CONTROLLO
CONTROLLO
CONTROLLO
CONTROLLO
CONTROLLO
-Verificare lo stato di usura o
l'eventuale danneggiamento
del perno (A) del pedale di av-
viamento e del cambio.
-V e r i f i c a r e c h e l a m o l l a d i r i -
chiamo (B) non sia difettosa
o danneggiata.
-Controllare che le boccole (C)
non siano difettose o danneg-
g i a t e .
-Controllare che il cambio non
sia usurato o danneggiato.
-Controllare che la molla (D)
non sia usurata o danneggia-
t a .
-Verificare lo stato di usura
d e l l e s e d i ( E - F ) .
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
-Installare le boccole perno pe-
dale di avviamento e la molla
d i r i c h i a m o s u l c a r t e r d e l l a t r a -
smissione.
-Installare il gruppo innesto
azionato dal motorino di av-
viamento e la relativa molla,
come mostrato in figura.
-Rimontare il carter ed il peda-
le di avviamento.
A A A A A
B B B B B
D D D D D
E E E E E
F F F F F
96
09/02
C C C C C
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
-Sicherstellen, dass der
Kickstarter-Bolzen (A) und
das
Getriebe
keinen
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweisen.
-Sicherstellen, dass die
Rückstellfeder (B) nicht defekt
oder beschädigt ist.
-Sicherstellen, dass die
Buchsen (C) nicht defekt oder
beschädigt sind.
-Sicherstellen, dass das
Getriebe nicht verschlissen
oder beschädigt ist.
-Sicherstellen, dass die Feder
(D) nicht verschlissen oder
beschädigt ist.
Den Verschleisszustand der
Aufnahmen (E - F) überprüfen.
EINBAU
EINBAU
EINBAU
EINBAU
EINBAU
-Buchsen des Kickstarter-
Bolzens und Rückstellfeder
in das Antriebsgehäuse
einsetzen.
-Die vom Anlasser
angetriebene
Kupplungsgruppe und die
entsprechende Feder, wie in
der Abbildung geschildert,
einbauen.
-Gehäuse und Fußhebel
wieder einbauen.