Descargar Imprimir esta página

Carrera PROFI RC Single Blade Helicopter SX2 Instrucciones De Montaje Y De Servicio página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Se você empurrar para a esquerda ou para a direita a alavanca de comando da „inclinação para a di-
10
reita/para a esquerda", o helicóptero inclina-se para a esquerda ou para a direita e executa uma mano-
bra para o lado respectivo. Utilize o Trimmer da „inclinação para a direita/para a esquerda" para conseguir
uma posição estável neutra e para evitar que o helicóptero ao pairar, voe para a direita ou para a esquerda
sem se mover a alavanca de comando da „inclinação para a direita/para a esquerda".
Depois de ter-se familiarizado com as funções de comando principais, você está apto para o primeiro voo.
Escolha da área de voo
O helicóptero deve ser posto a voar no exterior com vento muito frouxo ou vento parado. Tenha em
11
consideração que, apesar do vento estar parado na proximidade do solo, pode ser forte a uma
certa distância do mesmo. A inobservância deste aviso, pode implicar a perda total do helicóptero.
Depois de ter equilibrado o seu helicóptero e de ter-se familiarizado com o comando e as capaci-
12
dades desse mesmo, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres.
Controlo automático da altitude
Assim que largar o joystick esquerdo durante o voo, o helicóptero mantém automaticamente a altitude
13
de voo atual. O joystick direito permite voar para frente / para trás e em círculos com a mesma altitude
sem usar o joystick esquerdo.
Auto-Start & Fly to ≈1 m
Prima o botão "Auto-Start & Fly" to ca. 1 m" (descolagem automática e voo até 1 m) no comando para
14
ligar os motores e voar automaticamente até uma altitude de cerca de 1 m. Durante o processo de
descolagem, pode influenciar a trajetória do voo movendo o joystick direito. Assim que é atingida uma altitu-
de de aprox. 1 m, o helicóptero mantém-a automaticamente.
Auto Landing
Pressionando o botão "Auto Landing" (aterragem automática), pode acionar a função de aterragem
15
automática a qualquer momento. Nessa função, a velocidade de rotação reduz lentamente Durante o
processo de aterragem, pode influenciar a posição da aterragem a qualquer momento movendo o joystick
direito. Assim que o helicóptero estiver pousado, os motores desligam-se.
Equilibração do helicóptero
Equilibração automática
16
1. Coloque o helicóptero sobre uma superfície horizontal.
2. Estabeleça a interligação entre o helicóptero e o comando, conforme descrito em "Interligação
entre a miniatura e o comando".
3. Desloque simultaneamente a alavanca do acelerador e a alavanca para a frente/trás para o canto
inferior esquerdo. O LED no helicóptero pisca brevemente e em seguida fica permanentemente
aceso. O sinal acústico soa 1x.
4. O ajuste neutro está concluído.
Se o helicóptero se mover numa direção não desejada, utilize os botões de afinação para um ajuste de
15
precisão. Estes situam-se respetivamente em baixo ou ao lado da alavanca de comando.
1. Afinação para a frente / para trás
2. Afinação para a esquerda / direita
3. Afinação traseira
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa:
O interruptor ON/OFF está em „OFF".
Solução:
Colocar o interruptor ON/OFF em „ON".
Causa:
A pilha está mal colocada.
Solução:
Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa:
As pilhas não têm energia suficiente.
Solução:
Colocar pilhas novas
Problema: Não é possível comandar o helicóptero com o comando.
Causa:
O interruptor dos comandos está em „OFF".
Solução:
Primeiro colocar o interruptor do comando em „ON".
Causa:
A pilha não está encaixada correctamente no suporte da mesma no helicóptero.
Solução:
Encaixe a pilha no dispositivo de suporte até ela esbarrar ou seja até o casquilho tocar no
fundo do suporte. Aguarde 3 segundos até a interligação entre o comando e o receptor estar
estabelecida.
Causa:
Eventualmente, a interligação entre o comando e o receptor do helicóptero não está correcta.
Solução:
Estabeleça a interligação do helicóptero ao comando como se descreve em "Interligação entre
o helicóptero miniatura e o comando".
Problema: As pás do rotor não se movem.
Causa:
A pilha está demasiado fraca ou vazia.
Solução:
Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha"). #
Problema: O helicóptero não sobe.
Causa
As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução:
Puxar a alavanca de acelerar para cima.
Causa:
A potência da pilha não é suficiente.
Solução:
Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha").
Problema: O helicóptero perde velocidade durante o voo sem motivo aparente e baixa.
Causa:
A pilha está demasiado fraca.
Solução:
Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a pilha").
Problema: O helicóptero pousa rápido demais.
Causa:
Perda de controlo através da alavanca de acelerar.
Solução:
Puxar a alavanca de gás para baixo lentamente.
Causa:
A alavanca de acelerar foi puxada para baixo rápido demais.
Problema: O helicóptero está a vibrar intensamente.
Causa:
A hélice principal está deformada.
Solução:
Substitua a hélice principal.
Causa:
O eixo transversal está dobrado.
Solução:
Substitua a hélice principal.
Causa:
O rotor de cauda está dobrado.
Solução:
Substitua o rotor de cauda.
Causa:
Os parafusos de fixação da hélice são demasiado apertados, por isso a hélice principal não pode rodar.
Solução:
Solte os parafusos de fixação da hélice.
Problema: O helicóptero está a rodar para a esquerda após a descolagem.
Causa:
