FUEL PUMP
CHECK
Remove:
• Side panels.
Check:
• Fuel pump.
Check operation:
• Place a container (a - F. 161) having
suitable capacity and consistency
under the fuel pipe end.
• Start the engine and check if petrol
comes out of the fuel pipe (1).
Engine running:
Petrol comes out: correct
Engine stopped:
Petrol does not come out: correct.
Petrol and its vapours
are highly inflammable
and explosive. Keep away from
sparks, cigarettes, open flames,
etc.
Fit:
Side panels.
CONTROLE DE LA POMPE
DU CARBURANT
Enlever :
• les panneaux latéraux.
Examiner :
• la pompe du carburant.
Procédure de contrôle :
• mettre un récipient (a - F. 161) d'une
capacité et d'une consistance
adéquates sous l'extrémité du tube
du carburant.
• Démarrer le moteur et vérifier si
l'essence sort du tube du carburant
(1).
Moteur en marche :
l'essence sort : correct.
Moteur à l'arrêt :
l'essence ne sort pas : correct.
L'essence
vapeurs sont fortement
inflammables et explosives. Ne
pas en approcher d'étincelles, de
cigarettes, de flammes libres, etc..
Mettre en place :
les panneaux latéraux.
1 5 1 12/99
CONTROL BOMBA DE
COMBUSTIBLE
Extraer:
• Paneles laterales.
Inspeccionar:
• Bomba de combustible.
Procedimiento de control:
• Colocar debajo de la extremidad del
tubo del combustible un contenedor
(a - F. 161) de capacidad y material
adecuado.
• Poner el motor en marcha y
comprobar que la gasolina salga del
tubo del combustible (1).
Motor en marcha:
La gasolina sale: correcto.
Motor parado:
La gasolina no sale: correcto.
et
ses
inflamables y explosivos. Mantener
alejadas chispas, cigarrillos, llamas
libres, etc...
Montar:
Paneles laterales.
La gasolina y sus
vapores son altamente