Página 3
(1) Victor Knee (1) 4 mm Hex Key This diagram (Figure 1) is to help familiarize you with the unique parts of the Victor Knee. These parts are referenced in the instructions and used when speaking with a technical service representative.
Página 4
ADJUSTMENTS (Figure 4) All adjustments can be made using a 4mm Allen wrench. STANCE PHASE Load Dependence (Figure 4A) Controls the brake sensitivity. When load is applied, the knee will not bend until the load is displaced. Turning the load adjustment clockwise will increase the amount of load required to initiate braking.
Página 5
Do not disassemble the knee. Contact College Park to arrange a repair or replacement. ▪ Do not expose this product to moisture, i.e. fresh water, corrosive materials, salt water ▪...
Página 6
Warranty inspection schedule for College Park Victor: Six months, then annually. TECHNICAL ASSISTANCE / EMERGENCY SERVICE 24-7-365 College Park’s regular office hours are Monday through Friday, 8:30 am – 5:30 pm (EST). After hours, an emergency Technical Service number is available to contact a College Park representative.
Página 7
وصف المنتج ) مزودة بهرم مدمج (قريب) وجهاز استقبال الساق المؤقتة 03 ملم (بعيدVictor صممت ركبة االستخدام المقصود ، التي تستهدف مبتوري الطرف السفلي من فوق الركبة، هي جهاز طرف اصطناعي مصمم الستعادة وظيفةVictor ركبة .مفصل الركبة الطبيعي : موانع االستعمال...
Página 8
)Figure 4( التعديالت .يمكن إجراء كل التعديالت باستخدام مفتاح آلن 4 ملم مرحلة الوقفة تبعية التحميل )Figure 4A( تتحكم في حساسية الكبح. عند وضع الحمل، لن تنثني الركبة إلى أن تتم إزاحة الحمل. ستؤدي إدارة تعديل .الحمل في اتجاه عقارب الساعة إلى زيادة مقدار الحمل المطلوب لبدء الكبح .)إعداد...
Página 9
ينبغي اإلبالغ بمخاوف المريض بشأن التشغيل ألخصائي األعضاء االصطناعية فورً ا، بما في ذلك .دون حصر: الضوضاء والعطل المفاجئ، وتعليق تحرير المكبح، إلخ . للترتيب لإلصالح أو االستبدالCollege Park ال تفكك الركبة. تواصل مع ال تعرِّ ض هذا المنتج للرطوبة، مثل الماء العذب أو المواد الكاشطة أو الماء المالح أو مستويات...
Página 10
.ستة أشهر، ثم سنو ي ًا 365-7-24 المساعدة الفنية / خدمة الطوارئ 5:30 هي من االثنين إلى الجمعة من الساعة 03:8 صباحً ا إلىCollege Park ساعات العمل العادية في مساء (بتوقيت الساحل الشرقي األمريكي). بعد ساعات العمل، يتوفر رقم دعم فني في حاالت الطوارئ...
Página 11
(1) Unbrakonøgle 4 mm Denne skitse (Figure 1) skal hjælpe dig med at gøre dig fortrolig med de unikke dele af Victor Knee. I brugsanvisningen henvises der til disse benævnelser, og de skal også bruges i samtaler med teknisk service. (Figure 1) Nøglekomponenter...
Página 12
KNÆUDLIGNING Mere stabilt = skub knæet bagud Mere dynamisk = skub knæet fremad JUSTERINGER (Figure 4) Alle justeringer kan foretages med en 4 mm-unbrakonøgle. STÅENDE FASE Belastningsafhængighed (Figure 4A) Styrer bremsefølsomheden. Når knæet belastes, bøjer det ikke, før vægten forskydes. Drejning af lastregulering med uret øger den last, der kræves for at starte bremsning.
Página 13
▪ protesen, herunder (listen er ikke udtømmende): støj, pludseligt funktionstab, blokering af bremsen osv. Knæprotesen må ikke skilles ad. Kontakt College Park for at aftale reparation eller ▪ udskiftning. Produktet må ikke udsættes for fugt, dvs. ferskvand, ætsende materialer, saltvand eller ▪...
