Debem CUBIC Manual De Uso página 14

Ocultar thumbs Ver también para CUBIC:
Tabla de contenido

Publicidad

P
- que não haja estrangulamentos na entrada ou na saída da
bomba, para evitar fenômenos respectivamente de cavitação
e esforço do motor pneumático;
- controlar que as tubulações de conexão sejam suficiente-
mente resistentes e que não possam sofrer deformações sob
o peso da bomba e da aspiração; da mesma forma, verificar
que a bomba tampouco sofra o peso das tubulações;
- se a bomba tiver que permanecer inativa por longos pe-
ríodos, limpá-la cuidadosamente, fazendo circular um fluido
detergente não inflamável compatível com os materiais de
fabricação da bomba;
- se a bomba permaneceu desligada por longos períodos, é
oportuno deixar circular água limpa por alguns minutos, para
evitar o risco de incrustações;
ATENÇÃO: a alimentação do ar nunca deve resul-
!
tar superior a 7 bars ou inferior a 2 bars.
ATENÇÃO: em caso de uso para o bombeamento
!
de fluidos agressivos, tóxicos ou perigosos para
a saúde, é necessário instalar na bomba uma ade-
quada proteção para a contenção e a coleta e sinalização
do produto em caso de vazamento: perigo de poluição,
contaminação, lesões e/ou morte.
ATENÇÃO: está proibido o uso da bomba com
!
fluidos não compatíveis com os materiais dos
componentes ou em ambiente com presença de
fluidos não compatíveis.
GB
- ensure thet the intake or delivery ports are not obstructed nor
limited to avoid cavitation or pneumatic motor strain;
- also ascertain that the connection piping is strong enough and
cannot be deformed by the pump weight or by the intake. Also
check that the pump is not burdened by the weight of the piping.
- If the pump is to stay in disuse for a long period of time, clean
it carefully by running a non-flammable liquid detergent through
it that is compatible with the pump's construction materials;
- if the pump was turned off for a long period of time, circulate
clean water it in for some minutes to avoid incrustations.
- before starting, after long periods of disuse, clean the internal
and external surfaces with a damp cloth;
- check the grounding;
WARNING: the air supply pressure must never be
!
over 7 bar or below 2 bar.
WARNING: when using the pump with aggressive
!
or toxic liquids or with liquids that may represent a
health hazard you must install suitable protection
on the pump to contain, collect and signal any spills:
DANGER OF POLLUTION, CONTAMINATION, INJURIES
AND/OR DEATH.
WARNING: the pump must not be used with fluids
!
that are not compatible with its construction
materials or in a place containing incompatible
fluids.
www.debem.it
- antes da colocação em funcionamento, após longos perío-
dos de parada, limpar as superfícies internas e externas com
um pano úmido.
- controlar a fiação de terra;
- proteger sempre a bomba contra possíveis choques, pro-
vocados acidentalmente por veículos em movimento ou ma-
teriais diversos contundentes, que poderiam danificá-la e/ou
reagir ao contato;
- proteger o ambiente circunvizinho dos respingos resultantes
de avarias acidentais da bomba;
- em caso de ruptura total das membranas, o fluido pode en-
trar no circuito pneumático, danificá-lo e sair pela descarga.
Portanto, é necessário dirigir a descarga do ar, mediante tu-
bulação, para uma área segura.
ATENÇÃO: proibida a instalação da bomba em
!
ausência de válvulas para a interceptação do pro-
duto na aspiração e na saída, para isolar o fluxo,
em caso de vazamento: perigo de vazamento descontro-
lado do produto.
ATENÇÃO: está proibida a instalação da bomba
!
sem a válvula de interceptação, válvulas de 3 vias
e válvula de não retorno no duto de alimentação
do ar para impedir que o fluido bombeado entre no cir-
cuito pneumático em caso de ruptura das membranas:
perigo de entrada do fluido no circuito do ar comprimido
e descarga no ambiente.
- always protect the pump against possible collisions caused by
moving objects or by various blunt materials that may damage
it or react with its materials;
- protect the pump's surrounding ambient from splashes caused
by accidental pump failure;
- if the diaphragms are completely torn, the fluid may enter the
air circuit, damaging it, and be discharged from the exhaust port.
It is therefore necessary for the exhaust port to be conveyed
by pipes to a safe area.
WARNING: installing the pumps without on-off
!
valves on the intake and delivery sides to intercept
the product in case of spillage is forbidden: danger
of uncontrolled product spillage.
WARNING: installing the pumps without on-off,
!
three-way or check valves on the air supply
piping to prevent the pumped liquid from entering
the pneumatic circuit if the diaphragms are broken
is forbidden: DANGER OF FLUID ENTERING THE
COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED
INTO THE ENVIRONMENT.
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Midgetbox

Tabla de contenido