rapports intermddi-
aires. Toutefois il eat indispensabled'appuyer sur la p_lale
d'embrayage (at doric de d0brayer) Iorsqu'on posse d'un
rapport _un autre, quel qu'il soit! Le d6marrage du tracteur
pouvant intervenir independamment de la position du levlar
de vitessa, il eat indispensable de bien vdrifier qua celui-ci
est au point mort avant d'actionner la clef de contact et de
demarrer le moteur.
REMARQUEt
Toujours stopper le tractaur avant de passer de la marche
arri_re ;_un rapport de marcha avant et inversement.Le pas-
sage entre lea diff6rents rapportsde mamhe avant ne doit
jamais 6tre effectu6 pendant le d_placement du tractaur. Ne
jamais forcer sur le levier Iors du passage d'un rapport dans
un autre.
___
4. Gear shift
lever
The gear box has positions forward, neutral and reverse.
Gear changing can take place from neutral to top gear with-
out stopping in each gear position. Disengage the motor at
each gear position?Start can take place irrespective of the
gear lever position.
NOTE!
Stop the machine before changing from reverse to forward
gear, or the opposite. Gear changing between the forward
gears must not take place when the machine is in motion.
@
4. Palanca
de cambios
La caja de cambios tiene posicionsshacia adelante, punto
nautroy marcha atrds.Los cambiospuedenefectuarse desde
el punto neutro a la marcha mds alta sindetenersa en cada
posici6n de sambio. Antesde cambiarde marcha, desembra-
gar el motor. El arranque puede hacerseindependientemente
de la posicibn de la palanca de cambios.
NOTA!
Pare la mdquina antes de passr de la marcha atrds a una
mamha adelante, o inversamente. El sambio entre las mar-
chas hacia adelanta no debe hacerse si la mdquina estd en
movimiento. No utilice nunsa la violenciapara engrasar una
marcha.
4. Schalthebel
Das Getriebe hat Vorw_.rtsg_nge,Leerlaut und RGck-w_ds-
gang. Das Schaiten kann von Laerlauf auf den sshnell-sten
Gang ohne Autanthaitbei den dazwischen liegenden G_ingen
erfolgen. Dabei mul3 der Motor ausgekuppeit sain! Das An-
fahren kann unabhAngigyon der Stellung des Schalthe-bels
erfolgen.
HINWEIS!
Der Aufsitzm&her ver dem Schaiten aus dem RGckw,_rtsgang
in einen Vorw,_rtsgang, oder umgakehrt, anhalten. Das Um-
schalten zwischen den Vorw_rtsg&ngen darf ebenfalls nur
bei stillstehendem Motor erfolgen. Niemals einen Gang mit
Gewait schalten?
(_
4. Lava del cambio
Marce in avanti, follee marcia indietro.IIcambio _ sincro-niz-
zato e dal folla si pub passare direttamente in sesta. Usare la
frizione prima di ogni sambio di marcia. Cawiamento awiene
indipendentementa dalla marcia inserita.
NOTA!
Prima di passare alia retromarcla o viceversa,fermare sam-
pre la macchina. II cambio marcia deve awenire sempre a
macchina ferma. Cambiare senza violenza.
(_
4. Versnellingshendel
De versnelingsbakheeftversnellingen vooruit,neutraal-stand
on achteruitstand. Er kan van de neutraalstandrecht-streeks
tot de hoogste versnellinggsschakeldworden, zonder opon-
thoud bij iedere versnelling. Gebruik de koppeling bij iedere
vorsnelling! Hat starten kan plaatsvindenonafhankelijk van
de positla van de versnellingspook.
N.B.!
t_at de machine tot stilstand komen doorvan achteruit naar
vooruit of andersom te schakelen.Schakelen tussen de ver-
snellingen vooruit mag niet gebeuren, wanneer de machine
in beweging is. Gebruik nceit geweld bij bet schakelen.
30

Publicidad

loading