Página 14
Kompatibilitet og komplians med disse standarder opnås alene ved, at produkter fra College Park anvendes sammen med de anbefalede komponenter fra College Park. Dette produkt er designet og testet baseret på brug af en enkel person. Udstyret må IKKE anvendes af flere personer.
Página 15
PRODUKTBESCHREIBUNG Das Victor Knee wurde mit einer integrierten (proximalen) Pyramide und einem 30 mm Schaftempfänger (distal) konstruiert. VERWENDUNGSZWECK Das Victor Knee, das für Oberschenkelamputierte bestimmt ist, ist ein prothetisches Gerät für die Wiederherstellung mancher Funktionen des anatomischen Knies. INDIKATIONEN: GEGENANZEIGEN: ▪...
Página 16
EINSTELLUNG (Figure 4) Alle Einstellungen können mit einem 4 mm Inbusschlüssel vorgenommen werden. STANDPHASE Lastabhängigkeit (Figure 4A) Einstellung der Bremsempfindlichkeit. Wenn eine Belastung aufliegt, beugt sich das Knie nicht, bis die Belastung weggenommen wird. Wenn Sie die Einstellung der Belastung im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich die Belastung, die zum Starten der Bremsung benötigt wird.
Página 17
▪ sofort gemeldet werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Geräusche, plötzliche Funktionsfehler, Feststecken der Bremse usw. Zerlegen Sie das Knie nicht. Kontaktieren Sie College Park, um eine Reparatur oder ▪ einen Ersatz zu vereinbaren. Setzen Sie dieses Produkt keiner Feuchtigkeit, d. h. frisches Wasser und keinen ▪...
Página 18
GARANTIEABNAHME UND INSTANDHALTUNGSINFORMATIONEN College Park empfiehlt, dass Sie sich bei der Terminvergabe für die Check-Ups Ihrer Patienten an den unten enthaltenen Garantieabnahmezeitplan halten. Bei Übergewicht des Patienten oder einem hohen Aktivitätsgrad können häufigere Untersuchungen erforderlich werden. Wir empfehlen Ihnen die folgenden abnehmbaren Teile bei jeder Garantieabnahme einer visuellen Untersuchung auf übermäßige Abnutzung und...
Página 19
(1) Llave hexagonal de 4 mm Este diagrama (Figure 1) se incluye para ayudarlo a familiarizarse con las piezas exclusivas de la rodilla Victor. Estas piezas se mencionan en las instrucciones y se utilizan al hablar con un representante de servicio técnico.
Página 20
AJUSTES (Figure 4) Todos los ajustes se pueden hacer con una llave Allen de 4 mm. FASE DE APOYO Dependencia de la carga (Figure 4A) Controla la sensibilidad del freno. Una vez aplicada la carga, la rodilla no se doblará hasta que la carga se desplace.
Página 21
▪ de inmediato, las cuales incluyen, pero no se limitan a: ruido, pérdida repentina de la función, adherencia de la liberación del freno, etc. No desarme la rodilla. Contacte a College Park para programar una reparación o un ▪ reemplazo.
Página 22
ASISTENCIA TÉCNICA/SERVICIO DE EMERGENCIA LAS 24 HORAS LOS 365 DÍAS El horario de atención habitual de College Park es de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:30 p. m. (EST). Fuera de este horario, hay disponible un número de Servicio técnico de emergencia para comunicarse con un representante de College Park.
