Página 2
● INSTRUKCE K OBSLUZE ● INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ● INSTRUCTION MANUAL ● INSTRUCCIONES DE USO ● INSTRUCTIONS D'UTILISATION ● UPUTE ZA UPORABU ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISTRUZIONI PER L'USO ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ● NÁVOD NA OBSLUHU ●...
Página 3
ČESKÝ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při používání elektrických spotřebičů je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí vaší zásuvky odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.
Página 4
ČESKÝ 12. Používejte pouze na tvrdém, rovném povrchu, aby nedošlo k přerušení proudění vzduchu pod spotřebičem. Během provozu musí být spodní část jednotky očištěna od jakýchkoli předmětů, které by mohly ucpat přívod vzduchu. 13. Výstup horkého vzduchu nelze za provozu zakrýt. 14.
Página 6
ČESKÝ PŘÍSLUŠENSTVÍ Sada 12 kusů příslušenství se prodává samostatně - není součástí hlavní sady. x3 Forma na přípravu müsli x3 Fólie na přípravu ovocné rolady x3 Plát na sušení bylinek x3 Tác na přípravu sušenek, sušených polévek, omáček...
Página 7
ČESKÝ Technická data: Napájení 370-450W Napětí / Frekvence 220-240V~50-60Hz Teplotní rozsah ° 35-70 Počet zásobníků DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ 1. Během procesu sušení musí být zachováno správné větrání zařízení a volné proudění vzduchu mezi potravinami na tácích. 2. Podnosy nelze nakládat těžkým jídlem. 3.
Página 8
ČESKÝ NÁVOD K OBSLUZE 1. Před použití očistěte a otřete Všechno dehydratoru podnosy a další příslušenství a komponenty dle části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. 2. Umístěte vybrané příslušenství na podnosech nebo Na každý položte předem upravené jídlo zásobník, pak položte podnosy svisle na základnu spotřebiče a zavřete kryt. 3.
Página 9
ČESKÝ PŘEDÚPRAVA POTRAVIN – DOPORUČENÍ Ovoce Potraviny řádně omyjte a osušte. Odstraňte všechna jadérka a kazy. Nakrájejte na plátky nebo sušte celé drobné ovoce. Aby nezhnědly, pokapejte je citronovou nebo ananasovou šťávou. Zelenina Potraviny řádně omyjte a osušte. Odstraňte všechna jadérka a kazy.
Página 10
ČESKÝ TABULKA DOBY SUŠENÍ POTRAVIN Poznámka: Níže uvedená tabulka je pouze orientační, doba sušení závisí na množství, velikosti a typu potravin. Jídlo Standardní suchost čas (hodiny) OVOCE poddajný Jablko 4-15 Banán křupavý 5-24 Třešeň tvrdý 6-34 tvrdý 6-24 poddajný Nektarinka 6-24 Oranžový...
Página 11
ČESKÝ C ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Předtím vypněte zařízení a odpojte napájecí zástrčku čištění. Zajistit že zařízení má zcela předtím vychladl postupuje s následujícím kroky. 2. Napařování podnosy se omyje teplým voda a miska kapalina. Použijte měkký, čistý hadřík k čištění je a pak důkladně schnout je suché, měkké, čisté plátno. 3.
Página 12
Zapojte zástrčku do jiné Elektrická zásuvka je rozbitá elektrické zásuvky Nejde to Napájecí kabel je poškozený Kontaktujte servis Yoer Teplota sušení je příliš nízká, pokojová teplota je vyšší než Nastavte vyšší teplotu sušení nastavená teplota Ne horký úder Pojistka je přerušená...
Página 13
Tato záruka neomezuje základní ani žádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotřebiče udělená zákony. V případě reklamace se prosím obraťte na ověřeného prodejce nebo zákaznický servis Yoer. K reklamaci přiložte informace o povaze závady a doklad o koupi.
Página 14
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Referenz auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose der auf dem Bewertungsetikett angegebenen Spannung entspricht.
Página 15
DEUTSCH 11. Lassen Sie der Lebensmitteltrockner nicht über den Tisch- oder Thekenrand hängen und berühren Sie keine heiße Oberfläche. 12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer harten, ebenen Oberfläche, um die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht zu unterbrechen. Während des Betriebs muss der Boden des Geräts von Gegenständen frei sein, die den Lufteinlass blockieren könnten.
Página 17
DEUTSCH ZUBEHÖR Satz mit 12 Zubehörteilen separat erhältlich – nicht im Hauptset enthalten. x3 Müsli-Zubereitungsform x3 Fruchtrollen-Zubereitungsaufsatz x3 Gitterabdeckung x3 Backblech für Kekse, Trockensuppen, Saucen...
Página 18
DEUTSCH Technische Daten: Leistung 370-450W Spannung / Frequenz 220-240V~50-60Hz Temperaturbereich 35-70 Anzahl der Tabletts WICHTIGE WARNHINWEISE 1. Während des Trocknungsprozesses sollten eine angemessene Belüftung des Geräts und ein ungehinderter Luftstrom zwischen den Lebensmitteln auf den Tabletts gewährleistet sein. 2. Die Tabletts dürfen nicht mit schweren Produkten belastet werden. 3.
Página 19
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 1. Waschen und trocknen Sie vor Gebrauch alle Trockengitter sowie das übrige Zubehör und die Teile gemäß den Anweisungen im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG. 2. Platzieren Sie das ausgewählte Zubehör auf den Gittern oder legen Sie die vorgefertigten Lebensmittel direkt auf die ausgewählten Gitter, stellen Sie dann die Tabletts vertikal auf die Basis des Geräts und schließen Sie den Deckel.
