-Remove the driving pulley unit (A).
-Remove the driving pulley hub (B).
-Extract the cover (C).
-Remove the rollers (D).
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
-Check each roller for wear or
damage.
-Measure each roller outside
diameter.
Operating limits:16.00 mm
Operating limits
Operating limits
Operating limits
Operating limits
( r e p l a c e i f l o w e r ) .
-Measure the inner diameter of the
driving pulley hub hole.
Operating limits
Operating limits
Operating limits (see table at page
Operating limits
Operating limits
72) ( r e p l a c e i f h i g h e r ) .
-Enlever le groupe poulie menante
( A ) .
-Enlever le moyeu poulie menante (B).
-E x t r a i r e l a c a l o t t e ( C ) .
-Enlever les rouleaux (D).
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
-Contrôler l'état d'usure de chaque
rouleau ou s'il est éventuellement
endommagé.
-Mesurer le diamètre externe de
chaque rouleau.
Limite d'utilisation : 16.00 mm
Limite d'utilisation
Limite d'utilisation
Limite d'utilisation
Limite d'utilisation
(changer si inférieure).
-Mesurer le diamètre interne du trou
porte-moyeu de la poulie menante.
Limite d'utilisation (voir tableau
Limite d'utilisation
Limite d'utilisation
Limite d'utilisation
Limite d'utilisation
page 72) (changer si supérieure).
77
09/02
-Desmontar el grupo polea motriz (A).
-Desmontar el cubo polea motriz (B).
-Extraer la cubierta (C).
-Q u i t a r l o s r o d i l l o s ( D ) .
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
-Controlar el estado de desgaste o
deterioro de cada rodillo.
-Medir el diámetro exterior de cada
r o d i l l o .
Límite de empleo: 16.00 mm
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
( s u s t i t u i r s i f u e s e i n f e r i o r ) .
-Medir el diámetro interior del agujero
del cubo de la polea motriz.
Límite de empleo
Límite de empleo
Límite de empleo (véase tab. pág.
Límite de empleo
Límite de empleo
7 2 ) ( s u s t i t u i r s i f u e s e s u p e r i o r ) .