Página 23
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ SUOSITELLUT TYÖKALUT (1) Victor-polvi (1) 4 mm:n kuusiokoloavain Tämä kuva (Figure 1) auttaa sinua tutustumaan Victor-polven ainutlaatuisiin osiin. Näihin osiin viitataan ohjeissa, ja kyseisiä termejä käytetään teknisen tuen edustajan kanssa keskusteltaessa. (Figure 1) Tärkeimmät osat Pyramidi Yläkokoonpano Alakokoonpano 30 mm:n pylonivastaanotin 4 mm:n kiristinruuvi (vääntömomentti 10 Nm)
Página 24
SÄÄDÖT (Figure 4) Kaikki säädöt onnistuvat 4 mm:n kuusiokoloavaimella. ASENTOVAIHE Kuorman riippuvuus (Figure 4A) Ohjaa jarrun herkkyyttä. Kun polvi altistuu kuormalle, se ei taivu, kunnes kuorma poistuu sen päältä. Kuormasäädön kiertäminen myötäpäivään kasvattaa jarrutuksen käynnistämiseen tarvittavaa kuormituksen määrää. Tehdasasetus = Ruuvi on minimissä (suurin jarrutusherkkyys). Huomautus: Kuorman riippuvuuden tehdasasetusta ei yleensä...
Página 25
Asennon säätö OIRE HALUTTU TULOS RUUVIN SÄÄTÖ Ei tarpeeksi fleksiota Kasvata asentofleksiota Kierrä vastapäivään Liikaa fleksiota Vähennä asentofleksiota Kierrä myötäpäivään HEILUNTAVAIHE Fleksiovastus FI FI OIRE HALUTTU TULOS RUUVIN SÄÄTÖ Fleksio liian nopea tai Kasvata vastusta Kierrä myötäpäivään kanta liian korkea (sulje venttiili) Fleksio liian hidas tai Vähennä...
Página 26
Jos tämän tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, ota heti yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen. Proteesiasiantuntijan ja/tai potilaan tulee ilmoittaa kaikista vakavista tästä tuotteesta aiheutuneista vaaratilanteista* College Park Industries, Inc.:lle sekä sen maan asianmukaiselle viranomaiselle, jossa proteesiasiantuntija ja/tai potilas oleskelee. *”Vakava vaaratilanne” on tilanne, joka suoraan tai epäsuoraan johtaa tai saattaa johtaa mihin tahansa seuraavista: (a) potilaan, käyttäjän tai muun henkilön kuolemaan, (b)
Página 27
Récepteur de section de 30 mm Vis de serrage de 4 mm (couple 10 N-m) DESCRIPTION DU PRODUIT Le genou Victor est constitué d'une pyramide intégrée (proximale) et d'un récepteur de section de 30 mm (distal). UTILISATION PRÉVUE Prévu pour les amputés transfémoraux, le genou Victor est un dispositif prothétique conçu pour restaurer certaines fonctions de l'articulation du genou anatomique.
Página 28
AJUSTEMENTS (Figure 4) Tous les ajustements peuvent être effectués à l'aide d'une clé Allen de 4 mm. PHASE D’APPUI Dépendance à la charge (Figure 4A) Contrôle de la sensibilité du frein. Lorsque la charge est appliquée, le genou ne plie pas jusqu’à...
Página 29
▪ signalées au prothésiste, y compris mais sans s'y limiter : un bruit, une perte de fonction soudaine, le blocage du frein, etc. Ne désassemblez pas le genou. Contactez College Park pour organiser une réparation ▪ ou un remplacement. N'exposez pas ce produit à l'humidité, c'est-à-dire à l'eau douce, à des matériaux ▪...
Página 30
24 HEURES SUR 24, 7 JOURS SUR 7, 365 JOURS PAR AN. Horaires de travail courants de College Park : du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 30 (EST). En dehors de ces horaires, un numéro pour le Service technique d'urgence est à...
Página 31
Ricevitore per pilone da 30 mm Vite di serraggio da 4 mm (coppia 10 N·m) DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Victor Knee è costituito da una piramide integrata (prossimale) e da un ricevitore per pilone da 30 mm (distale). DESTINAZIONE D'USO Victor Knee, destinato agli amputati transfemorali, è un dispositivo protesico ideato per ripristinare alcune funzioni dell'articolazione anatomica del ginocchio.