Página 20
DEUTSCH VORBEHANDLUNG DER LEBENSMITTEL – EMPFEHLUNGEN • Obst Lebensmittel gründlich waschen und trocknen. Entfernen Sie Kerne und Beschädigungen. Schneiden Sie in Scheiben oder trocknen Sie kleine Früchte ganz. Um das Bräunen zu verhindern, beträufeln Sie sie mit Zitronen- oder Ananassaft. •...
Página 21
DEUTSCH TABELLE FÜR DIE TROCKNUNGSZEIT VON LEBENSMITTELN Hinweis: Die folgende Tabelle dient nur als Referenz. Die Trocknungszeit hängt von der Menge, Größe und Art der Lebensmittel ab. Lebensmittel Trockenheitsstandard Zeit (Stunden) FRÜCHTE Apfel biegsam 4-15 Banane knusprig 5-24 zäh Kirsche 6-34 zäh Feige...
Página 22
DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. 2. Reinigen Sie die Gitter mit warmem Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch, um sie zu reinigen, und trocknen Sie sie dann gründlich mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch.
Página 23
Netzstecker ist ausgesteckt. eine Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in Steckdose ist defekt. Funktioniert eine andere Steckdose. nicht. Kontaktieren Sie den Yoer- Netzkabel ist beschädigt. Kundendienst. Die Trocknungstemperatur ist zu Erhöhen Sie die niedrig, die Raumtemperatur ist höher als die eingestellte Trocknungstemperatur.
Página 24
Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden beim Gerätekauf nicht ein. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den verifizierten Anbieter oder den Yoer- Kundendienst. Bitte fügen Sie Ihrer Reklamation Informationen zur Art der Störung und einen...
Página 25
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label. The appliance must be plugged into socket with ground protection.
Página 26
ENGLISH 15. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 27
ENGLISH KNOW YOUR FOOD DEHYDRATOR 1. Cover 5. ON/OFF button 2. Double-sided trays 6. Start/Stop button 3. Base 7. Time/Temperature set button 4. LCD display 8. Knob...
Página 28
ENGLISH ACCESSORIES Set of 12 accessories sold separately – not included in the main set. x3 Musli preparation mold x3 Fruit roll preparation sheet x3 Herb drying sheet x3 Tray for preparing cookies, dried soups, sauces...
Página 29
ENGLISH Technical data: Power 370-450W Voltage / Frequency 220-240V~50-60Hz Temperature range 35-70 Number of trays IMPORTANT CAUTIONS 1. During the drying process, proper ventilation of the device and free air flow between food on the trays must be maintained. 2. Trays cannot be loaded with heavy food. 3.
Página 30
ENGLISH OPERATION INSTRUCTIONS 1. Before use clean and wipe all dehydrator’s trays and other accessories and components according to the CLEANING AND MAINTENANCE section. 2. Place the selected accessories on the trays or plare the pre-treated food on each tray, then put the trays vertically on the base of appliance and close the cover.
Página 31
ENGLISH PRE-TREATMENT OF FOOD – RECOMMENDATIONS Fruits Wash food properly and dry them. Remove any pips and blemishes. Cut into slices or dry whole small fruits. To prevent browning, sprinkle them with lemon or pineapple juice. Vegetables Wash food properly and dry them. Remove any pips and blemishes.
Página 32
ENGLISH TABLE OF FOOD DRYING TIME Note: The below table is for reference only, time of drying depends on the amount, size and type of food. Food Dryness standard Time (Hours) FRUITS Apple pliable 4-15 Banana crispy 5-24 Cherry tough 6-34 tough 6-24...
Página 33
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE 1. Turn off the device and unplug the power plug before cleaning. Ensure that the device has completely cooled down before proceeding with the following steps. 2. The steaming trays shall be washed with warm water and dish liquid. Use a soft, clean cloth to clean them, and then thoroughly dry them with a dry, soft, clean cloth.
Página 34
Connect the power plug to an Electrical socket is broken Not working other electrical socket Power cord is damaged Contact with Yoer service Drying temperature it too low, the room temperature is higher than Set higher drying temperature the set temperature...
Página 35
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer customer service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and...
Página 36
ESPAÑOL CONSIDERACIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para consultarlas en el futuro. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de clasificación.
Página 37
ESPAÑOL 12. Úselo únicamente sobre una superficie dura y plana para evitar la interrupción del flujo de aire debajo del aparato. Durante la operación, la parte inferior de la unidad deberá estar libre de cualquier objeto que pueda congestionar la entrada de aire. 13.
Página 38
ESPAÑOL CONOCE TU DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS 5. Botón ON/OFF 1. Tapa 6. Botón Inicio/Parada 2. Bandejas de doble cara 7. Botón de ajuste de tiempo/temperatura 3. Base 4. Pantalla LCD 8. Perilla...
Página 39
ESPAÑOL ACCESORIOS El juego de 12 accesorios se vende por separado - no se incluye en el juego principal. x3 Molde para preparar Muesli x3 Hoja de preparación de rollos de fruta x3 Hoja para secar hierbas x3 Bandeja para preparar galletas, sopas secas, salsas...
Página 40
ESPAÑOL Datos técnicos: Fuerza 370-450W Voltaje / Frecuencia 220-240V~50-60Hz ºC Rango de temperatura 35-70 Número de bandejas PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Durante el proceso de secado, se debe mantener una ventilación adecuada del dispositivo y un flujo de aire libre entre los alimentos en las bandejas. 2.
Página 41
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Antes usar limpiar y secar todo deshidratador bandejas y otros accesorios y componentes según el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. 2. Colocar el seleccionado accesorios en las bandejas o Coloque el alimento pretratado en cada bandeja, entonces poner las bandejas verticalmente sobre la base del aparato y cierre la tapa.
