Per valori diversi da quelli indicati (passo, carreggiata
e distanza) la portata del sollevatore principale e/o del
sollevatore integrato viene ridotta. Pertanto, in questi
casi o per altri non contemplati dal presente manuale,
sarà opportuno contattare il costruttore.
For values other than those specified (wheel base,
track and centre distance) the lifting capacity of the
main and/or lift table is reduced.
In such or other cases, please contact the manu-
facturer.
The lift must only ever be used indoors, in closed
Bei verschiedene Werten (Achsstand, Spurweite und
Abstand) wird die Tragfähigkeit der Hebebühne und/
oder des Achshebers reduziert. In solchen oder in
nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Fäll-
en nehmen Sie bitte mit dem Hersteller Kontakt auf.
Dans le cas de valeurs differentes à celles spécifiées
(empattement, voie et distance) la capacité de l'éléva-
teur principal et/ou de l'élévateur intégré diminue. Par
conséquent, dans ce cas ou d'autres qui ne sont pas
prévus dans la présente notice, il est recommandé de
s'adresser au fabricant.
Para valores diferentes de los especificados (distancia
entre ejes, carril y distancia) la capacidad del elevador
principal y/o del elevador integrado se reduce. Por lo
tanto, en estos casos o en otros no previstos en este
manual, se recomienda ponerse en contacto con el
fabricante.
40
L'uso del sollevatore è consentito esclusivamente all'interno di
locali chiusi, ove però non sussistano pericoli di esplosioni o
incendio. Il sollevatore, nella versione base, non è idoneo ad
un utilizzo che preveda il lavaggio dei veicoli.
E' consentito l'uso di sollevatori ausiliari (traverse) appositamente
predisposti dal costruttore.
premises where there is no risk of fire or explosions. The stan-
dard lift version is not suitable for cars that have to be washed.
Auxiliary lifts (wheel free jacks) specially prepared by the ma-
nufacturer are allowed.
Der Betrieb der Hebebühne ist ausschliesslich in geschlosse-
nen Räumen erlaubt, in denen jedoch keine Explosions- oder
Brandgefahr bestehen soll. Die Hebebühne ist in ihrer Standar-
dausstattung nicht zum Waschen von Fahrzeugen bestimmt. Der
Einsatz der vom Hersteller bestimmten Zusatzhebevorrichtungen
(Quertraversen) ist zugelassen.
L'utilisation du pont élévateur n'est autorisée qu'à l'intérieur de
locaux fermés, à l'abri de tout danger d'explosion ou d'incendie.
Dans sa version de base, l'élévateur n'est pas indiqué pour le
lavage des véhicules. L'utilisation d'élévateurs auxiliaires (tra-
verses) spécialement conçus par le fabricant.
El elevador se puede usar solamente en ambientes cerrados,
donde no hay peligro de explosión o incendio. El modelo base
del elevador no es apto para usos que prevén el lavado de
vehículos. Se pueden usar elevadores auxiliares (gatos) espe-
cialmente preparados por el fabricante.
0592-M002-0
1