SAFETY
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
Do not operate
Proper maintenance
a damaged lift.
and inspection
is necessary
for safe operation.
c
SAFETY
CAUTION
INSTRUCTIONS
Read operating
Authorized personnel
and safety manuals
only in lift area.
before using lift.
c
WARNING
CAUTION
Position vehicle
Use vehicle
with center of gravity
manufacturer's
midway between
lift points.
adapters.
c
WARNING
Do not override
self-closing
lift controls.
c
WARNING
WARNING
Position vehicle
Remain clear of lift
with center of gravity
when raising or
midway between
lowering vehicle.
adapters.
c
WARNING
WARNING
Clear area if vehicle
Avoid excessive
is in danger of falling.
rocking of vehicle
while on lift.
c
40
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Inspecter chaque jour l'élévateur. Ne jamais l'utiliser
s'il est défectueux ou si des pièces sont cassées ou
endommagées. Faire appel uniquement à du personnel
CAUTION
d'entretien d'élévateur qualifié et n'utiliser que des pièces
détachées d'origine pour les réparations.
? ?
?
• Former convenablement tout le personnel chargé d'utiliser
et d'entretenir l'élévateur, en se référant aux instructions du
constructeur et à « Levage correct » et « Conseils généraux
Lift to be used
de sécurité » fournis avec l'élévateur.
by trained operator
only.
• Ne jamais permettre à des personnes non-autorisées ou
c
c
non-formées de positionner le véhicule
• Interdire l'accès du magasin aux personnes non-autorisées
pendant l'utilisation de l'élévateur.
• Ne laisser personne monter sur le véhicule ou se glisser
à l'intérieur lorsqu'il est soulevé ou abaissé.
• Toujours veiller à ce que la zone autour de l'élévateur soit
libre d'outils, de débris, de graisse et d'huile.
• Ne jamais surcharger l'élévateur. La capacité de levage est
indiquée sur la plaque signalétique apposée sur l'élévateur.
c
• Ne pas se tenir devant le véhicule pendant qu'il est
positionné dans la zone de réception de levage.
• Ne pas heurter ou rouler contre les bras de levage ou
les adaptateurs. Cela risque d'endommager l'élévateur ou
le véhicule. Avant de conduire le véhicule dans une zone
de réception, positionner les bras et les adaptateurs pour
assurer un accès sans entrave sur l'élévateur.
• Charger soigneusement le véhicule sur l'élévateur.
Placer les adaptateurs de l'élévateur afin qu'ils soient en
c
contact avec les points de levage recommandés par le
constructeur du véhicule. Soulever l'élévateur jusqu'à ce
que les adaptateurs touchent le véhicule. Contrôler les
adaptateurs pour garantir un contact sûr avec le véhicule.
Lever l'élévateur à la hauteur de travail souhaitée.
AVERTISSEMENT: NE PAS passer sous le véhicule si les
loquets de verrouillage ne sont pas engagés
•
CAUTION
•
•
•
Always use
safety stands when
removing or installing
heavy components.
c
c
•
CAUTION
•
•
•
•
Auxiliary adapters
may reduce
load capacity.
c
c
0496-M004-0
Ne pas bloquer en ouverture ni outrepasser les
commandes de fermeture automatique de 'élévateur
elles sont conçues pour retourner en position « Off »
ou « Neutre » dès leur relâchement.
Ne pas retirer ni désactiver les retenues des bras.
Se tenir à l'écart de l'élévateur lors du levage ou de
la descente du véhicule.
Toujours utiliser des chandelles lorsque l'on enlève
ou installe des éléments lourds.
Éviter toute oscillation excessive du véhicule pendant
le levage.
Dégager la zone si le véhicule risque de tomber.
Retirer les plateaux d'outils, les chandelles, etc. avant
de faire descendre l'élévateur.
Relâcher les loquets de verrouillage avant de faire
descendre l'élévateur.
Positionner les bras de levage et les adaptateurs pour
garantir une sortie sans encombre avant de retirer le
véhicule de la zone de levage.