Página 32
REGOLAZIONI (Figure 4) Tutte le regolazioni possono essere effettuate con una chiave a brugola da 4 mm. FASE DI POSIZIONE Dipendenza dal carico (Figure 4A) Controlla la sensibilità del freno. Quando viene applicato il carico, il ginocchio non si piega finché il carico non viene spostato. Ruotando la rotella del carico in senso orario si aumenta la quantità...
Página 33
▪ improvvisa di funzione, blocco del rilascio dei freni e così via, devono essere segnalati immediatamente al protesista. Non smontare il ginocchio. Contattare College Park per programmare la riparazione ▪ o la sostituzione. Non esporre il prodotto all'umidità, ovvero ad acqua dolce, a materiali corrosivi, acqua ▪...
Página 34
ASSISTENZA TECNICA / SERVIZIO DI EMERGENZA 24-7-365 Orario d'ufficio di College Park: dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 17:30 (EST). Al di fuori dell'orario indicato, è disponibile un numero di Servizio tecnico d'Emergenza per contattare un addetto College Park.
Página 38
患者さんの体重が重い場合や活動レベルが強かったりする場合、 さらに頻繁に点 検が必要になることがあります。 以下の適用対象部品に過度の摩耗や疲労がない か、 保証点検のたびに目視点検するようお勧めします。 ▪ 膝部品、 伸展停止バンパー College Park Victor の保証点検スケジュール: 初回 6 か月、 以降年 1 回。 技術サポート/緊急サービス 24 時間年中無休 College Park の通常営業時間は、 月曜日から金曜日の午前 8 時 30 分から午後 5 時 30 分まで (東部標準時(EST)) です。 営業時間終了後は、 緊急技術サービス の電話番号を使用して College Park 担当者にご連絡いただけます。...
Página 39
권장 공구 (1) Victor Knee (1) 4mm 육각 렌치 이 다이어그램 (Figure 1) 은 Victor Knee 의 고유한 부분을 충분히 이해하는 데 도움이 됩니다. 이러한 부분들은 지침에서 참조되며 기술 서비스 담당자와 대화할 때 사용됩니다. 주요 구성요소 , KNEE (Figure 1) 피라미드...
Página 40
(Figure 4) 조정 모든 조정은 4mm의 Allen 렌치로 수행할 수 있습니다. 입각기 하중 의존 (Figure 4A) 브레이크 감도를 조정합니다. 하중을 가하면 하중 위치를 옮길 때까지 무릎이 구부러지지 않습니다. 하중 조정부를 시계 방향으로 돌리면 제동을 거는 데 필요한 하중이 증가합니다. 공장 기본 설정 = 나사 최소값(최대 브레이크 감도). 참고: 하중...
Página 41
소음, 갑작스러운 기능 상실, 브레이크 풀림 고착 등을 포함하여 기능에 대한 우려 ▪ 사항은 즉시 의수족제작사게 보고해야 합니다. Knee 을 분해하지 마십시오. College Park 에 문의하여 수리나 교체를 받으십시오. ▪ 이 제품을 수분(담수),부식성 물질, 소금물 또는 극도의 pH에 노출시키지 않습니다.
Página 42
여부를 확인할 것을 권장합니다. Knee ▪ 조립, 확장 중단 범퍼 College Park Victor 품질보증 점검 일정: 사용 후 6개월 시점에 실시 후 1년에 1 회 실시 기술 지원/긴급 서비스 24-7-365 College Park의 정규 업무 시간은 월요일 ~ 금요일, 오전 8:30 ~ 오후 5:30(EST)입니다.
Página 43
(1) Victor Knee (1) Inbussleutel 4 mm Met dit diagram (Figure 1) kunt u de unieke onderdelen van de Victor Knee leren kennen. Er wordt naar deze onderdelen verwezen in de instructies en ze worden gebruikt als u spreekt met een technische onderhoudsmonteur.
