Fit:
• Clutch casing (1 - F. 114).
• Clutch casing nut (2 - F. 115).
Note: tighten the nut (clutch casing)
using the pulley retainer (a).
Locking tool:
Idem 50
• Fit the V belt (3 - F. 115), shift it on
the primary pulley min. diameter (4),
on the secondary pulley max.
diameter (5 - F. 114 - F. 115) and
tighten it accordingly.
Fit:
• Case cover gasket (6) (new).
Positionner :
• la cloche d'embrayage (1 - F. 114).
• l'écrou de la cloche d'embrayage
(2 - F. 115).
Note : serrer l'écrou (cloche
d'embrayage) en bloquant la poulie
avec l'outil de blocage (a).
Outil de blocage :
idem 50
• Positionner la courroie trapézoïdale
(3 - F. 115), la déplacer sur le
diamètre minimum de la poulie
primaire (4), sur le diamètre max.
de la poulie secondaire (5 - F. 114 -
F. 115) et la tendre convenablement.
Positionner :
• le joint du couvercle du carter (6)
(neuf).
1 0 5 12/99
Montar:
• Campana embrague (1 - F. 114).
• Tuerca campana embrague
(2 - F. 115).
Nota: apretar la tuerca (campana
embrague) sirviéndose del retén para
polea (a).
Herramienta bloqueo:
ídem 50
• Montar la correa trapezoidal (3 - F.
115), colocarla sobre el diámetro
mínimo de la polea primaria (4),
sobre el diámetro máximo de la
polea secundaria (5 - F. 114 - F. 115)
y tensarla oprtunamente.
Montar:
• Guarnición tapa cárter (6) (nueva).