Descargar Imprimir esta página

Malaguti MADISON 250 Manual Del Usuario página 91

Publicidad

MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
FRONT/REAR BRAKE
FRONT/REAR BRAKE
FRONT/REAR BRAKE
FRONT/REAR BRAKE
FRONT/REAR BRAKE
PADS WEAR
PADS WEAR
PADS WEAR
PADS WEAR
PADS WEAR
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
C O N T R O L
every 2.500 Km
every 2.500 Km
every 2.500 Km
every 2.500 Km
every 2.500 Km
•In this occasion verify also the
condition of the pads. Should they
be scratched or unusually worn,
carry out a grinding.
Should they result to be damaged
or should they be less than 2 mm in
thickness, replace them.
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
F R ON T
F R O NT
F R ON T
F R ON T
F R O NT
CALIPER
CALIPER
CALIPER
CALIPER
CALIPER
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
Empty the whole of the oleo-
dynamic circuit by pouring the
fluid into an appointed container
according to the regulations in force
f o r i t s d i s p o s a l .
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
•After the caliper unit removal,
unscrew and remove the fittings (A)
and the relative linings.
CONTROLE USURE
CONTROLE USURE
CONTROLE USURE
CONTROLE USURE
CONTROLE USURE
PLAQUETTES FREIN
PLAQUETTES FREIN
PLAQUETTES FREIN
PLAQUETTES FREIN
PLAQUETTES FREIN
AVANT/ARRIERE
AVANT/ARRIERE
AVANT/ARRIERE
AVANT/ARRIERE
AVANT/ARRIERE
tous les 2.500 Km
tous les 2.500 Km
tous les 2.500 Km
tous les 2.500 Km
tous les 2.500 Km
•Lors de ce contrôle, vérifier aussi
l'état d'usure des disques. S'ils sont
rayés ou anormalement usés,
effectuer une rectification.
Si elles sont très abîmées ou si leur
épaisseur est inférieure à 2 mm,
procéder à leur substitution.
L'épaisseur minimum des
L'épaisseur minimum des
L'épaisseur minimum des
L'épaisseur minimum des
L'épaisseur minimum des
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
SUBSTITUTION
SUBSTITUTION
SUBSTITUTION
SUBSTITUTION
SUBSTITUTION
DU
DU
DU
GROUPE PINCE
GROUPE PINCE
GROUPE PINCE
DU
DU
GROUPE PINCE
GROUPE PINCE
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
AVANT
Vider entièrement le circuit
oléodynamique, en versant le
liquide dans un récipient adéquat
pour l'éliminer conformément aux
Réglementations en vigueur.
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
ne pas abîmer le tube de l'huile, le
ne pas abîmer le tube de l'huile, le
ne pas abîmer le tube de l'huile, le
ne pas abîmer le tube de l'huile, le
ne pas abîmer le tube de l'huile, le
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
•Après avoir enlevé le groupe pince,
dévisser et extraire les raccords (A)
et les joints correspondants.
9
12/99
CONTROL DESGASTE
CONTROL DESGASTE
CONTROL DESGASTE
CONTROL DESGASTE
CONTROL DESGASTE
PASTILLAS FRENO
PASTILLAS FRENO
PASTILLAS FRENO
PASTILLAS FRENO
PASTILLAS FRENO
DELANTERO/TRASERO
DELANTERO/TRASERO
DELANTERO/TRASERO
DELANTERO/TRASERO
DELANTERO/TRASERO
cada 2.500 Km
cada 2.500 Km
cada 2.500 Km
cada 2.500 Km
cada 2.500 Km
•En el momento de efectuar este
control, comprobar también el estado
de desgaste de los discos. En el caso
estén rayados o desgastados de
manera anómala, rectificar.
En
el
caso
de
estar
deteriorados o de tener un espesor
i n f e r i o r a 2 m m , s u s t i t u i r .
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
SUSTITUCION
SUSTITUCION
SUSTITUCION
SUSTITUCION
SUSTITUCION
GRUPO PINZA
GRUPO PINZA
GRUPO PINZA
GRUPO PINZA
GRUPO PINZA
ANTERIOR
ANTERIOR
ANTERIOR
ANTERIOR
ANTERIOR
Vaciar completamente el
circuito oleodinámico. Verter el
líquido en un recipiente adecuado y
eliminarlo en el respeto de las
normativas vigentes.
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
e l d i s c o y l a s z a p a t a s d e l f r e n o .
e l d i s c o y l a s z a p a t a s d e l f r e n o .
e l d i s c o y l a s z a p a t a s d e l f r e n o .
e l d i s c o y l a s z a p a t a s d e l f r e n o .
e l d i s c o y l a s z a p a t a s d e l f r e n o .
•Tras desmontar el grupo pinza,
desenroscar y extraer los racores
(A) y las relativas guarniciones.
D D D D D
muy

Publicidad

Capítulos

loading