Transport Und Verpackung; Transportation And Packaging; Transporte Y Embalaje - DINSE DIX FD 200 M Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

2.
Sicherheit
2.6

Transport und Verpackung

Die Antriebseinheit wird vor dem Versand
sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind
Beschädigungen während des Transports nicht
auszuschließen.
Bei Funktionsstörungen setzen Sie sich mit
DINSE in Verbindung und senden Sie bitte die
Antriebseinheit an:
Versandadresse:
Dispatch address:
Dirección de expedición:
D I N S E G . m . b . H .
Tarpen 36 • D-22419 Hamburg
Tel. +49 (0)40 658 75-0
Fax +49 (0)40 658 75-200
info@dinse.eu – www.dinse.eu
Für den Versand ist die Antriebseinheit ausrei-
chend geschützt zu verpacken, um Beschädi-
gungen zu vermeiden!
Beigefügte Hinweise zur Störung erleichtern
unserer Serviceabteilung die Ermittlung der
Ursache und können die Reparaturzeit we-
sentlich verkürzen.
16
W E L D I N G
:
2.
Safety
2.6

Transportation and packaging

:
The drive unit has been checked and carefully
packed before shipment, however damages
may occur during shipping and this product
should be carefully inspected prior to use.
In case of damage, contact the DINSE – Dis-
tributor of your country immediately and return
the drive unit at your expense to:
IN THE EVENT YOUR DINSE DRIVE UNIT
NEEDS TO BE RETURNED:
1. Please be sure to carefully pack the
Front - Drive in a suitable container with
sufficient packing material in order to avoid
causing any damages during shipping.
2. Please include a note describing the
problem(s) with sufficient detail. This will
help our service department to determine
the cause of the problem sooner, and can
reduce the time it takes to repair the torch
set.
S O L D A D U R A
W E L D I N G
:
2.
Seguridad
2.6

Transporte y embalaje

:
El unidad de accionamiento se verifica y
embala cuidadosamente antes del envío. No
obstante, no se descartan daños durante el
transporte.
En caso de mal funcionamiento, póngase en
contacto con DINSE – Distribuidores a su país,
y envíe el unidad de accionamiento completo a:
Versandadresse für den US-Markt:
Dispatch address for the U.S. market:
Dirección de expedición para el mercado de EE.UU.:
T A N D E M
L o g i s t i c s C h i c a g o
8 3 0
D i l l o n
W o o d
D a l e ,
I L
Phone.:630 860 1703 – Fax.:630 860 1746
tvdeijkhoff@tandemgloballogistics.com
w w w . t a n d e m g l o b a l l o g i s t i c s . c o m
P a r a e v i t a r d a ñ o s d u r a n t e e l e n v í o ,
el unidad de accionamiento debe estar lo
suficientemente protegido!
Añadir indicaciones acerca del fallo en cuestión
facilita a nuestro departamento la investigación
de sus causas y puede acortar considerable-
mente el tiempo de reparación.
W E L D I N G
G l o b a l
D r i v e
6 0 1 9 1
U S A
W E L D I N G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dix fd 200 me

Tabla de contenido