Descargar Imprimir esta página

Husqvarna 2101XP Manual Del Operador página 11

Publicidad

0
Chain oil
• The chain lubrication system is automatic. Always use special chain oil with good adhesive
characteristics. • In countries where no special chain oil is available, gear box oil EP 90 can be
used. • Never use waste oil. This results in damage to the oil pump, the bar and the chain. • It
is important to use oil of the right viscosity according to the air temperature. • In temperatures
below 0°C (32°F) some oils become less viscous. This can overload the oil pump and result in
damage to the oil pump components. • Contact your servicing dealer when choosing chain oil.
Fueling
WARNING!
• Always shut off the engine before refueling.
• Slowly open the fuel tank, when filling up with fuel, so that possible over pressure disappears.
• Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
• Always move the saw away from the fueling area before starting.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank and
causes malfunction. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before-
fueling. The volume of the chain oil tank and the fuel tank are adjusted to each other. Therefore,
always fill up with chain oil and fuel at the same time.
0 Kettenol
• Die Kettenschmierung ist automatisch und zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles 6l
(Kettenschmierol) mit guten Hafteigenschaften. • In Landern, wo kein spezielles Ketten¬
schmierol zur Verfugung steht, empfehlen wir das Getreibeol EP 90. • Auf keinen Fall Altol
verwenden, da dadurch Schaden an Olpumpe, Schiene und Ketteentstehen konnen. • Esist
wichtig die richtige Olsorte im Verhaltnis zur Temperatur (geeignete Viskositat) zu verwenden.
• Bei Temperaturen unter 0°C konnen gewisse Ole dickflussig werden. Dies kann zu Uber-
lastung der Olpumpe fuhren und hat Schaden an den Pumpenteilen zur Folge. • Informieren
Sie sich bei Ihrem Handler nach Kettenschmierol.
Tanken
TOHTUNG!
• Beim Auftanken, den Motor immer abstellen.
• Beim Kraftstoffauffullen den Tankdeckel langsam aufdrehen, so dass ein eventueller
Uberdrucksich langsam abbaut.
• Nach dem Auftanken den Tankdeckel richtig zudrehen.
• Niemals den Motor an der Auftankstelle starten.
Beim Auftanken auf Reinlichkeit achten. Um den Tankdeckel herum sauber abwischen.
Verunreinigungen im Tank konnen zu Betreibsstorungen fuhren. Vor dem Auftanken den Kraft-
stoff durch Schutteln des Behaltersgut mischen. Der Inhalt des Kettenoltanks ist dem Inhalt des
Kraftstofftanks angepasst. Deswegen immer Kettenol und Kraftstoff gleichzeitig nachfullen.
0
Huile pour chaine
• La chaine est lubrifiee automatiquement. Nous recommandons I'usage d'huile speciale
(huile pour chaine), pourvue de bonnes qualites d'adherence. • Dans les pays ou cette huile
ne se trouve pas, utiliser de I'huile pour boites de vitesses EP90. • Ne jamais utiliser d'huile
usagee, cequiendommageraitlapompeahuile, leguide-chaineetlachame. • II est important
d'utiliser une huile adaptee a la temperature de Fair (viscosite appropriee). • Les temperatures
inferieures a 0°C rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de la
pompe a huile, endommageant les pieces de la pompe. • Contacter votre reparateur pour
vous faire conseiller sur le choix d'une huile.
Remplissage
ATTENTION!
• Ne jamais faire le plein avec le moteur en marche.
• Ouvrir le bouchon de reservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant
regner dans le reservoir.
• Serrer soigneusement le bouchon de reservoir apres le remplissage.
• Toujourss'eloignerderendroitouronafaitle plein pour mettrelatronconneuseen marche.
Observer la proprete pendant le remplissage. Essuyer le pourtour du bouchon de reservoir. Des
impuretes dans le reservoir sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller a obtenir un
melange homogene en secouant le recipient avant de remplir le reservoir. La contenance des
reservoirs d'essenceet d'huile pour chaineetantadaptesl'un al'autre, faire toujoursle plein des
deux a la meme occasion.
0 Aceite de cadena
• La cadena se lubrica automaticamente. Se recomienda un aceite especial con buena
capacidad adherente. • En los paises en los que no se puede obtener aceite especial para
cadenas, se recomienda utilizar aceite para cajas de cambio EP90. • Nunca utilizar aceites
usados, puesseproducirfandanosen labomba, espaday cadena. • Es importante utilizar el
tipocorrectodeaceitesegunlatemperaturaambiente(viscosidadadecuada). • Atemperatu-
ras inferiores a 0°C, algunos aceites se espesan, lo que puede sobrecargar la bomba y producir
danos en esta. • Consulte a su taller de servicio antes de elegir aceite para la cadena.
Reposicion de combustible
ADVERTENCIA!
• Nunca reponer combustible con el motor en marcha.
• Abrir lentamente latapadel deposito para dejar salir progresivamente el exceso de presion.
• Concluida la reposicion, apretarbien latapadel deposito.
• No arrancar la sierra en el mismo lugar donde se ha efectuado la reposicion de combustible.
Observar limpieza al reponer combustible. Secar los alrededores de la boca de llenado. Las
impurezas que entran en el deposito producen perturbaciones defuncionamiento. Asegurarse
deque el combustible se ha mezcladobien con el aceite agitando bien el recipiente de la mezcla
antes de llenar el deposito. Las capacidades de los depositos del aceite de la cadena y de
combustibleestanadaptadasentresi,porloquehayquellenarlossiempreenlamismaocasibn.
11

Publicidad

loading