Página 44
AANPASSINGEN (Figure 4) Alle aanpassingen kunnen worden gemaakt met een 4 mm inbussleutel. STANDFASE Belastingsafhankelijkheid (Figure 4A) Regelt de remgevoeligheid. Wanneer er belasting wordt uitgeoefend, zal de knie niet buigen totdat de belasting is verplaatst. Door de belastingsaanpassing rechtsom te draaien, neemt de hoeveelheid belasting die nodig is om het remmen te starten toe.
Página 45
▪ worden gemeld, inclusief maar niet beperkt tot: geluid, plotseling functieverlies, vastzetten van de rem, enz. Haal de knie niet uit elkaar. Neem contact op met College Park om een reparatie of ▪ vervanging te regelen. Stel dit product niet bloot aan vocht, zoals zoet water, bijtende stoffen, zout water of ▪...
Página 46
INFORMATIE OVER GARANTIE– INSPECTIE EN ONDERHOUD College Park raadt aan dat u controles inplant voor uw patiënten, in navolging van het onderstaande schema voor garantie–inspectie. Een hoog patiëntgewicht of activiteitsniveau vereist mogelijk vaker inspecties. We raden aan dat u de volgende toepasselijke onderdelen visueel inspecteert op overmatige slijtage en moeheid bij elke garantie–inspectie.
Página 47
(1) Victor Knee (1) 4 mm unbrakonøkkel Dette diagrammet (Figure 1) gjør deg kjent med de unike delene av Victor Knee. Det refereres til disse delene i instruksjonene og de brukes når du snakker med en teknisk servicerepresentant. (Figure 1) Nøkkelkomponenter...
Página 48
JUSTERINGER (Figure 4) Alle justeringer kan g jøres med en 4 mm unbrakonøkkel. STILLINGSFASE Lastavhengighet (Figure 4A) Kontrollerer bremsefølsomheten. Når belastningen påføres, vil kneet ikke bøye før belastningen er forskjøvet. Ved å dreie lastjusteringen med klokken vil du øke belastningen som kreves for å starte bremsing. Fabrikkinnstilling = skruen er ved minimum (mest bremsefølsomhet).
Página 49
Pasienten må rapportere om bekymringer til ortopeden umiddelbart, inkludert, men ▪ ikke begrenset til: støy, plutselig tap av funksjon, sliten bremsefunksjon, osv. Ikke demonter kneprotesen. Kontakt College Park for å tilrettelegge en reparasjon ▪ eller erstatning. Ikke utsett dette produktet for fuktighet, dvs. ferskvann, etsende materialer, saltvann ▪...
Página 50
INFORMASJON OM GARANTIINSPEKSJON OG VEDLIKEHOLD College Park anbefaler at du planlegger dine pasienters avtaler for inspeksjon i henhold til tidsplanen for garantiinspeksjon nedenfor. Høy pasientvekt eller aktivitet kan kreve hyppigere inspeksjoner. Vi anbefaler at du inspiserer følgende deler visuelt for overdreven slitasje og tretthet ved hver garantiinspeksjon.
Página 51
(1) Kolano Victor (1) 4 mm klucz imbusowy Niniejszy schemat (Figure 1) pomoże w zapoznaniu się z unikatowymi częściami kolana Victor. Części te są wymienione w instrukcjach i ich nazw należy używać podczas rozmowy z pracownikiem serwisu technicznego. (Figure 1)
Página 52
REGULACJE (Figure 4) Wszystkie regulacje można wykonać za pomocą klucza imbusowego 4 mm. FAZA POSTAWY Zależność od obciążenia (Figure 4A) Steruje czułością hamulca. Po przyłożeniu obciążenia kolano nie ugnie się, dopóki ładunek nie zostanie przesunięty. Obrócenie regulacji obciążenia zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększy obciążenie wymagane do zainicjowania hamowania.
Página 53
▪ między innymi te związane z: hałasem, nagłą utratą funkcji, blokowaniem zwolnienia hamulca itp. Nie demontuj kolana. Skontaktuj się z firmą College Park, aby umówić się na naprawę ▪ lub wymianę. Nie narażaj niniejszego produktu na wilgoć tj. kontakt z wodą, działanie materiałów ▪...
