12. Aplicar graxa protetora nas articula-
ções.
13. Aplicar óleo protetivo nas faces usi-
nadas.
14. Remover as correias de aciona-
mento da bomba d'água e do ven-
tilador.
15. Vedar todos os orifícios do motor de
modo apropriado, evitando a pene-
tração de poeira e água.
Atenção
Renovar a conservação do motor
após cada 6 meses de inativi-
dade.
Caso estas instruções não sejam
seguidas o motor perderá a ga-
rantia, mesmo estando novo.
OBS.: No caso de motores novos de
fábrica desconsiderar os itens,
1, 2 e 3.
9.610.0.006.0109
12. Poner grasa protectiva en las articu-
laciones.
13. Poner aceite protectivo en las super-
ficies mecanizadas.
14. Sacar las correas de accionamiento
de la bomba de agua y del ventilador.
15. Sellar adecuadamente todos los ori-
ficios del motor, para que no entren
polvo y agua.
Atención
Repetir el mantenimiento para
conservar el motor después de
6 meses de inactividad.
Caso estas instrucciones no
sean seguidas el motor perderá
la garantia, mismo estando nue-
vo.
OBS.: En el caso de motores nuevos
de fábrica desconsiderar las
indicaciones 1, 2 y 3.
12. Apply protective grease to linkages.
13. Coat machined surfaces with
protective oil.
14. Remove drive belts from water pump
and fan.
15. Adequately seal all engine openings,
preventing entry of dust and water.
Attention
Repeat preservation maintenance
of the engine after 6 months of
inactivity.
If these instructions are not
followed the engine will be out
of warranty, even it is brand new
engine.
REM.: For new engines from the factory,
omit items 1, 2 and 3.
57