P
MODALIDADES DE GARANTIA
A bomba CUBIC é um produto de qualidade que nos é re-
conhecida, com plena satisfação, por todos os compradores.
Em caso de eventuais anomalias, deverá ser contatado o
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA DO FABRICANTE, o revende-
dor ou o centro de assistência mais próximo, que rapidamente
prestará o auxílio necessário. Em todas as circunstâncias, in-
dicar os dados a seguir:
A – o endereço completo
B – a identificação da bomba
C – a classe de proteção contra o risco de explosão
D- a descrição da anomalia
Todas as bombas CUBIC estão cobertas pela seguinte fór-
5. As partes com defeito deverão ser reenviadas ao Fabri-
cante, que se reserva o direito de realizar um controle das
mesmas junto à sua oficina
para detectar o real defeito ou, ao contrário, identificar as
razões externas que podem ter determinado o dano. Caso
as partes não resultem defeituosas, o Fabricante reserva-se
o direito de debitar o custo integral das peças anteriormente
substituídas em garantia.
O Fabricante não arcará com as despesas e os riscos do
transporte das partes defeituosas e das partes consertadas
ou das fornecidas em substituição, com inclusão dos even-
tuais impostos alfandegários.
O conserto ou a substituição das partes com defeito constitui
plena satisfação das obrigações de garantia.
A garantia NÃO cobrirá algum dano indireto e, especialmente,
GB
WARRANTY
The high quality of CUBIC pumps is often confirmed to us by
the end users.
However, should any defect appear, please contact the
Manufacturer's After-Sales Service, your dealer or the nearest
Customer Service Centre twhere you will receive assistance as
quickly as possible. In any case, please provide:
A. Your complete address
B. Pump identification
C. Explosion risk protection class
D. Anomaly description
5. Faulty parts must be forwarded to the Manufacturer who
reserves the right to test them in this own factory to identify the
fault or any external reason that may have caused it. Should the
parts be found not faulty, the Manufacturer reserves the right
to invoice the total cost of the parts that had been replaced
under this warranty.
Costs and transportation risks of faulty, repaired or replaced
parts including custom charges will be borne entirely by the
client.
Repair or replacement of faulty parts cover any obligation
under this warranty.
The warranty DOES NOT cover any indirect damage and in
particular any normal consumable material such as diaphragms,
ball seats, and others.
The warranty does not cover parts damaged as a consequence
www.debem.it
mula de garantia:
1. A bomba tem garantia de 12 meses para todas as partes
mecânicas nas quais forem evidenciados defeitos. O período
de garantia será calculado a partir da data de entrega.
2. Todo e qualquer defeito deverá ser notificado ao Fabrican-
te, por escrito, no prazo de 8 dias.
3. A intervenção em garantia será realizada exclusivamente
junto às nossas oficinas, prévio envio da bomba defeituosa.
4. Em caso de conserto ou substituição de partes da bomba,
a garantia não será estendida.
a eventual falta de produção. Além disso, estão excluídos da
garantia todos os materiais de consumo e desgaste normal
(membranas, alojamentos de esferas e esferas etc.).
Não estão cobertas pela garantia as partes que resultarem
danificadas por causa de instalação errada, negligência ou
descuido no uso, manutenção errada, danos devidos ao
transporte e por qualquer circunstância que não se refira a
defeitos de funcionamento ou de fabricação.
A garantia está excluída em todos os casos de uso im-
próprio ou aplicações incorretas e da inobservância das
informações contidas neste manual.
Para dirimir eventuais controvérsias, o Foro competente
é o de Busto Arsízio, Itália.
All CUBIC pumps are covered by the following warranty:
1. Twelve months for any faulty mechanical parts. The warranty
period starts from the date of supply.
2. Any fault or anomaly must be reported to the Manufacturer
within eight days.
3. Warranty repair will be carried out exclusively at the Manu-
facturer's premises. Transportation charges will be at the cli-
ent's expense.
4. Warranty shall not be extended in case of repair or
replacement.
of incorrect installation, carelessness, neglect, incorrect
maintenance, or damages due to transportation or to any
other reason or event that is not directly linked to functional or
manufacturing defects.
The warranty excludes all cases of improper use of the
pump or incorrect applications or non-observance of the
information contained in this manual.
Any controversy falls within the jurisdiction of the Court
of Busto Arsizio.
12