INSTALLAZIONE DELLO
INSTALLAZIONE DELLO
INSTALLAZIONE DELLO
INSTALLAZIONE DELLO
INSTALLAZIONE DELLO
STATORE
STATORE
STATORE
STATORE
STATORE
-I n s t a l l a r e l o s t a t o r e s u l c a r t e r
e f i s s a r l o c o n l e t r e v i t i .
-I n s t a l l a r e i l P I C K - U P ( A ) e f i s -
sarlo con le due viti (V2).
-Inserire il gommino di tenuta
del cavo nel carter.
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE CARTER
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
CARTER
CARTER
CARTER
CARTER
-Installare le due boccole di
centraggio (C) ed una nuova
guarnizione (D).
-I n s t a l l a r e i l c a r t e r a l l i n e a n d o
la scanalatura albero pompa
acqua (E) con l'albero pompa
d e l l ' o l i o ( F ) .
-S e r r a r e l e v i t i d i f i s s a g g i o c a r -
t e r .
-Collegare i manicotti dell'ac-
qua.
V V V V V
2 2 2 2 2
A A A A A
C C C C C
D D D D D
F F F F F
E E E E E
112 09/02
EINBAU STATOR
EINBAU STATOR
EINBAU STATOR
EINBAU STATOR
EINBAU STATOR
-Stator in das Gehäuse
einbauen und mit den drei
Schrauben befestigen.
-PICKUP (A) einbauen und
mit den zwei Schrauben (V2)
befestigen.
-Haltegummi des Kabels in
das Gehäuse einlegen.
B B B B B
EINBAU GEHÄUSE
EINBAU GEHÄUSE
EINBAU GEHÄUSE
EINBAU GEHÄUSE
EINBAU GEHÄUSE
-Beide Zentrierbuchsen (C)
und eine neue Dichtung (D)
einlegen.
-Das Gehäuse so einbauen,
dass die Nut der
Wasserpumpenwelle (E) der
Ölpumpenwelle (F)
gegenüberliegt.
-Schrauben zur Befestigung
des Gehäuses festziehen.
-Wasserleitungen an-
schließen.