Paso 6.
Regular la altura de codos con el
E
prisionero superior:
GB
Step 6.
Adjust the height of the elbows with the
upper set screw:
E
Paso 6.a Meter brazo en cajón.
GB
Step 6.a Put arm in drawer.
E
Paso 6.b Ver si hay que subir o bajar para que
quede un hueco de 5mm entre codo y
perfi l.
GB
Step 6.b Check whether to raise or lower so as to
leave a gap of 5mm between the elbow
and the profi le.
E
Paso 6.c Girar el brazo para actuar sobre los
prisioneros, afl ojar el inferior para que
permita el movimiento y actuar sobre
el superior para regular (apretar el
prisionero sube el codo, afl ojar baja).
GB
Step 6.c Turn the arm to act on the set
screws, loosen the lower one to allow
movement and act on the upper one to
adjust (tightening the set screw raises
the elbow, loosening lowers it).
F
6.c
Tirez le bras hors du caisson pour
agir sur les vis de réglage, desserrez
la vis inférieure pour permettre le
mouvement et agissez sur la vis
supérieure pour réguler (serrer la
vis de réglage fait monter le coude, la
desserrer la fait descendre).
5mm
CONCEPT BOX
6.
Réglez la hauteur des coudes à l'aide de
F
la vis de réglage supérieure:
I
Fase 6.
Regolare l'altezza dei gomiti con la vite
prigioniera superiore:
F
6.a
Mettre le bras dans le tiroir.
I
Fase 6.a Inserire il braccio nel cassonetto.
F
6.b
Vérifi ez s'il faut monter ou descendre
pour laisser un espace de 5 mm entre
le coude et le profi l.
I
Fase 6.b Verifi care se è necessario alzare o
abbassare per lasciare uno spazio di
5 mm tra il gomito e il profi lo.
I
Fase 6.c Ruotare il braccio per agire sulle viti
prigioniere, allentare quella inferiore
per consentire il movimento e agire su
quella superiore per regolare (serrando
la vite prigioniera si alza il gomito,
allentandola si abbassa).
31