Debem CUBIC Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CUBIC:

Publicidad

Enlaces rápidos

CUBIC / MIDGETBOX
CUBIC
MIDGETBOX
TÜV NORD Italia
S.r.l.
P
INSTRUÇÕES PARA USO E MANUTENÇÃO
GB
GB
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
CUBIC - 2013
INDUSTRIAL PUMPS - BOMBAS PARA A INDÚSTRIA
petrochemical, food, mechanical, environmental, printing, chemical, painting, galvanic, textile and ceramic, industry
MIDGETBOX
to 94/9/EG 8. b II stored
I
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
F
MODE D'EMPLOI
D
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
CUBIC 15
GB
F
D
E
Dossier according
Dossier according
to 94/9/EG 8. b ii stored
MIDGETBOX
ISTRUZIONI PER
E LA MANUTENZ
INSTRUCTIONS F
AND MAINTENAN
M O D E D ' E M P L O
E T D ' E N T R E T I E
B E D I E N U N G S - U
WARTUNGSANL
MANUAL DE US
MANTENIMIENT
CUBIC 15
www.debem.it
COD. CUBICATEX/GD
02/11/2009
FDA
compliant
TÜV NORD Italia
S.r.l.
www.debem.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Debem CUBIC

  • Página 1 INDUSTRIAL PUMPS - BOMBAS PARA A INDÚSTRIA petrochemical, food, mechanical, environmental, printing, chemical, painting, galvanic, textile and ceramic, industry MIDGETBOX CUBIC / MIDGETBOX COD. CUBICATEX/GD 02/11/2009 CUBIC ISTRUZIONI PER MIDGETBOX CUBIC 15 E LA MANUTENZ INSTRUCTIONS F AND MAINTENAN M O D E D ’ E M P L O E T D ’...
  • Página 2 Debem SRL 2013 Os direitos de tradução, reprodução e adaptação total ou parcial com qualquer meio são reservados e, portanto, estes procedimentos estão proibidas, em todos os países. Debem SRL 2013 All rights of total or partial translation, reproduction and adaptation by any means are reserved in all countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PRODUCT CIRCUIT MAINTENANCE A - CLEANING AND REPLACING BALLS AND BALL SEATS B - CLEANING AND REPLACING THE DIAPHRAGMS AIR CIRCUIT MAINTENANCE A - REPLACING PNEUMATIC EXCHANGER TROUBLESHOOTING DECOMMISSIONING DEMOLITION AND DISPOSAL SPARE PARTS AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT STROKE COUNTER info@debem.it...
  • Página 4: Carta No Ato Da Entrega

    Therefore, if used according to the instructions contained in this for innovation and improvements in the technological quality manual, the CUBIC pumps will not represent any risk to the means that some of the features may change without notice. operator. This manual must be preserved in good condition...
  • Página 5: Identificação Da Bomba

    (maschere facciali, guanti, scarpe chiuse, etc.): FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA pericolo di eiezione di fluido in pressione e scottature.
  • Página 6: Marcações E Informações Gerais

    The technical sheet is deposited with TÜV NORD CERT persist for a short period (ZONE 2). Hanover. www.debem.it...
  • Página 7: Código De Identificação

    info@debem.it...
  • Página 8: Descrição Da Bomba

    TEMPERATURE CLASSES FOR PUMPS TO BE INSTALLED IN AN EXPLOSIVE ENVIRONMENT (ZONE 1): T135°C (T4) is The air-driven CUBIC pumps have been designed and con- the temperature class corresponding to the protection against structed to pump liquids with an apparent viscosity of between the risk of explosion of the pumps designed for use in explosive 1 and 50.000 cps at 20°C that are chemically compatible with...
  • Página 9: Princípio De Funcionamento

    Debem. mend to make use of pumps belonging to the In particular, it is FORBIDDEN to use CUBIC pumps for : FOODCUBIC series, according to FDA rules. WARNING: since an endless variety of products and WARNING.
  • Página 10: Características Técnicas

    égal à 1; le rendement et la durée des ,membranes de la onnées des performances se réfèrent aux exécutions stan- CUBIC 15 pompe dépendent des facteurs suivants: Les valeurs de «Débit MAX» se réfèrent au pompage d’eau - viscosité...
  • Página 11: Pdados Técnicos

    Bomba/pump MIDGETBOX PP Ø 3 CUBIC 15 PP 78,5 CUBIC 15 ECTFE 78,5 DADOS TÉCNICOS MIDGETBOX CUBIC 15 unidade de medida Engates aspiração/saída polegadas G 1/4 G 3/8 polegadas G 1/8 G 3/8” Engate ar Capacidade de aspiração a seco...
  • Página 12: Modalidades De Garantia