Página 54
POMOC TECHNICZNA / SERWIS AWARYJNY 24-7-365 Biura firmy College Park są czynne od poniedziałku do piątku w godzinach 8:30 — 17:30 (EST). Po godzinach można skontaktować się z przedstawicielem College Park pod numerem działu wsparcia technicznego.
Página 55
Parafuso grampo de 4 mm (Binário 10 N-m) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Joelho Victor é construído com uma pirâmide integrada (proximal) e um recetor de pilar de 30 mm (distal). UTILIZAÇÃO PREVISTA O Joelho Victor, destinado para amputados transfemorais, é um dispositivo de prótese concebido para restaurar alguma função de uma articulação de joelho anatómico.
Página 56
AJUSTES (Figure 4) Todos os ajustes podem ser efetuados utilizando uma chave Allen de 4 mm. FASE POSTURA VERTICAL Dependência de carga (Figure 4A) Controla a sensibilidade de travagem. Quando é aplicada carga, o joelho não se vai dobrar até a carga ser deslocada. Ao rodar o ajuste de carga no sentido horário vai aumentar a quantidade de carga necessária para iniciar a travagem.
Página 57
▪ ao protesista imediatamente, incluindo mas sem se limitar a: ruído, perda repentina de funcionamento, colagem da libertação do travão, etc. Não desmontar o joelho. Contactar College Park para agendar uma reparação ou ▪ substituição. Não expor este produto a humidade, ex: água fria, materiais corrosivos, água salgada ▪...
Página 58
INSPEÇÃO DE GARANTIA E INFORMAÇÃO DE MANUTENÇÃO A College Park recomenda que programe consultas com os seus doentes de acordo com o calendário de inspeção de garantia abaixo. O elevado peso e/ou nível de atividade do cliente poderão exigir inspeções mais frequentes.
Página 59
Receptor modular de 30 mm Parafuso de fixação de 4 mm (Torque a 10 N m) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Victor Knee é construído com uma pirâmide integrada (proximal) e um receptor modular de 30 mm (distal). USO PRETENDIDO O Victor Knee, destinado a amputados transfemorais, é um dispositivo protético projetado para restaurar algumas funções de uma articulação anatômica do joelho.
Página 60
AJUSTES (Figure 4) Todos os ajustes podem ser feitos usando uma chave hexagonal de 4 mm. ETAPA DE POSTURA Capacidade de carga (Figure 4A) Controla a sensitividade do freio. Quando uma carga é aplicada, o joelho não dobrará até que ela seja interrompida. Girar o ajuste de carga no sentido horário aumentará a quantidade de carga necessária para iniciar a frenagem.
Página 61
▪ imediatamente, inclusive — mas não se limitando a: ruídos, perda repentina de funcionalidade, emperramento de liberação do freio etc. Não desmonte o joelho. Entre em contato com a College Park para providenciar ▪ reparo ou substituição. Não exponha este produto a umidade, como água, materiais corrosivos, água salgada ▪...
Página 62
ASSISTÊNCIA TÉCNICA/ SERVIÇO DE EMERGÊNCIA 24X7X365 O horário normal de expediente da College Park é de segunda a sexta, das 8h30 às 17h30 (EST – horário da costa leste dos EUA e Canadá). Após o horário comercial, um número de Serviço Técnico de emergência fica disponível para contato com um representante da College Park.
Página 63
Нижний узел Приемник пилона 30 мм Зажимной винт 4 мм (момент затяжки 10 Н-м) ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Коленный сустав Victor состоит из встроенной пирамиды (проксимальный конец) и приемника пилона 30 мм (дистальный конец). ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Коленный сустав Victor, предназначенный для пациентов, перенесших трансфеморальную ампутацию, представляет собой протезное устройство, призванное восстановить...
