Descargar Imprimir esta página

Tamiya 56511 Instrucciones De Montaje página 22

Publicidad

Conexian de cables
*Hold cables with nylon band and wire sticker.
Do
not held running
Cannecting cables
motor cable with vibration motor cable. Contacting motor cables
Kabel anschlieBen
may cause
miss
operation caused by frequency disturbance.
Cannectian des cables
* Die Kabel mil
Nylen-Bindern
und Drahtaufldebern zusam­
menbiindeln. Die Kabel des Fahrmotors nicht mit denen des Vibrati­
* Sujete los cables con brida de nailon y los adhesivos
onsmotors zusammenbiindeln. Des Beruhren der Motorl<abel kann
para cables. No sujete
eI
cable del motor con
eI
del
durch Interferenz zu Fehlfunktienen fuhren.
motor de
vibraciOn.
Si
estes
cables entran en contacto,
*Maintenir les cables
a
!"aide de
colliers
en Nylon et des etiquettes
puede pmducirse un problema de funcionamiento de ­
de cables. Ne pas attacher les cables du meteur de la transmission
bido
a
las interferencias de
frecuencias.
avec ceW( du moteur du systeme de vibration car cela pounait
pro­
vaQuer des disfonctionnements
dJj-
s
it.
des_
!nterferences.
Precaucianes
Cautian
Varsicht
Precautians
eColoque sjempre las guias
Induidas
can las sticks en la emisora.
8
maneja inadecuada puede daiiar el camian.
e Nunca apague la emisora antes que
eI
receptar, pues padria per­
der
eI
control del madela.
eNa maneje eI modela en moda "patas retractiles matarizadas"
(56505). EI accianamienta de la bocina puede hacer caer
eI
remal­
que.
eCuanda la bateria a la sei\aI es debil, suena eI efecta sanara de
parada del matar y se repite la alarma 1. Deje de manejar el madelo
inmediatamente.
e Las baterias viejas pueden hacer que suene
eI
efecta sanaro de
apagada del matar y la alarma 1. Recarguelas y descarguelas mu­
chas veces a cambielas por unas nuevas. Debida a las caracteristi­
cas de la descarga, las baterias de Ni-MH san mas prapensas a, es ­
paradicamente, pravacar este efecta.
eSi el modela esta en funcianarnienta durante mucha tiempa, la
unidad MFC-01 puede sabrecalentarse. En ese casa, se activara au­
tamaticamente el mecanisma anticalentarnienta,
1.0
que provaca que
MFC-01 se detenga Apague eI interruptar y deje que la unidad se
enfrie (puede tarde de 1 a 3 minutos).
e Descanecte la bateria cuanda na utilice eI madela.
eAlways attach kit supplied stick guides anta transmitter. Improper
aperatian may damage the truck.
'
e Da nat switch .off the transmitter prior ta receiver. It may cause run
away truck.
eDo nat run the truck in matarized support legs (56505) made. Ham
operatian may cause semi-trailer came .off.
eWhen battery .or signal is weak, engine stapping saund and alarm
1 will repeat. Stap running
immediately.
eOld batteries may alsa cause engine stapping saund and alann 1.
Re-charge and discharge
severall
times, .or replace with fresh bat­
tery. Due ta discharge characteristics, nickel metal hydride batteries
(Ni-MH batteries) are more prone ta cause sparadic engine stapping
saund
and
alarm 1 when weak.
eCantinuaus running can .overheat MFC-Q1 Unit. In this case .over ­
heating protectar mechanism will autamatically cause MFC-01 ta
stap running. Turn .off power switch and let the unit coal dawn
Qt
may take 1-3 minutes).
e Disconnect battery when the madel is nat being used.
elmmer die dem Bausatz beiliegenden KniippelfUhrungen fOr bes­
sere Bedienbarkeit auf dem Sender anbringen. Fehlerhafte Bedie ­
nung kann den Truck beschlidigen.
eDen Sender nicht var dem Empfanger abschalten. Andernfalls
konnte der Truck unbeabsichtigt lasfahren.
elm Madus der matarisierten AbstelistOtzen (56505) den Truck
nicht fahren lassen. Beim Bedienen des Hams konnte sich
sanst
der
AufHeger ablosen.
eWenn die Batterie ader das Sendersignal nachlasst, wiederhalt
sich der Tan des absterbenden Matars und der Alarm 1. Die Fahrt
safart beenden.
eAltere Akkus konnen ebenfalls das Geriiusch des absterbenden
Matars und Alarm 1 bewirken. Nehmen Sie einige Lade- und Entla ­
dezykJen var ader verwenden Sie einen neuen Akku. Entsprechend
der Entladekurve neigen Nickel-Metall-Hydrid Akkus (Ni-MH Akkus)
baim Leerwerden vermehrt dazu, das Gerausch des absterbenden
Matars und Alarm 1 bewirken.
eUnunterorachenes Fahren kann die MFC-01 Einheit aufheizen, die
