Descargar Imprimir esta página

Rotary S42LT42CAT-I Manual De Instrucciones página 67

Publicidad

3.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico a forbice predisposto per l'installazio-
ne, è composto anche da un sollevatore ausiliario elettroidraulico
a forbice integrato nelle pedane per sollevamento libera ruote.
1) Sollevatore a forbice
2) Sollevatore ausiliario integrato
3) Pedane
4) Arresti veicolo
5) Piastre mobili posteriori con dispositivo pneumatico di blocco.
6) Mobile centralina di comando
7) Serbatoio olio
3.
DESCRIPTION OF THE LIFT
Electrohydraulic scissor lift ready for installation, also comprising
an auxiliary electrohydraulic scissor lift incorporated within the
platforms for free wheel lifting.
1) Scissor lift
2) Incorporated auxiliary lift
3) Platforms
4) Vehicle stops
5) Rear mobile plates with pneumatic locking device
6) Control unit cabinet
7) Oil tank
3.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Für die Installation vorbereitete elektrohydraulische Sche-
renbühne, sie besteht auch aus einer zusätzlichen elektrohydrau-
lischen Scherenbühne, die in die Plattformen zum Freilaufheben
der Räder integriert ist.
1) Scherenbühne
2) Zusätzliche Bühne
3) Plattformen
4) Fahrzeuganschläge
5) Hintere Schiebeplatten mit pneumatischer Sperrvorrichtung
6) Schaltkasten
7) Öltank
3.
DESCRIPTION DU PONT ELÉVATEUR
Élévateur hydraulique à ciseaux prévu pour l'installation, il est
également composé d'un élévateur auxiliaire électro-hydraul-
ique à ciseaux, intégré dans les chemins de roulement pour le
levage roue libre.
1) Élévateur à ciseaux
2) élévateur auxiliaire intégré
3) Chemins de roulement
4) Arrêts du véhicule
5) Plaques mobiles arrière avec dispositif pneumatique de blocage
6) Meuble pupitre de commande
3.
DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador de tijera electrohidráulico preparado para su instalación,
también consta de un elevador de tijera electrohidráulico auxiliar
integrado en las plataformas para la elevación ruedas libres.
1) Elevador de tijera
2) Elevador auxiliar integrado
3) Plataformas
4) Topes de rueda
5) Placas traseras deslizantes con dispositivo de bloqueo neu-
mático.
6) Armario de la unidad de control
7) Depósito de aceite
8) Sedi per accessori
- Piatti rotanti
9) Piastre provagiochi elettroidrauliche a 8 movimenti con pul-
santiera di comando e lampada di ispezione incorporata.
La centralina di comando è normalmente posizionata sulla sini-
stra rispetto alla direzione di accesso, ad una distanza di circa
un metro dalla pedana; usufruendo di appositi Kit, fornibili su
richiesta, è possibile montare la centralina in posizione diversa
da quella descritta. Il sollevatore può essere completato con tra-
versa ausiliaria e dall'impianto di illuminazione fornibili a richiesta.
8) Housings for accessories
- Turntables
9) 8-movement electric-hydraulic clearance test plates with
push-button control panel and incorporated inspection light.
The control unit is usually placed on the left as regards the access
direction, at about 1 metre from the platform. The control unit
may be installed in another position using the kits available on
request. The lift may be completed with an auxiliary cross-piece
and lighting equipment supplied on request.
8) Aufnahmen für Zubehör
- Drehteller
9) Elektrohydraulische Gelenkspieltesterplatten mit 8 Bewegun-
gsmöglichkeiten und Schalttafel und eingebauter Inspektion-
slampe.
Der Schaltschrank wird normalerweise links zur Zufahrt aufge-
stellt, ca. 1 m von der Fahrbahn entfernt. Mit auf Anfrage liefer-
baren Kits lässt sich der Schaltschrank anders positionieren.
Die Hebebühne kann mit Quertraverse und Beleuchtungsanlage
komplettiert werden, die ebenfalls auf Anfrage lieferbar sind.
7) Réservoir d'huile
8) Logements pour accessoires
- Plateaux pivotants
9) Plaques à jeux électro-hydrauliques à 8 mouvements avec
pupitre de commande et lampe d'inspection incorporée
Le pupitre de commande est généralement positionné sur le
côté gauche par rapport à la direction d'accès, à une distance
de un mètre environ du chemin de roulement; des kits spéciaux,
disponibles sur demande, permettent d'installer le pupitre de
commande dans une position autre que celle que nous venons
de décrire. Le pont élévateur peut être complété par une traverse
auxiliaire et par l'installation d'éclairage, fournies sur demande.
8) Soporte para accesorios
- Platos giratorios
9) Placas del detector de holguras electrohidráulicas de ocho
movimientos con panel de mando y lámpara de inspección
incorporada.
El panel de mando está normalmente situado a la izquierda
respecto a la dirección de acceso, a una distancia aproximada
de un metro de la plataforma; usando los apropiados acceso-
rios suministrados bajo pedido, es posible montar la centralita
de mando en una posición diversa de la descrita. El elevador
se puede completar con un gato auxiliar y con un sistema de
iluminación, suministrados bajo pedido.
0592-M002-0
3
67

Publicidad

loading