10
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Anwendung
des UNIDRIVE
S III ENT Motorensystems
®
am Patienten unbedingt mit dem Inhalt der
Gebrauchsanweisung vertraut.
6. 2
Zweckbestimmung
Das UNIDRIVE
®
S III ENT Motorensystem
ist in Verbindung mit dem dafür geeigneten
Applikationsinstrument im Anwen dungsbereich
HNO universell einsetzbar.
Die genaue „Bestimmungsgemäße Verwendung"
des Applikations instrumentes entnehmen Sie bitte
der dem jeweiligen Applikations instrument beilie-
genden Gebrauchs anweisung.
Das UNIDRIVE
®
S III ENT Motoren system darf nur
mit Zubehör, Verschleißartikeln und Einmalartikeln
verwendet werden, die von KARL STORZ für das
Gerät als geeignet bezeichnet werden.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen des
Gerätes sind aus Sicherheitsgründen untersagt.
Die Motorsteuereinheit in der HNO dient zur
Regelung und Steuerung von Motoren oder
Handstücken und Zubehör bei minimal-invasiven
Eingriffen in der HNO zum Herausschneiden,
Zerkleinern, Entfernen, Abtragen und
Durchtrennen von Knochen/Gewebe.
6. 3
Qualifikation des Anwenders
Das UNIDRIVE
®
S III ENT Motorensystem in
Verbindung mit einem Applikationsinstrument darf
nur von Ärzten und/oder medizintechnischem
Assistenzpersonal angewendet werden, die über
eine entsprechende fachliche Qualifikation verfü-
gen und am Gerät/Instrument eingewiesen sind.
Safety instructions
Before using the UNIDRIVE
®
S III ENT motor sys-
tem on a patient, it is imperative that the instruc-
tions in this manual are understood and are fol-
lowed carefully.
6. 2
Intended use
The UNIDRIVE
®
S III ENT motor system is univer-
sally applicable in conjunction with the respective,
suitable application instruments for ENT interven-
tions.
The exact 'Intended use' of the application instru-
ments is detailed in the respective instruction
manual provided with the application instrument.
The UNIDRIVE
®
S III ENT motor system may only
be used with accessories, parts and disposable
items that have been designated by KARL STORZ
as suitable for the device.
Unauthorized conversions or modifications to the
device are not allowed for safety reasons.
The ENT motor control unit is used for the regu-
lation and control of motors or handpieces and
accessories during minimally invasive interventions
in the field of ENT for the excision, morcellation,
removal, ablation, and transection of bones/tissue.
6. 3
User qualification
The UNIDRIVE
®
S III ENT motor system in con-
junction with an application instrument may only
be used by physicians and/or medical assistants
who have a corresponding specialized qualification
and who have been instructed in the use of this
device/instrument.
Instrucciones de seguridad
Familiarícese bien con el contenido del Manual
de instrucciones antes de emplear el sistema de
motores UNIDRIVE
®
S III ENT por primera vez en
pacientes.
6. 2
Uso previsto
El sistema de motores UNIDRIVE
®
S III ENT se
puede utilizar de forma universal en combinación
con el instrumento de aplicación adecuado en la
especialidad de ORL.
Consulte el uso previsto exacto del instrumento de
aplicación en el Manual de instrucciones corres-
pondiente al instrumento de aplicación respectivo.
El UNIDRIVE
®
S III ENT sólo debe emplearse con
accesorios, piezas de repuesto y artículos
desechables que hayan sido identificados como
idóneos para este equipo por KARL STORZ.
Por razones de seguridad, está prohibido efectuar
reformas o cambios arbitrarios en los equipos.
La unidad de control del motor en ORL sirve para
regular y controlar motores, piezas manuales y
accesorios en intervenciones quirúrgicas mínima-
mente invasivas, para la resección, fragmentación,
eliminación, extirpación y sección de tejidos/
huesos.
6. 3
Cualificación del usuario
El UNIDRIVE
®
S III ENT, en combinación con un
instrumento de aplicación, sólo puede ser emplea-
do por médicos y personal de asistencia médica
que dispongan de una cualificación profesional
adecuada y que hayan sido instruidos en la utiliza-
ción del aparato/instrumento.