Página 42
ESPAÑOL PRETRATAMIENTO DE LOS ALIMENTOS – RECOMENDACIONES Frutas Lave los alimentos adecuadamente y séquelos. Elimine las pepitas y las imperfecciones. Cortar en rodajas o secar frutas pequeñas enteras. Para evitar que se doren, espolvoréalas con jugo de limón o piña. ...
Página 43
ESPAÑOL TABLA DE TIEMPOS DE SECADO DE ALIMENTOS Nota: La siguiente tabla es solo como referencia; el tiempo de secado depende de la cantidad, el tamaño y el tipo de alimento. Estándar de secado Alimento Tiempo (horas) FRUTAS Manzana flexible 4-15 Banana crujiente...
Página 44
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Apague el dispositivo y desenchufe el enchufe antes limpieza. Asegurar que el dispositivo tiene completamente enfriado antes procediendo con lo siguiente pasos. 2. El vapor bandejas se lavará con agua tibia agua y plato líquido. Utilice un paño suave y limpio paño para limpiar ellos, y luego minuciosamente seco ellos con un seco, suave, limpio paño.
Página 45
El enchufe eléctrico está roto alimentación a otra toma de No funciona corriente El cable de alimentación está Contacta con el servicio Yoer dañado La temperatura de secado es demasiado baja, la temperatura Establecer una temperatura de secado más alta...
Página 46
En caso de un reclamo de garantía, comuníquese con el proveedor verificado o con el servicio de atención al cliente de Yoer. Al enviar el reclamo, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y el comprobante de compra.
Página 47
FRANÇAIS GARANTIES IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence future. 2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique.
Página 48
FRANÇAIS 12. Utiliser uniquement sur une surface dure et plane, pour éviter toute interruption du flux d'air sous l'appareil. Pendant le fonctionnement, le bas de l'unité doit être débarrassé de tout objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air. 13. La sortie d'air chaud ne peut pas être couverte pendant le fonctionnement.
Página 49
FRANÇAIS CONNAISSEZ VOTRE DÉSHYDRATEUR ALIMENTAIRE 1. Couvercle 5. Bouton ON/OFF 6. Bouton Marche/Arrêt 2. Bacs double face 7. Bouton de réglage de l'heure/température 3. Base 4. Écran LCD 8. Bouton...
Página 50
FRANÇAIS ACCESSOIRES Ensemble de 12 accessoires vendus séparément - non inclus dans l'ensemble principal. x3 Moule de préparation pour Muesli x3 Feuille de préparation pour rouleaux de fruits x3 Feuille de séchage des herbes x3 Plateau pour la préparation de biscuits, de soupes séchées, de sauces...
Página 51
FRANÇAIS Données techniques: Pouvoir 370-450W Tension / Fréquence 220-240V~50-60Hz Écart de température 0° 35-70 Nombre de plateaux PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Pendant le processus de séchage, une ventilation adéquate de l'appareil et une libre circulation de l'air entre les aliments sur les plateaux doivent être maintenues. 2.
Página 52
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Avant utiliser nettoyer et essuyer tous déshydrateur plateaux et autres accessoires et composants selon la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. 2. Placez le sélectionné accessoires sur les plateaux ou placez les aliments prétraités sur chaque plateau, puis mettre les plateaux verticalement sur la base de l'appareil et fermez le couvercle.
Página 53
FRANÇAIS PRÉTRAITEMENT DES ALIMENTS – RECOMMANDATIONS Des fruits Lavez correctement les aliments et séchez-les. Retirez tous les pépins et imperfections. Couper en tranches ou sécher des petits fruits entiers. Pour éviter qu'ils ne brunissent, arrosez-les de jus de citron ou d'ananas. ...
Página 54
FRANÇAIS TABLEAU DES TEMPS DE SÉCHAGE DES ALIMENTS Remarque: Le tableau ci-dessous est uniquement à titre de référence, le temps de séchage dépend de la quantité, de la taille et du type d'aliment. Norme de sécheresse Nourriture Temps (heures) DES FRUITS Pomme souple 4-15...
Página 55
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Éteignez l' appareil et débranchez la fiche d'alimentation avant nettoyage. Assurer que l' appareil a complètement refroidi avant procéder comme suit pas. 2. La cuisson à la vapeur plateaux doit être lavé à l' eau tiède eau et assiette liquide. Utilisez un chiffon doux et propre chiffon à...
Página 56
La prise électrique est cassée Ca ne sur une autre prise électrique fonctionne pas Le cordon d'alimentation est Contacter le service Yoer endommagé Température de séchage trop basse, la température ambiante Régler une température de est supérieure à la température séchage plus élevée...
Página 57
électroménagers. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le fournisseur vérifié ou le service client Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du dysfonctionnement et une preuve d'achat.
Página 58
HRVATSKI VAŽNE MJERE ZAŠTITE Pri korištenju električnih uređaja uvijek se trebaju pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 2. Provjerite odgovara li vaš izlazni napon naponu navedenom na nazivnoj naljepnici. Uređaj mora biti uključen u utičnicu s uzemljenjem.
Página 59
HRVATSKI 14. Ovaj uređaj nije namijenjen za upravljanje pomoću vanjskog mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. 15. Aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su ih podučili u vezi s korištenjem aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Página 60
HRVATSKI UPOZNAJTE SVOJ DEHIDRATOR HRANE 1. Poklopac 5. Tipka ON/OFF 2. Obostrane ladice 6. Tipka Start/Stop 7. Gumb za podešavanje vremena/temperature 3. Baza 4. LCD zaslon 8. Gumb...
