-Remove freewheel rollers (A), the
pistons (B) and the springs (C).
-Check each roller and piston for wear
or damage and springs for failure or
wear.
FITTING
FITTING
FITTING
FITTING
FITTING
-Fit the driven gear (D).
-Fit the idle gear (E) and the starter
s h a f t .
ROTOR FITTING
ROTOR FITTING
ROTOR FITTING
ROTOR FITTING
ROTOR FITTING
-Fit the rotor aligning the key (F) with
the key-way (G).
-Hold the rotor and tighten the nut.
Torque (see tab. at page 10).
Torque
Torque
Torque
Torque
-Enlever les rouleaux de la roue libre
(A), les pistons (B) et les ressorts
( C ) .
-Vérifier l'état d'usure ou l'éventuel
endommagement de chaque rouleau
et de chaque piston et contrôler si
des ressorts sont cassé ou usés.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
-Positionner l'engrenage mené (D).
-Positionner l'engrenage libre (E) et
l'arbre du démarrage.
INSTALLATION DU ROTOR
INSTALLATION DU ROTOR
INSTALLATION DU ROTOR
INSTALLATION DU ROTOR
INSTALLATION DU ROTOR
-P o s i t i o n n e r l e r o t o r e n a l i g n a n t l a c l e f
( F ) e t l a r a i n u r e ( G ) .
-Retenir le rotor et serrer l'écrou.
Couple (voir tableau page 10).
Couple
Couple
Couple
Couple
111 09/02
-Desmontar los rodillos de la rueda
libre (A), los pistones (B) y los
muelles (C).
-Comprobar el estado de desgaste o
deterioro de cada rodillo y de cada
pistón y comprobar que no haya
muelles rotos o desgastados.
INSTALACION
INSTALACION
INSTALACION
INSTALACION
INSTALACION
-Montar la rueda accionada (D).
-Montar la rueda loca (E) y el árbol de
accionamiento.
INSTALACION DEL ROTOR
INSTALACION DEL ROTOR
INSTALACION DEL ROTOR
INSTALACION DEL ROTOR
INSTALACION DEL ROTOR
-Montar el rotor alineando la chaveta
(F) con la ranura (G).
-Sujetar el rotor y apretar la tuerca.
Par de apriete (véase tab. pág. 10).
Par de apriete
Par de apriete
Par de apriete
Par de apriete