    MODALIDADES DE GARANTIA A bomba CUBIC é um produto de qualidade que nos é re- mula de garantia: conhecida, com plena satisfação, por todos os compradores. Em caso de eventuais anomalias, deverá ser contatado o 1. A bomba tem garantia de 12 meses para todas as partes SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA DO FABRICANTE, o revende-...
  • Página 13: Prescrições De Segurança

    F. Wear suitable individual protection before any mainte- is above it by 0.5 m; nance or repair (goggles/face protection, gloves, closed - ascertain that the fluid treated does not contain or cannot shoes, aprons and others). contain large solids or solids of a dangerous shape; info@debem.it...
  • Página 14 DANGER OF FLUID ENTERING THE WARNING: the pump must not be used with fluids COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED that are not compatible with its construction INTO THE ENVIRONMENT. materials or in a place containing incompatible fluids. www.debem.it...
  • Página 15 ATENÇÃO: fluidos agressivos, tóxicos ou peri- ATENÇÃO: o motor pneumático das bombas CUBIC gosos podem causar graves lesões físicas e/ou é auto-lubrificante e não necessita de ulterior lu- à...
  • Página 16: Transporte E Posicionamento

    Upon receipt, please check that the packing and the pump are 3. If the pump has been forwarded with drain silencer disas- intact and have not been damaged. Then: sembled, mount the same. 1A. Depending on the size and weight, the material is forwarded www.debem.it...
  • Página 17 6 Mettre en place correctement la pompe ION: la pompe doit être mise influenciadas por los sigui “OUT” = DESCARGA (arriba) info@debem.it sur le site d’installation, plus près que e et bridée horizontalement - viscosidad y peso específ “IN”...
  • Página 18: Ligação Do Circuito Produto

    Viskosität von von allen anderen angeschlossenen maximal 5.000 cps bei 20°C und ein spezi- Bauteilen zu erden. Bei nicht vorhandener www.debem.it fisches Gewicht von max. 1,4 kg/l aufweisen. oder falscher Erdung gelten die Sicherheits- Diese Faktoren können zur Herabstufung der und Explosionsschutzeigenschaften nicht mehr.
  • Página 19 à cet effet. surtout en aspiration. L’assemblage aux tuyaux rigides risque de provoquer de fortes vibrations et la rupture des collecteurs. info@debem.it Rohren kann zu starken Vibrationen und ACHTUNG: Für die Anschlussleitungen an die Pumpe SCHLÄUCHE MIT STAR- zum Bruch der Kollektoren führen.
  • Página 20: Ligação Pneumática

    ATENÇÃO: a alimentação pneumática da bomba CUBIC deve ser realizada com AR FILTRADO, 2. Providenciar a ligação do tubo de alimentação de rede com SECO, ISENTO DE ÓLEO E NÃO LUBRIFICADO, o circuito da bomba.
  • Página 21 Per le pompe CUBIC CON SFERE IN antee a pressure of NOT LESS THAN 2 bars AND NOT MORE gare tubi, THAN 7 bars when the pump is running. For CUBIC pumps GOMMA NON SUPERARE LA PRESSIO- nti di controllo e NE DI 5bar.
  • Página 22 1, should the user think that the che impedisca il raggiungimento della number of pump cycles needs to be 4. Cubic 15 can be supplied complete with a stroke counting device; WARNING: For installation in Zone 1, should the temperature limits set forth in this...
  • Página 23: Colocação Em Serviço

    (die Beschriftun- the pump may break. 6. Check and regulate the network air pressure when the pump gen an der Pumpe kontrollieren) info@debem.it „IN“ = ANSAUGUNG (unten) UND „OUT“ = ZULAUF (oben). er in 2. Die korrekte Installation der Ventile für...
  • Página 24 Funktio Flüssigkeit kann auf zwei Arten montier erfolgen: INFOR BITTE A. Druck an der Luftzufuhr vom Netz HERST einstellen. B. Das Luftvolumen (Austrag) durch das Ansau an der Pumpe montierte Kugel- Pumpe Absperrventil drosseln. Luftleit www.debem.it...
  • Página 25 DEBEM. You must ascertain that the pump has been sized correctly. In specialmente in case of doubt, please contact DEBEM. ATTENZIONE: verificare che durante diminuire la velo il funzionamento non si verifichi parzializzando i WARNING: ascertain that no anomalous noises rumorosità...
  • Página 26: Manutenção Do Circuito Produto

    B Haga circular un fluido de lavado (máscaras protectoras BURNING AND EJECTION OF LIQUID UNDER PRESSURE. idóneo, no inflamable y después cara, guantes, calzado c descárguelo y cierre la válvula de lantales, etc.): PELIGRO D interceptación del producto. DAS DE FLUIDO BAJO PR www.debem.it...
  • Página 27: A - Limpeza E Substituição Esferas E Alojamento Esferas