Página 61
HRVATSKI PRIBOR Set od 12 dodataka prodaje se zasebno - nije uključen u glavni set. x3 Kalup za pripremu mueslija x3 List za pripremu voćnih rolnica x3 List za sušenje bilja x3 Posuda za pripremu kolačića, suhih juha, umaka...
Página 62
HRVATSKI Tehnički podaci: Vlast 370-450W Napon / frekvencija 220-240V~50-60Hz Raspon temperature 35-70 Broj ladica VAŽNA UPOZORENJA 1. Tijekom procesa sušenja mora se održavati pravilna ventilacija uređaja i slobodan protok zraka između hrane na pladnjevima. 2. Posude se ne mogu puniti teškom hranom. 3.
Página 63
HRVATSKI UPUTE ZA RAD 1. Prije koristiti očistiti i obrisati svi dehidratora pladnjevi i drugo pribor i komponente prema poglavlju ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE. 2. Stavite odabrano pribor na pladnjevima ili namažite prethodno tretiranu hranu na svaki pladanj, zatim staviti pladnjeve okomito na dnu uređaja i zatvorite poklopac. 3.
Página 64
HRVATSKI PRETHODNA OBRADA HRANE – PREPORUKE Voće Dobro operite hranu i osušite je. Uklonite sve točkice i mrlje. Narežite na kriške ili osušite cijele male plodove. Da ne porumene, poprskajte ih sokom od limuna ili ananasa. Povrće Dobro operite hranu i osušite je. Uklonite sve točkice i mrlje.
Página 65
HRVATSKI TABLICA VREMENA SUŠENJA HRANE Napomena: Tablica u nastavku služi samo kao referenca, vrijeme sušenja ovisi o količini, veličini i vrsti hrane. Standard suhoće Hrana Vrijeme (sati) VOĆE Jabuka povodljiv 4-15 (prikaz, ostalo). Banana hrskavo 5-24 (prikaz, ostalo). Trešnja tvrd 6-34 (prikaz, ostalo).
Página 66
HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Prije toga isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice čišćenje. Osigurati da uređaj ima potpuno prije ohladio nastavljajući sa sljedećim koraci. 2. Kuhanje na pari pladnjevi opere se toplom voda i posuda tekućina. Koristite meku, čistu krpa za čišćenje njih, a zatim temeljito suha ih sa suhim, mekim, čistim tkanina.
Página 67
Utikač je isključen utičnicu Spojite utikač u drugu električnu Električna utičnica je pokvarena utičnicu Ne radi Kabel za napajanje je oštećen Kontaktirajte Yoer servis Temperatura sušenja je preniska, Postavite višu temperaturu sobna temperatura je viša od sušenja postavljene temperature Nije vrući udarac Osigurač...
Página 68
Ovo jamstvo ne ograničava kupčeva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom uređaja. U slučaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljaču ili Yoer korisničkoj službi. Prilikom podnošenja reklamacije priložite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.
Página 69
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a névleges címkén feltüntetett...
Página 70
MAGYAR 12. Csak kemény, sík felületen használja, hogy elkerülje a légáramlás megszakadását a készülék alatt. A művelet során az egység alját meg kell tisztítani minden olyan tárgytól, amely eltömítheti a levegőbemenetet. 13. A forró levegő kivezető nyílása működés közben nem takarható el. 14.
Página 72
MAGYAR KIEGÉSZÍTŐK A 12 tartozékból álló készlet külön megvásárolható - a fő készlet nem tartalmazza. x3 Müzli előkészítő forma x3 Gyümölcstekercs előkészítő lap x3 Gyógynövény szárító lap x3 Tálca sütemények, szárított levesek, szószok készítéséhez...
Página 73
MAGYAR Műszaki adatok: Erő 370-450W Feszültség / Frekvencia 220-240V~50-60Hz Hőmérséklet tartomány 35-70 Tálcák száma FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 1. A szárítási folyamat során biztosítani kell a készülék megfelelő szellőzését és a tálcákon lévő élelmiszerek közötti szabad levegőáramlást. 2. A tálcákat nem lehet nehéz élelmiszerrel megtölteni. 3.
Página 74
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1. Prije koristiti očistiti i obrisati svi dehidratora pladnjevi i drugo pribor i komponente prema poglavlju ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE. 2. Stavite odabrano pribor na pladnjevima ili namažite prethodno tretiranu hranu na svaki pladanj, zatim staviti pladnjeve okomito na dnu uređaja i zatvorite poklopac. 3.
Página 75
MAGYAR ELŐKEZELÉSE – AJÁNLÁSOK Gyümölcsök Mossa meg megfelelően az élelmiszereket, és szárítsa meg őket. Távolítson el minden csövet és foltot. Vágja szeletekre vagy szárítsa meg a kis gyümölcsöket. A barnulás elkerülése érdekében meglocsoljuk citrom- vagy ananászlével. Zöldségek Mossa meg megfelelően az élelmiszereket, és szárítsa meg őket. Távolítson el minden csövet és foltot.
Página 76
MAGYAR TÁBLÁZAT AZ ÉLELMISZER SZÁRÍTÁSI IDŐJÉRŐL Megjegyzés: Az alábbi táblázat csak tájékoztató jellegű, a szárítási idő az élelmiszer mennyiségétől, méretétől és típusától függ. Étel Szárazság szabvány Idő (óra) GYÜMÖLCSÖK hajlítható alma 4-15 Banán ropogós 5-24 kemény Cseresznye 6-34 Ábra kemény 6-24 hajlítható...
Página 77
MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Prije toga isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice čišćenje. Osigurati da uređaj ima potpuno prije ohladio nastavljajući sa sljedećim koraci. 2. Kuhanje na pari pladnjevi opere se toplom voda i posuda tekućina. Koristite meku, čistu krpa za čišćenje njih, a zatim temeljito suha ih sa suhim, mekim, čistim tkanina.
