PISTON RING
PISTON RING
PISTON RING
PISTON RING
PISTON RING
AND CYLINDER
AND CYLINDER
AND CYLINDER
AND CYLINDER
AND CYLINDER
FITTING
FITTING
FITTING
FITTING
FITTING
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
•Upper ring (1 - F. 85).
nd
•2
r i n g ( 2 ) .
•Side tracks (scraper ring) (3).
•Expansion spacer (scraper ring) (4).
Note:
Note:
Note: f i t t h e p i s t o n r i n g s i n o r d e r t h a t
Note:
Note:
the marks or the numbers punched
by the manufacturer appear on the
upper side of the rings.
Lubricate the piston and the rings with
e n g i n e o i l .
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
•P i s t o n ( 1 - F . 8 6 ) .
•P i s t o n p i n ( 2 ) .
•Piston pin locking ring (3) (new
Note:
Note: apply engine oil to the piston
Note:
Note:
Note:
p i n .
The mark "
" on the piston must
be towards the cylinder exhaust side.
Before fitting the piston pin locking
ring, cover the case opening with a
c l e a n r a g i n o r d e r t o p r e v e n t i t s f a l l i n g
into the case.
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
F i t :
•Cylinder gasket (1 - F. 87) (new
INSTALLATION DES
INSTALLATION DES
INSTALLATION DES
INSTALLATION DES
INSTALLATION DES
SEGMENTS DU PISTON ET
SEGMENTS DU PISTON ET
SEGMENTS DU PISTON ET
SEGMENTS DU PISTON ET
SEGMENTS DU PISTON ET
DU CYLINDRE
DU CYLINDRE
DU CYLINDRE
DU CYLINDRE
DU CYLINDRE
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
•le segment supérieur (1 - F. 85).
e
•l e 2
segment (2)
•les pistes latérales (segment racleur
d ' h u i l e ) ( 3 ) .
•l'entretoise d'expansion (segment
racleur d'huile) (4).
Note
Note
Note
Note
Note : positionner les segments du
piston pour que les repères ou les
numéros imprimés par le fabricant
soient sur le côté supérieur des
segments.
Lubrifier abondamment le piston et
les segments avec de l'huile de
moteur.
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
•l e p i s t o n ( 1 - F . 8 6 ) .
•l'axe du piston (2).
new
new
new
new) .
•la bague d'arrêt de l'axe du piston
( 3 ) (neuve
neuve
neuve
neuve) .
neuve
Note
Note : appliquer l'huile moteur à l'axe
Note
Note
Note
du piston.
Le repère "
piston, doit être tourné vers le côté
de l'échappement du cylindre.
Avant de positionner la bague d'arrêt
de l'axe du piston, couvrir l'ouverture
du carter avec un chiffon propre pour
éviter que la bague ne tome dans le
c a r t e r .
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
new
new
new) .
new
•l e j o i n t d u c y l i n d r e ( 1 - F . 8 7 ) (neuf
" se trouvant sur le
neuf
neuf
neuf) .
neuf
83
12/99
MONTAJE
MONTAJE
MONTAJE
MONTAJE
MONTAJE
SEGMENTOS PISTON Y
SEGMENTOS PISTON Y
SEGMENTOS PISTON Y
SEGMENTOS PISTON Y
SEGMENTOS PISTON Y
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
CILINDRO
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•Segmento superior (1 - F. 85).
•2° segmento (2).
•Pistas laterales (rascador de aceite)
( 3 ) .
•Distanciador
de
(rascador de aceite) (4).
Nota:
Nota:
Nota: montar los segmentos del
Nota:
Nota:
pistón de modo que las marcas o los
números impresos por el fabricante
resulten visibles sobre el lado
superior de los segmentos.
Lubricar abundantemente el pistón y
los segmentos con aceite motor.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•P i s t ó n ( 1 - F . 8 6 ) .
•E j e d e l p i s t ó n ( 2 ) .
•Anillo de retención del eje del pistón
( 3 ) (nuevo
nuevo) .
nuevo
nuevo
nuevo
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: aplicar aceite motor sobre el
eje del pistón. El signo "
sobre el pistón tiene que estar
dirigido hacia el lado de escape del
c i l i n d r o .
Antes de montar el anillo de retención
del eje del pistón, cubrir la apertura
del cárter con un paño limpio para
evitar que el retén se caiga dentro del
c á r t e r .
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
•Guarnición cilindro (1 - F. 87)
( nueva
nueva
nueva) .
nueva
nueva
expansión
" situado