    2. Desconecte el tubo de alimentación 4. Verifique y limpie periódicamente las A1. In the case of the Cubic 15 pump, disassemble intake and del aire comprimido de la bomba. CAUTION: check that there are no deposits of any superficies internas con un paño...
  • Página 28: B - Limpeza E Substituição Das Membranas

    A1 Dans le cas de la pompe Cubic 15 dé- A1 Dans le cas de la pompe Cubic 15 dé- A2 Remove the seats and the balls and d ball monter les collecteurs d’aspiration...
  • Página 29 B1. Only in the case of Cubic 15 pump, Disassemble the intake B3. Disassemble the two pump casings by removing the fix- and delivery manifolds by removing the fixing elements.
  • Página 30: Manutenção Circuito Ar

    4 Effectuer une vérification et un net- toyage périodique des surfaces inter- corre nes avec un chiffon humide. 1. Desconecte de la bomba los tubos de repue www.debem.it aspiración e impulsión del fluido. desm bomb 2. Desconecte el tubo de alimentación AUSSPRITZEN.
  • Página 31: A- Substituição Do Permutador

    B3 Disassemble the two pump casings by B1 Only in the case of Cubic 15 pump, dis- chimici. In caso di rottura delle membra- pulizia con un panno umido. removing the fixing screws.
  • Página 32: Busca Avarias

    BUSCA AVARIAS As indicações a seguir são reservadas unicamente a técnicos ATENÇÃO: para operações mais importantes, con- tatar o serviço de ASSISTÊNCIA DEBEM; nossos de manutenção qualificados e autorizados. Em caso de anomalia e para solucionar eventuais maus fun- técnicos lhes prestarão auxílio o quanto antes.
  • Página 33 à pressão de rede, controlar todos os engates do ar, especial- mente os de tipo rápido. Controlar que todos os dispositivos de controle ar tenham caudal suficiente. ATENÇÃO: Nos 90% dos casos, os bloqueios dependem dos engates rápidos. info@debem.it...
  • Página 34: Colocação Fora De Serviço

    5. If the pump was in disuse for a long period of time, circulate 2. Close the fluid intake and delivery valves mounted on the clean water through it for some minutes before restarting it to pump. avoid incrustations. www.debem.it...
  • Página 35: Eliminação E Demolição

    1. Disconnect pneumatic supply from pump. or indirect damage. PEÇAS DE REPOSIÇÃO A seguir, indicamos as peças de reposição para cada modelo de bomba CUBIC. No ato do pedido das peças de reposição, devem ser indicados os dados a seguir: Matrícula...
  • Página 36: Esquema De Montagem Conjunto Alimentação Ar

    1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly. 2. Assemble the on-off valve onto the pump. The AIR SUPPLY KIT is finished here. 3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the pump cock. ajuste ar grupo ajuste ar Air adjustment adjustment kit www.debem.it...
  • Página 37: Conta-Ciclos

    ä Esfera Ball l l a e l l Junções Fittings t t i ü l L’installazione del dispositivo contacolpi deve essere eseguita presso l’officina Debem The stoke counting device must be installed in Debem’s workshop info@debem.it...
  • Página 38 Internal diaphragm Membrana externa External diaphragm Anel de parada Stop ring Junta de vedação válvulas asp/saída. Suction/deliv. valve pack. Junta de vedação corpo da bomba Pump casing packing 6+19 Permutador pneumático Pneumatic exchanger Parafuso corpo bomba Pump casing screw www.debem.it...
  • Página 39 CUBIC 15 CUBIC 15 POSIÇÃO Quantidade DESCRIÇÃO DESCRIPTION POSITION Quantity Bloco central Central housing Adaptador descarga ar Air exhaust cover Corpo bomba Pump casing Coletor saída e aspir. Deliv. and suct. manifold Coletor descarga/alimentação Disharge/feed manifold Alojamento esfera Ball seat...
  • Página 40 www.debem.it...
  • Página 41 info@debem.it...
  • Página 42 www.debem.it...
  • Página 43 info@debem.it...
  • Página 44 REVENDEDORES/RESELLERS: CENTROS DE ASSISTÊNCIA/ASSISTANCE CENTERS: CARIMBO REVENDEDOR/RESELLER STAMP: Via Del Bosco, 41 - Busto Arsizio (VA) ITALY Tel. +39/0331/074034 - fax +39/0331/074036 info@debem.it - www debem.it www.debem.it...

Este manual también es adecuado para:

Midgetbox

Tabla de contenido