Página 78
Az elektromos csatlakozó Csatlakoztassa a tápkábelt egy Nem működik másik elektromos aljzathoz megszakadt Vegye fel a kapcsolatot a Yoer A tápkábel sérült szervizzel A szárítási hőmérséklet túl alacsony, a szobahőmérséklet Állítson be magasabb szárítási magasabb, mint a beállított hőmérsékletet...
Página 79
Ez a garancia nem korlátozza a vásárló alapvető vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait. Garanciális igény esetén forduljon az ellenőrzött szállítóhoz vagy a Yoer ügyfélszolgálatához. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást...
Página 80
ITALIANO TUTELA IMPORTANTE Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. 2. Assicuratevi che il voltaggio della vostra presa corrisponda al voltaggio indicato sull'etichetta dei dati tecnici.
Página 81
ITALIANO 13. L'uscita dell'aria calda non può essere coperta durante il funzionamento. 14. Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato tramite un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. 15. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 82
ITALIANO CONOSCI IL TUO ESSICCATORE ALIMENTARE 1. Coperchio 5. Tasto ON/OFF 2. Vassoi fronte-retro 6. Pulsante Avvio/Stop 3. Base 7. Tasto impostazione ora/temperatura 4. Display LCD 8. Manopola...
Página 83
ITALIANO ACCESSORI Set di 12 accessori venduti separatamente - non inclusi nel set principale. x3 Stampo per la preparazione del Muesli x3 Foglio per la preparazione di rotoli di frutta x3 Foglio per l'essiccazione delle erbe x3 Vassoio per la preparazione di biscotti, zuppe secche e salse...
Página 84
ITALIANO Dati tecnici: Energia 370-450 W Voltaggio/Frequenza 220-240 V~50-60 Hz Intervallo di temperatura 35-700 Numero di vassoi PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. Durante il processo di essiccazione è necessario mantenere un'adeguata ventilazione del dispositivo e un libero flusso d'aria tra gli alimenti sui vassoi. 2.
Página 85
ITALIANO ISTRUZIONI OPERATIVE 1. Prima utilizzo pulire e asciugare Tutto disidratatore vassoi e altro accessori e componenti secondo la sezione PULIZIA E MANUTENZIONE. 2. Posiziona il selezionato accessori sui vassoi O posizionare su ciascuno il cibo pretrattato vassoio, quindi mettere i vassoi verticalmente sulla base dell'apparecchio e chiudere il coperchio.
Página 86
ITALIANO PRETRATTAMENTO DEGLI ALIMENTI – RACCOMANDAZIONI Frutta Lavare adeguatamente gli alimenti e asciugarli. Rimuovere eventuali semi e imperfezioni. Tagliare a fette o essiccare i piccoli frutti interi. Per evitare che anneriscano, irroratele con succo di limone o ananas. Verdure Lavare adeguatamente gli alimenti e asciugarli.
Página 87
ITALIANO TABELLA DEL TEMPO DI ESSICCAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota: la tabella seguente è solo di riferimento, il tempo di asciugatura dipende dalla quantità, dimensione e tipo di cibo. Cibo Standard di secchezza Tempo (ore) FRUTTA Mela flessibile 4-15 Banana croccante 5-24 Ciliegia difficile...
Página 88
ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Spegnere prima il dispositivo e scollegare la spina di alimentazione pulizia. Garantire che il dispositivo ha completamente raffreddato prima procedendo con quanto segue passi. 2. La cottura a vapore vassoi sarà lavato con acqua calda acqua e stoviglie liquido. Utilizzare un panno morbido e pulito panno per pulire loro, e poi completamente Asciutto con un aspetto asciutto, morbido, pulito stoffa.
Página 89
La presa elettrica è rotta alimentazione ad un'altra presa Non funziona elettrica Il cavo di alimentazione è Contatto con il servizio Yoer danneggiato La temperatura di asciugatura è troppo bassa, la temperatura Impostare una temperatura di ambiente è superiore alla asciugatura più...
Página 90
Questa garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente o qualsiasi altro diritto concesso dalle leggi in merito all'acquisto dell'apparecchio. In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o il servizio clienti Yoer. Al momento dell'invio del reclamo allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e la...
Página 91
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej.
Página 92
POLSKI 13. Wylot gorącego powietrza nie może być przykryty podczas pracy urządzenia. 14. Tego urządzenia nie można używać przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, bądź odrębnego systemu zdalnego sterowania. 15. To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych bądź...
Página 93
POLSKI POZNAJ SWOJĄ SUSZARKĘ DO ŻYWNOŚCI 1. Pokrywa 5. Przycisk ON/OFF 2. Dwustronne sita 6. Przycisk Start/Stop 3. Baza urządzenia 7. Przycisk ustawiania Czasu/Temperatury 4. Wyświetlacz LCD 8. Pokrętło...
Página 94
POLSKI AKCESORIA Zestaw 12 akcesoriów sprzedawany osobno – nie wchodzi w skład zestawu głównego x3 Forma do przyrządzenia musli x3 Nakładka do przyrządzania rolek owocowych x3 Nakładka do suszenia ziół x3 Taca do przyrządzania ciastek,suchych zup, sosów...
Página 95
POLSKI Dane techniczne: 370-450W Napięcie / Częstotliwość 220-240V~50-60Hz Zakres temperatury 35-70 Ilość sit WAŻNE UWAGI 1. Podczas procesu suszenia należy utrzymywać odpowiednią wentylację urządzenia oraz swobodny przepływ powietrza pomiędzy żywnością na sitach. 2. Sita nie mogą być obciążone ciężkimi produktami. 3.
