• Press the valve in the seat through
the guide leaving a clearly visible
mark.
• Measure again the seat width
(c - F. 69).
VALVE AND VALVE SPRING
FITTING
Deburr:
• Valve stem ends.
Use an oiled stone to hone the stem
ends.
Apply:
• Molybdenum bisulphide oil to the
valve stem (3 - F. 70) and to the oil
seal (2)
Molybdenum bisulphide oil
Fit:
• Valve lower plate (1 - F. 70).
• Oil seal (2) (new).
• Valve (3) (in the cylinder head).
• Inner valve spring (4).
• Outer valve spring (5).
• Upper plate (6).
Note: fit the springs with more spaced
turns (a) above. Less spaced turns
(b).
• Enfoncer la soupape sur le siège à
l'aide du guide jusqu'à ce qu'il reste
une trace évidente.
• Mesurer de nouveau la largeur du
siège (c - F. 69).
INSTALLATION DES
SOUPAPES ET DES
RESSORTS DE SOUPAPE
Ebarber :
• l'extrémité de la tige de soupape.
Utiliser une pierre huilée pour polir
l'extrémité de la tige.
Appliquer :
• de l'huile au bisulfure de molibdène
à la tige de soupape (3 - F. 70) et un
pare-huile (2).
Huile au bisulfure de molibdène
Positionner :
• le disque inférieur de la soupape
(1 - F. 70).
• le pare-huile (2 ) (neuf).
• la soupape (3) dans la tête du cylindre.
• le ressort de soupape interne (4).
• le ressort de soupape externe (5).
• le disque supérieur (6).
Note : positionner en haut les
ressorts avec les spires les plus
espacées
(a).
Spires
espacées (b).
7 1 12/99
• Presionar la válvula sobre el asiento
mediante la guía, hasta dejar una
huella evidente.
• Medir nuevamente el ancho del
asiento (c - F. 69).
MONTAJE VALVULAS Y
MUELLES DE LAS
VALVULAS
Desbarbar:
• La extremidad del vástago de la válvula.
Usar una piedra al aceite para pulir
la extremidad del vástago.
Aplicar:
• Aceite al bisulfuro de molibdeno
sobre el vástago de la válvula (3 -
F. 70) y el retén de aceite (2).
Aceite al bisulfuro de molibdeno
Montar:
• El platillo de válvula inferior
(1 - F. 70).
• El retén de aceite (2) (nuevo).
• La válvula (3) (en la culata).
• El muelle de la válvula interna (4).
• El muelle de la válvula externa (5).
• El platillo superior (6).
Nota: Montar los muelles con las
espiras más distanciadas (a) arriba
moins
y las espiras menos distanciadas (b)
abajo.