DEUTSCH
¡Den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen
5uC und 40uC aufladen.
¡Beim erstmaligem Aufladen des Akkus, oder wenn er
längere Zeit nicht verwendet wurde, wird u.U. selbst mit
einer vollen Ladung eine kürzere Betriebszeit als
gewöhnlich erzielt. Dies ist technisch bedingt. Nach
mehreren Lade- und Entladezyklen wird die normale
Leistung des Akkus wiederhergestellt.
¡Durch erneutes Laden eines bereits geladenen Akkus
kann seine Lebensdauer verkürzt werden.
¡Aus Sicherheitsgründen verhindert diese Kamera das
Aufladen von Trockenzellen und aufladbaren Batterien
mit Ausnahme des als Sonderzubehör erhältlichen
Akkus P-V101E oder P-V101E/1B.
¡Wenn der Akku auch nach vollständigem Aufladen nur
noch eine kurze Betriebszeit liefert, hat es das Ende
seiner Lebensdauer erreicht und muß ersetzt werden.
¡Die Pole und ihr Umfeld stets sauber halten.
¡Unmittelbar nach dem Gebrauch des Akkus zur
Spannungsversorgung der Kamera ist der Akku warm.
Dies ist jedoch kein Anzeichen einer Störung.
¡Beim Mitführen des Akkus unterwegs sowie zur
Lagerung sollte er stets im Akkubehälter
(Sonderzubehör) untergebracht werden, um einen
Kurzschluß zu verhindern, falls die Akkupole mit
Gegenständen aus Metall in Berührung kommen.
¡Den Akku aus der Kamera entfernen, wenn er längere
Zeit nicht verwendet werden soll.
¡Wenn der Akku über längere Zeiträume hinweg gelagert
wird, sollte er mindestens einmal im Jahr aufgeladen
und dann beim Betrieb der Kamera vollständig entladen
werden, bevor er erneut gelagert wird.
¡Den Akku bei Umgebungstemperaturen zwischen 15uC
und 25uC lagern. Zur Lagerung sehr kalte und feuchte
Orte sowie eine Atmosphäre vermeiden, die ölhaltigen
Dampf enthält.
¡Ein verbrauchter Akku enthält wertvolle Rohstoffe, die
für Recycling geeignet sind. Daher sollte er entweder zu
einer Recycling-Stelle für NiCd-Akkus gebracht werden
oder gemäß den geltenden Umweltschutzbedingungen
entsorgt werden.
» Vorsichtshinweise für die Treiber-Software
¡Alle Rechte an dieser Bedienungsanleitung sowie der
Treiber-Software gehören Nikon Corporation. (im
weiteren als „Hersteller" bezeichnet).
¡Ein Kopieren und Vervielfältigen dieser
Bedienungsanleitung und der Treiber-Software sowie
ihre Übergabe an Dritte, auch auszugsweise, ohne
schriftliche Genehmigung sind untersagt.
¡Alle Anstrengungen wurden unternommen, um zu
gewährleisten, daß diese Bedienungsanleitung sowie
die Treiber-Software von Fehlern, Auslassungen und
Unklarheiten frei sind. Sollten Sie dennoch inhaltliche
Mängel feststellen, wären wir Ihnen sehr verbunden,
wenn Sie uns darauf aufmerksam machen würden.
¡Der Hersteller und seine Vertriebe, Einzelhändler usw.
übernehmen keinerlei Haftung im Zusammenhang mit
dieser Bedienungsanleitung und der Treiber-Software.
Darüber hinaus wird keinerlei Haftung für Ergebnisse
oder Folgen eines Gebrauchs dieser
Bedienungsanleitung und Treiber-Software
übernommen.
ENGLISH
¡Recharging an already charged Battery Pack may
shorten its service life.
¡To ensure safety, this Camera makes it impossible to
recharge dry batteries and rechargeable batteries other
than the optionally available Battery Pack P-V101E or
P-V101E/1B.
¡If the battery charge lasts for only an extremely short
period after charging, it means the Battery Pack is at the
end of its service life. Replace it with a new one.
¡Do not allow the terminal areas to get dirty.
¡The Battery Pack may be warm immediately after use in
the Camera but this is not indicative of a malfunction.
¡When carrying the Battery Pack around or storing it,
keep it in its Battery Case (optional) so that the terminal
areas will not be brought into contact with any metal
objects.
¡When the Battery Pack is not going to be used for a
long time, remove it from the Camera.
¡When the Battery Pack is stored for a long time, charge
it at least once a year and use up the charge by
operating the Camera before returning it to storage.
¡When storing the Battery Pack, select a location where
the ambient temperature is between 15uC and 25uC or
so. Avoid storage in extremely cold or humid locations
or locations where oily vapors are prevalent.
¡A spent Battery Pack still contains valuable resources
which can be recycled. Do not throw it away but take it
to an outlet which is a participant in the Ni-Cd battery
recycling program. (Alternatively, comply with the
regulations issued by your local government.)
» Precautions for the Driver Software
¡All rights pertaining to these operating instructions and
driver software belong to Nikon Corporation. (hereafter
referred to as the "Manufacturer").
¡It is strictly forbidden to copy, reproduce or transfer
these operating instructions and driver software either in
part or in entirety without written permission.
¡Every effort has been made to ensure that these
operating instructions and driver software are free from
errors, omissions or ambiguities. However, should you
come across any, please bring them to our notice.
¡The Manufacturer and its dealers and retail agents, etc.
offer no guarantees whatsoever in connection with
these operating instructions and driver software.
Furthermore, they assume no responsibility for the
results or effects which are produced by the use of
these operating instructions and driver software.
-106-