Página 96
POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Przed użyciem umyj i wysusz wszystkie sita suszarki oraz pozostałe akcesoria i elementy zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji CZYSZCZENIE I KONWERSACJA. 2. Umieść wybrane akcesoria z żywnością na sitkach lub umieść bezpośrednio na sitach wstępnie przygotowaną...
Página 97
POLSKI WSTĘPNA OBRÓBKA ŻYWNOŚCI – ZALECENIA Owoce Dokładnie umyj produkty i osusz. Pozbądź się pestek i zgniłych części. Pokrój na plasterki lub susz w całości w przypadku małych owoców. Aby zapobiec zbrązowieniu skrop owoce sokiem z cytryny lub ananasa. ...
Página 98
POLSKI TABELA CZASU SUSZENIA ŻYWNOŚCI Uwaga: Poniższa tabela ma jedynie charakter informacyjny, czas suszenia zależy od ilości, wielkości i rodzaju żywności. Produkt Stan po wysuszeniu Czas (Godziny) OWOCE Jabłko giętkie 4-15 Banan chrupkie 5-24 Wiśnia twarde 6-34 Figa twarde 6-24 giętkie Nektarynka 6-24...
Página 99
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Wyłącz urządzenie, a następnie odłącz wtyczkę od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia. Upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygnęło zanim przejdziesz do poniższych czynności. 2. Sita umyj ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Użyj miękkiej, czystej szmatki, aby je wyczyścić, a następnie dokładnie osusz za pomocą...
Página 100
Urządzenie nie Podłącz urządzenie pod inne Gniazdko elektryczne jest uruchamia się uszkodzone gniazdko elektryczne Przewód zasilający jest Skontaktuj się z serwisem Yoer uszkodzony Ustawiona temperatura suszenia Ustaw wyższą temperaturę jest za niska, temperatura w pomieszczeniu jest wyższa od suszenia ustawionej temperatury suszenia Brak gorącego...
Página 101
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
Página 102
ROMÂNĂ MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și păstrați-le pentru referințe ulterioare. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priză corespunde tensiunii indicate pe eticheta de identificare.
Página 103
ROMÂNĂ 13. Ieșirea aerului cald nu poate fi acoperită în timpul funcționării. 14. Acest aparat nu este destinat să fie operat cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem separat de telecomandă. 15. Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Página 104
ROMÂNĂ CUNOAȘTE-ȚI DESHIDRATATORUL DE ALIMENTE 1. Capac 5. Buton ON/OFF 2. Tavi cu două fețe 6. Buton Start/Stop 7. Buton de setare timp/temperatură 3. Baza 4. Display LCD 8. Buton...
Página 105
ROMÂNĂ ACCESORII Setul de 12 accesorii se vinde separat - nu este inclus în setul principal. x3 Mucegaiuri pentru prepararea de Muesli x3 Foaie de preparare a rulourilor de fructe x3 Foaie de uscare a ierburilor x3 Tavă pentru prepararea prăjiturilor, supelor uscate, sosurilor...
Página 106
ROMÂNĂ Date tehnice: Putere 370-450W Tensiune / Frecvență 220-240V~50-60Hz Interval de temperatură 35-70 Numărul de tăvi ATENȚIE IMPORTANTE 1. În timpul procesului de uscare, trebuie menținută o ventilație adecvată a dispozitivului și un flux liber de aer între alimentele de pe tăvi. 2.
Página 107
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1. Inainte de utilizare curata si sterge toate de deshidratare tăvi și altele accesorii și componente conform secţiunii CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE. 2. Plasați selectat accesorii pe tăvi sau Plasați alimentele pretratate pe fiecare tava, atunci pune tăvile vertical pe baza aparatului și închideți capacul. 3.
Página 108
ROMÂNĂ PRETRATARE AL ALIMENTELOR – RECOMANDĂRI Fructe Spălați bine alimentele și uscați-le. Îndepărtați orice sâmburi și pete. Tăiați felii sau fructele mici întregi uscate. Pentru a preveni rumenirea, stropiți-le cu suc de lămâie sau de ananas. Legume Spălați bine alimentele și uscați-le. Îndepărtați orice sâmburi și pete.
Página 109
ROMÂNĂ TABELUL TIMPULUI DE USCARE AL ALIMENTELOR Notă: Tabelul de mai jos este doar pentru referință, timpul de uscare depinde de cantitatea, dimensiunea și tipul alimentelor. Standard de uscăciune Alimente Timp (ore) FRUCTE Măr pliabil 4-15 Banană crocant 5-24 Cireașă greu 6-34 Smochin...
Página 110
ROMÂNĂ CURATENIE SI MENTENANTA 1. Opriți dispozitivul și deconectați ștecherul înainte curatenie. Asigura că dispozitivul are complet răcit înainte procedând cu următoarele pași. 2. Aburirea tăvi se spală cu căldură apă și vas lichid. Folosiți un moale, curat cârpă de curățat ei, și apoi temeinic uscat le cu un uscat, moale, curat pânză.
Página 111
Conectați ștecherul la o altă Priza electrică este spartă priză electrică funcționează Cablul de alimentare este Contactați serviciul Yoer deteriorat Temperatura de uscare este prea scăzută, temperatura camerei Setați o temperatură mai mare este mai mare decât temperatura de uscare Nu lovitură...
Página 112
Această garanție nu limitează drepturile de bază ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziționarea aparatului. În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați furnizorul verificat sau serviciul pentru clienți Yoer. În timpul depunerii reclamației, atașați informații despre natura defecțiunii și dovada achiziției.
Página 113
SLOVENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických spotrebičov je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie vašej zásuvky zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku.