Página 64
РЕГУЛИРОВКИ (Figure 4) Все регулировки можно выполнять с помощью торцевого ключа 4 мм. ФАЗА ОПОРЫ ПРИ ХОДЬБЕ Зависимость от нагрузки (Figure 4A) Контролирует чувствительность тормоза. При приложении нагрузки коленный сустав не будет сгибаться, пока нагрузка не будет смещена. Поворачивание регулировки нагрузки по часовой...
Página 65
▪ сообщать протезисту, включая, помимо прочего, посторонние звуки, внезапный выход из строя, заклинивание при отпускании тормоза и т. д. Не разбирайте коленный сустав. Свяжитесь с College Park, чтобы организовать ▪ ремонт или замену. Не подвергайте это изделие воздействию влаги, т. е. пресной воды, ▪...
Página 66
шесть месяцев, затем ежегодно. КРУГЛОСУТОЧНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ И ЭКСТРЕННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обычное время работы College Park – с понедельника по пятницу, с 08:30 до 17:30 (восточное поясное время США). В нерабочее время можно связаться с представителем College Park, позвонив по номеру экстренного вызова...
Página 67
(1) Victor-knä (1) 4 mm insexnyckel Det här diagrammet (Figure 1) kan hjälpa dig att bekanta dig med de enskilda delarna i Victor-knät. De här delarna används i instruktionerna och hänvisas till när du pratar med en teknisk servicerepresentant. (Figure 1) Huvudkomponenter Pyramidfäste...
Página 68
JUSTERINGAR (Figure 4) Alla justeringar kan göras med en 4 mm insexnyckel. STÄLLNINGSFAS Belastningsberoende (Figure 4A) Kontrollerar bromsens känslighet. När en belastning appliceras kommer inte knät att böjas förrän belastningen upphör. Om man vrider justeringsskruven medurs, ökar man den belastning som krävs för att bromsning ska aktiveras. Fabriksinställning = Skruven är i minimiläge (störst bromskänslighet).
Página 69
▪ ortopedingenjören vid, inklusive men inte begränsat till: oljud, plötslig funktionsförlust, bromsspaken fastnar etc. Montera inte isär knät. Kontakta College Park för att ordna en reparation eller ett ▪ byte. Utsätt inte produkten för fukt, d.v.s. färskvatten, frätande ämnen, saltvatten eller ▪...
Página 70
Om det uppstår problem med användningen av produkten ska du kontakta din läkare omedelbart. Ortopedingenjören och/eller patienten ska rapportera alla allvarliga incidenter* som har inträffat i samband med enheten till College Park Industries, Inc. och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där ortopedingenjören och/eller patienten är baserad.
Página 71
4 mm Kelepçe Vidası (Tork 10 N-m) ÜRÜN AÇIKLAMASI Victor Diz, entegre piramit (proksimal) ve 30 mm pilon alıcıdan (distal) oluşmaktadır. KULLANIM AMACI Transfemoral ampüte kişilere yönelik olarak sunulan Victor Diz, anatomik diz ekleminin bir miktar işlevini geri kazandırmak için tasarlanmış bir protez cihazıdır. ENDIKASYONLAR: KONTRENDIKASYONLAR: ▪...
Página 72
AYARLAR Tüm ayarlar 4 mm Alyan anahtar kullanılarak yapılabilir. DURUŞ AŞAMASI Yük Bağımlılığı Fren hassasiyetini kontrol eder. Yük uygulandığında, yük yerinden çıkana kadar diz bükülmez. Yük ayarının saat yönüne döndürülmesiyle, frenleme başlatmak için gereken yük miktarı artar. Fabrika ayarı = Vida en düşük düzeydedir (en fazla fren hassasiyeti). Not: Yük bağımlılığına yönelik fabrika ayarı...
Página 73
Gürültü, ani fonksiyon kaybı, fren sıkışması vb. dahil olmak üzere bunlarla sınırlı ▪ olmayan hasta endişeleri derhal protez uzmanına bildirilmelidir. Dizi parçalarına ayırmayın. Onarım ya da değişim planlamak üzere College Park ile ▪ iletişime geçin. Bu ürünü neme maruz bırakmayın, örneğin tatlı su, aşındırıcı materyaller, tuzlu su veya ▪...