Uberhitzungs-Sicherung unterbricht dann den Fahrbetrieb. Den Lei ­
stungsschalter ausschalten und die Einhait abkiihlen lassen (dies
kann 1-3 Minuten dauem).
eAkkusstecker abziehen, wenn das Madell nicht in Betrieb.
eTaujaurs fixer les guides de manches sur la telecammande. Une
utilisatian incorrecte peu endammager Ie camian.
eNe jamais eteindre la tetecammande avant Ie recepteur. Cela pau ­
rrait pravoquer une perte de cantrale du carnian.
eNe jamais faire rouler Ie carnian en mode jarnbes de suppart mOo
tarisees
car
la remarque paurrait se decrocher lars de I'activatian du
klaxan.
eLorsque la batterie est dechargee au que Ie signal est faible, Ie
bruit d'arret du mateur et I'alarme 1 se ferant entendre plusieurs fais.
Arreter d'utiliser Ie carnian immEidiatement.
eLe bruit d'arret du mateur et I'alarme 1 peuvent
se
faire entendre
a
cause d'une vieille batterie. La recharger et la decharger plusieurs
fais au la remplacer par une batterie neuve. En raisan de leurs ca ­
racteristiques d'usure, les batteries Ni-MH (NiCkel-Metal Hybride)
ant tendance
a
provaquer une emissian sporadique du bruit d'arret
du mateur et de I'alarme 1 larsqu'elles sant dechargeas.
eUne utilisatian continue peut entrainer une surchauffe de I'unite
MFC-Q1. Dans ce cas, Ie systeme de protectian de
I'u"
nite se mettra
autamatiquement en raute et I'unite arretera de fanctianner.
L'eteindre et la laisser refroidir (1
it
3 minutes).
eDecannecter la batterie larsque 'Ie madele n'est pas utilise.
AFTER MARKET SERVICE CARD
When purchasing Tamiya replacement parts, please take or
sarid
this form to
yeur local Tamiya dealer
so
that the parts required can be correctly identified
and
supplied.
Please
nete that specificatiens, availability and price "'"
subject
to
change
witheut netice.
KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE
Wenn Sie TAMIYA·ErsalzteHe kaufen mOchten. nehmen Sie bitte zur Un­
terstutzung dieses Fermular mit zu Ihrem Mlichen Fachhiindler. Bezuglich der
Angaben, der Lagert>altung der Mikel und der Preise sind Anderungen verbehal ­
ten.
SERVICE APRE5-VENTE
Atin
de
vous
l
p ermettre de
VOus
procurer des pieces
de
rechange Tamiya,
arne­
nez cette liste
ill
volle
point
de vente T amiya qui ne manquera pas de vous ren­
seigner. Veuillez
noter
que les caracteristiques, disponibilite et prix peuvent
changer sans pr8aivis.
SERVlCIO POST VENTA
Cuando
necesite comprar recambios para su modefo, acuda a
su
distribuidor
kl­
cal Tamiya lIevando consigo este manuaJ, de manera que las partes requeridas
puedan ser identificadas
y
suministradas
conectamente.
Tenga en cuenta que las
especifteaciones pueden cambiar sin previa aviso.
C OIGO DE LAS PIEZAS
717S098
Luces de posici6n trasera
9805853
Temill.o
3xBmm
(5 pzs.)
730S070
Unidad MFC-Ol
7175099
Luz de marcha atr.ls
9400049
Balsa de t.omillos
7305071
Unidad de centrol
7175100
Luces delanteras
9805754
Tornille rosca chapa 3xBinm (10 pzs.)
7295012
Altavoz
7175113
Intermitentes delanteros (2 pzs.)
50573
Temille rosca chapa 2xBmm (10 pzs.)
0005807
Piezas A
7175114
Intermitentes traseros (2
pzs.)
50583
Tornillo rosca chapa 3x15mm (10 pzs)
9005723
Piezas B
7175101
I.uz del teche
94OOOSO
Belsa de tornillos C
9005724
Piezas C
7175112
Indicador marcha engranada (3 pzs.)
9805696
3x8mm Countersunk Head
Screw
(4 pzs.)
0005473
Piezas G
9400047
BoIsa
de centrapesos
9805897
Tuerea de reberde 3mm (10 pezs.)
0225105
PiezasX
S0590
4mm Ball Cennecter (5 pzs.)
9805896
T ueres
3mm
(10 pzs.)
9400040
Placa LED
9400045
Bolsa de cinta adhesiva
50588
2mm E-ring (15 pzs.)
9400042
Belsa de cables
4615005
Rejilla (2 pzs.)
9400055
Boisa de
tem~1os
D
7175095
Cableade7P
S0171
Ahhesivo de dobte cara resistente
aJ
9805758
Arandela
2mm (5 pzs.)
717S094
Cableade5P
caler
9400046
Belsa de herramienlas
7175093
Cableade3P
S0595
BridalGanche de metal (1 0 pzs.)
87025
Glasa
ceramica
7325031
Ceupler Switch
50633
Tenser 4mm (6 pzs.)
7435074
Motor de vibraci6n
7175096
Luces delanteraslantiniebla (2 pzs.)
9400048
Bolsa de tomilles A
9400051
Identificaci6n"de cable yadhesivos
7175097
Luces de
pos'ci6n
delanteras
9805859
Temille 3xl5mm (4 pzs.)
7325033
Cable de extension del serve (2Ocm)
20
56511 TR
Mu~i-Functien
Control Unit (1050251)

Publicidad

loading