Página 114
SLOVENČINA 12. Používajte iba na tvrdom, rovnom povrchu, aby ste predišli prerušeniu prúdenia vzduchu pod spotrebičom. Počas prevádzky musí byť spodná časť jednotky očistená od akýchkoľvek predmetov, ktoré by mohli upchať prívod vzduchu. 13. Výstup horúceho vzduchu nie je možné počas prevádzky zakryť. 14.
Página 116
SLOVENČINA PRÍSLUŠENSTVO Sada 12 doplnkov sa predáva samostatne - nie je súčasťou hlavnej sady. x3 Forma na prípravu müsli x3 Fólia na prípravu ovocnej rolky x3 Fólia na sušenie byliniek x3 Podnos na prípravu sušienok, sušených polievok, omáčok...
Página 117
SLOVENČINA Technické dáta: 370-450W Napätie / Frekvencia 220-240V~50-60Hz Rozsah teplôt ° 35-70 Počet zásobníkov DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 1. Počas procesu sušenia musí byť dodržané správne vetranie zariadenia a voľné prúdenie vzduchu medzi potravinami na podnosoch. 2. Tácky nie je možné zaťažiť ťažkým jedlom. 3.
Página 118
SLOVENČINA NÁVOD NA OBSLUHU 1. Predtým použitie vyčistiť a utrieť všetky dehydratátor podnosy a iné príslušenstvo a komponenty podľa časti ČISTENIE A ÚDRŽBA. 2. Umiestnite vybrané príslušenstvo na podnosoch alebo Na každý položte vopred upravené jedlo zásobník, potom vložte podnosy vertikálne na základni spotrebiča a zatvorte kryt.
Página 119
SLOVENČINA PREDÚPRAVA POTRAVÍN – ODPORÚČANIA Ovocie Potraviny riadne umyte a osušte. Odstráňte všetky jadierka a škvrny. Nakrájajte na plátky alebo sušte celé drobné ovocie. Aby ste zabránili zhnednutiu, pokvapkajte ich citrónovou alebo ananásovou šťavou. Zelenina Potraviny riadne umyte a osušte. Odstráňte všetky jadierka a škvrny.
Página 120
SLOVENČINA TABUĽKA DOBY SUŠENIA POTRAVÍN Poznámka: Nižšie uvedená tabuľka je len orientačná, čas sušenia závisí od množstva, veľkosti a typu potravín. Štandardná suchosť čas (hodiny) Jedlo OVOCIE poddajný Apple 4-15 Banán chrumkavý 5-24 čerešňa tvrdý 6-34 tvrdý 6-24 poddajný Nektarinka 6-24 chrumkavý...
Página 121
SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Predtým vypnite zariadenie a odpojte napájací kábel čistenie. Zaistiť že zariadenie má úplne predtým vychladnuté postupuje sa s nasledujúcim kroky. 2. Naparovanie podnosy sa umyje teplou voda a riad kvapalina. Použite mäkký, čistý handričku na čistenie ich a potom dôkladne suché ich suché, mäkké, čisté plátno. 3.
Página 122
Zapojte zástrčku do inej Elektrická zásuvka je pokazená elektrickej zásuvky Nefunguje Napájací kábel je poškodený Kontaktujte servis Yoer Teplota sušenia je príliš nízka, teplota v miestnosti je vyššia ako Nastavte vyššiu teplotu sušenia nastavená teplota Nie horúci úder Poistka je zlomená...
Página 123
Táto záruka neobmedzuje základné ani žiadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebiča. V prípade reklamácie sa obráťte na overeného predajcu alebo zákaznícky servis Yoer. Pri reklamácii priložte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.
Página 124
SLOVENSKI POMEMBNI VAROVALNI UKREPI Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. 2. Prepričajte se, da vaša izhodna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na nazivni nalepki.
Página 125
SLOVENSKI 13. Izhod vročega zraka med delovanjem ni mogoče pokriti. 14. Ta naprava ni namenjena upravljanju z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. 15. Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so jim poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti.
Página 126
SLOVENSKI SPOZNAJTE SVOJ DEHIDRATOR ŽIVIL 1. Pokrov 5. Gumb za VKLOP/IZKLOP 2. Obojestranski pladnji 6. Gumb Start/Stop 7. Gumb za nastavitev časa/temperature 3. Podstavek 4. LCD zaslon 8. Gumb...
Página 127
SLOVENSKI DODATKI Komplet 12 dodatkov se prodaja ločeno - niso vključeni v glavni komplet. x3 Kalup za pripravo muslijev x3 List za pripravo sadnih zvitkov x3 List za sušenje zelišč x3 Pladenj za pripravo piškotov, suhih juh, omak...
Página 128
SLOVENSKI Tehnični podatki: Moč 370-450 W Napetost / frekvenca 220-240V~50-60Hz Temperaturno območje 35-70 Število pladnjev POMEMBNA OPOZORILA 1. Med postopkom sušenja je treba vzdrževati ustrezno zračenje naprave in prost pretok zraka med živili na pladnjih. 2. Pladnjev ni mogoče polniti s težko hrano. 3.
Página 129
SLOVENSKI NAVODILA ZA UPORABO 1. Prej uporaba očistite in obrišite vse dehidratorja pladnji in drugo dodatki in komponente po poglavju ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE. 2. Postavite izbrano pribor na pladnjih oz na vsakega namažite predhodno obdelano hrano pladenj, nato postavite pladnje navpično na dno aparata in zaprite pokrov. 3.
Página 130
SLOVENSKI PREDHODNA OBDELAVA ŽIVIL – PRIPOROČILA Sadje Živila dobro operite in posušite. Odstranite morebitne peške in madeže. Narežite na rezine ali posušite cele majhne plodove. Da ne porjavijo, jih poškropite z limoninim ali ananasovim sokom. Zelenjava Živila dobro operite in posušite. Odstranite morebitne peške in madeže.