O motor de cauda tem uma potência fraca; a hélice está solta ou o motor de cauda está partido.
Solução:
Verifique a ligação da hélice da cauda e do eixo do motor. Se estiver solta, troque a hélice da
cauda ou o motor de cauda.
Problema: O helicóptero tem uma ligeira guinada.
Causa:
Foi cometido um erro de operação do botão de ajuste.
Solução:
1. De acordo com a sua direção de guinada, pressione o botão de ajuste na direção oposta.
2. Reinicie o ponto de flutuação.
Problema: O helicóptero tem uma guinada acentuada.
Causa:
O iservo não funciona.
Solução:
Verifique se o servo funciona corretamente.
Causa:
A placa oscilante está deformada.
Solução:
Verifique a placa oscilante.
Causa:
Uma vareta não está totalmente montada.
Solução:
Verifique se as varetas estão soltas.
Salvo erros, omissões e modificações · Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design · Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellhelikopter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön.
Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan
föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design.
Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter
samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten.
Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara
bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på
carrera-rc.com
under rubriken Service.
Varning! Före den första flygturen måste du kontrollera huruvida man i ditt land behöver en lagstad-
gad försäkring för den flygmodell du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt.
Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska
ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Carrera
Toys GmbH (nedan kallat „tillverkaren") garanterar slutkunden (nedan „kunden") på basis av nedanstående
bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modellhelikoptern (nedan kallad „produkten") är fri från
material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag åtgär-
das av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt
tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande),
skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet
avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rät-
tigheter (efterleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är
giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamålsen lig eller felaktig använd-
ning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder
som inte har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör och
• produkten skickas in tillsammans med originalköpdokumentet (faktura/kassakvitto) och fullständigt ifylld
garantisedel, på vilken inga egna ändringar har gjorts.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som
denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Carrera Toys GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläg-
gande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2001/95/EC och övriga relevanta bestämmelser i
direktivet 2014/53/EU (RED).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm · Frekvensområde: 2400 – 2483.5 MHz
Varningar!
Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdomar fr.o.m. 14 års ålder!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en ansvarig person. Flygning med heli-
koptern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Före den första
användningen: läs denna anvisning tillsammans med barnet. Spara denna bruksanvisning för framtida
bruk. Information till vuxna: kontrollera att leksaken är monterad enligt anvisningarna. Montering skall äga
rum under överinseende av en vuxen. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksan-
visningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produk-
ten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det
är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Händer, hår och löst sittande klädesplagg,
inkl. andra föremål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den
roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: Får användas endast utomhus – Får ej användas inomhus. Risk för ögonskador. Flyg inte
med helikoptern i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador. Starta och flyg endast i
ett lämpligt område (fria ytor, inga hinder) och endast inom direkt synhåll. Användes endast vid god
sikt och lugna väderförhållanden. Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker använd-
ning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller saks kador kan uppstå.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer, djur eller andra hinder i helikopterns flygområde.
• Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av högspänningsledningar, järnvägsspår, gator, sim-
bassänger eller öppet vatten.
• Använd produkten endast vid god sikt och lugna väderförhållanden.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrustning (laddare, batterier o.s.v.).
• Skulle helikoptern komma i beröring med levande väsen eller hårda föremål, måste gasspaken ge-
nast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget!
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.
• Ändra eller modifiera ingenting på helikoptern.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta helikoptermodellen i nytt
och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används i
radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning
av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
15
SVENSKA
UAS-klass
0

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

370501048