Página 74
Üretici, kendisi tarafından onaylanmamış bileşen kombinasyonlarının neden olduğu DIKKAT hasarlardan sorumlu tutulamaz College Park ürünleri ve bileşenleri, geçerli resmi standartlara veya geçerli bir resmi standart olmadığında firma içinde tanımlanmış bir standarda uygun olarak tasarlanır ve test edilir. Yalnızca College Park ürünleri önerilen diğer College Park bileşenleriyle kullanıldığında bu standartlara uygunluk ve uyum sağlanır.
Página 75
Затискний гвинт, 4 мм (момент затягання 10 Н·м) ОПИС ВИРОБУ Конструкція зовнішнього протезу коліна Victor Knee складається з інтегрованої піраміди (проксимальна частина) і приймальної частини для стійки, 30 мм (дистальна частина). ПРИЗНАЧЕННЯ Зовнішній протез коліна Victor Knee призначений для людей, які перенесли...
Página 76
РЕГУЛЮВАННЯ (Figure 4) Усі регулювання можна виконати за допомогою шестигранного ключа, 4 мм. ФАЗА ОПОРИ Залежність від навантаження (Figure 4A) Контролює гальмівну чутливість. При навантаженні коліно не згинатиметься доти, доки не буде зміщена сила впливу навантаження. Поворот ручки регулювання навантаження за годинниковою стрілкою збільшить навантаження, необхідне...
Página 77
заклинювання гальмівного механізму тощо. Не розбирайте протез колінного суглоба самостійно. Зв’яжіться з компанією ▪ College Park, щоб домовитися про ремонт або його заміну. Не допускайте потрапляння на цей виріб вологи, наприклад, прісної води, ▪ корозійних матеріалів, солоної води або матеріалів з екстремальними...
Página 78
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ГАРАНТІЙНОЇ ПЕРЕВІРКИ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія College Park рекомендує проводити огляд пацієнтів згідно з графіком гарантійних оглядів, який наведено нижче. За умови великої ваги пацієнта або високого рівня активності може потребуватися більш часте проведення оглядів. Під час кожного візуального...
Página 82
技术协助/紧急服务(24-7-365 全天候) College Park 正常工作时间为周一至周五 8:30 am – 5:30 pm(美国东部标 准时间)。在此时间之外,您可以拨打紧急技术服务电话,联系 College Park 销售代表。 责任 对于未经制造商授权的部件组合所造成的损坏,制造商概不负责 注意 College Park 的产品和部件根据适用的官方标准或(在无适用官方标准时)根 据内部制定的标准进行设计和测试。仅当 College Park 产品配合其他推荐的 College Park 组件使用时,才能实现与这些标准的兼容性和依从性。本产品根 据单个患者的使用情况进行设计和测试。该器械不应由多个病人共用。 注意 如果该产品在使用过程中出现任何问题,请立即联系您的医疗专业人士。如 出现与器械有关的任何严重事件*,假肢技师和/或患者应向 College Park Industries,Inc. 及其所在成员国的主管当局报告。 *“严重事件”系指直接或间接导致、已经导致或可能导致以下任何情况的任何 事件;(a) 患者、使用者或其他人员死亡;(b) 患者、使用者或其他人的健康状 况暂时或永久严重恶化;(c) 严重威胁公众健康。...
Página 84
747 INS VPK 230516 ANVISA Registro : 80117580950 COLLEGE PARK INDUSTRIES, INC DETENTOR DO REGISTRO: EMERGO BRAZIL 27955 College Park Dr. Warren, MI 48088 USA IMPORT IMPORTAÇÃO DE PRODUTOS MÉDICOS HOSPITALARES LTDA. AVENIDA EMERGO EUROPE Francisco Matarazzo, 1.752, Salas 502/503, Agua Branca,...