Página 131
SLOVENSKI TABELA ČASOV SUŠENJA ŽIVIL Opomba: Spodnja tabela je samo za referenco, čas sušenja je odvisen od količine, velikosti in vrste hrane. Čas (ure) Hrana Standard suhosti SADJE Apple upogljiv 4-15 Banana hrustljava 5-24 Češnja težka 6-34 težka 6-24 Nektarina upogljiv 6-24 O območje...
Página 132
SLOVENSKI ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Pred tem izklopite napravo in izvlecite napajalni vtič čiščenje. Zagotovite da naprava ima popolnoma ohladilo pred nadaljuje z naslednjim koraki. 2. Kuhanje na pari pladnji je treba oprati s toplo vodo in posodo tekočina Uporabite mehko, čisto krpo za čiščenje njih, in potem temeljito suho jih s suhim, mehkim, čistim krpo.
Página 133
Napajalni vtič priključite v drugo Električna vtičnica je pokvarjena električno vtičnico Ne deluje Napajalni kabel je poškodovan Kontakt s servisom Yoer Temperatura sušenja je prenizka, Nastavite višjo temperaturo sobna temperatura je višja od sušenja nastavljene temperature Ne vroč udarec...
Página 134
Ta garancija ne omejuje kupčevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali službo za stranke Yoer. Ob oddaji reklamacije priložite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.
Página 135
УКРАЇНСЬКИЙ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ Під час користування електричними приладами слід завжди дотримуватись основних заходів безпеки, зокрема таких: 1. Перед використанням прочитайте всі інструкції та збережіть їх для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга вашої розетки відповідає напрузі, зазначеній на паспортній табличці. Прилад повинен бути підключений...
Página 136
УКРАЇНСЬКИЙ 12. Використовуйте лише на твердій рівній поверхні, щоб уникнути переривання потоку повітря під приладом. Під час роботи нижню частину приладу слід очистити від будь-яких предметів, які можуть закупорити вхідний отвір для повітря. 13. Вихід гарячого повітря не можна закривати під час роботи. 14.
Página 137
УКРАЇНСЬКИЙ ЗНАЙТЕ СВІЙ СУШУВАЧ ХАРЧІВ 1. Кришка 5. Кнопка ON/OFF 2. Двосторонні лотки 6. Кнопка Пуск/Стоп 3. Основа 7. Кнопка встановлення часу/температури 4. РК-дисплей 8. Ручка...
Página 138
УКРАЇНСЬКИЙ ДОПОМІЖНІ ПРИЛАДИ Набір з 12 аксесуарів продається окремо - не входить до основного набору. x3 Форма для приготування мюслі x3 Лист для приготування фруктових рулетів x3 Лист для сушіння трав x3 Лоток для приготування печива, сухих супів, соусів...
Página 139
УКРАЇНСЬКИЙ Технічні дані: потужність 370-450 Вт Напруга / частота 220-240 В~50-60 Гц Температурний діапазон С 35-70 Кількість лотків ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 1. Під час процесу сушіння слід підтримувати належну вентиляцію пристрою та вільний потік повітря між продуктами на лотках. 2. Лотки не можна завантажувати важкою їжею. 3.
Página 140
УКРАЇНСЬКИЙ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. Раніше використовувати чистити і витирати все дегідратор лотки та інше аксесуари та комплектуючі відповідно до розділу ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ. 2. Розмістити вибране аксесуари на підносах або нанесіть на кожну попередньо оброблену їжу лоток, потім поставити лотки вертикально на основі приладу та закрийте...
Página 141
УКРАЇНСЬКИЙ ПОПЕРЕДНЯ ОБРОБКА ХАРЧУВАННЯ – РЕКОМЕНДАЦІЇ Фрукти Ретельно вимийте продукти і висушіть їх. Видаліть усі плями та плями. Нарізати скибочками або висушити цілі невеликі плоди. Щоб не підрум'янилися, збризніть їх лимонним або ананасовим соком. Овочі Ретельно вимийте продукти і висушіть їх. Видаліть...
Página 142
УКРАЇНСЬКИЙ ТАБЛИЦЯ ЧАСУ СУШІННЯ ПРОДУКТУ Примітка: таблиця нижче наведена лише для довідки, час сушіння залежить від кількості, розміру та типу їжі. харчування Стандарт сухості Час (години) ФРУКТИ Яблуко податливий 4-15 Банан хрусткий 5-24 вишня жорсткий 6-34 Рис жорсткий 6-24 Нектарин податливий...
Página 143
УКРАЇНСЬКИЙ ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Перед тим вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки очищення. Забезпечити що пристрій має повністю охолола перед продовжуючи наступне кроки. 2. Пропарювання лотки вмиватися теплою вода і посуд рідина. Використовуйте м’який, чистий тканина для очищення їх, а потім ретельно сухий їх сухими, м'якими, чистими...
Página 144
Підключіть вилку до Вилка живлення вимкнена електричної розетки Підключіть вилку до іншої Електрична розетка зламана Не працює електричної розетки Шнур живлення пошкоджено Зв'яжіться з Yoer service Температура сушіння занадто Встановіть вищу температуру низька, кімнатна температура сушіння вища за задану Не гарячий удар...
Página 145
Ця гарантія не обмежує основні або будь-які інші права клієнта, надані законодавством щодо придбання приладу. У разі претензії по гарантії, будь ласка, зверніться до перевіреного постачальника або служби підтримки клієнтів Yoer. Під час подання претензії додайте інформацію про характер несправності та підтвердження покупки.