Codice
Tipo
Code
Type
Code
Type
Kode
Typ
Código
Tipo
ITV-VR
600246
1210
600244
1210-RS
600247
2010
600245
2010-RS
600248
2510
600249
2510-V*
600208
3300*
600212
5000
600225
9000-S90
* Tipo speciale ventilato per servizio gravoso. - * Special type ventiled for heavy duty. - * Type spécial ventilé pour services difficiles. - * Sonderausfuehrung belueftet fuer harten Einsatz. - * Tipo especial ventilado para servicio pesado.
N.B.: PER IL TIPO DI GRASSO DA UTILIZZARE VEDI PAG.28, PARAGRAFO «5.0 LUBRIFICAZIONE». - NOTE: SEE PAGE 28, PARAGRAPH «5.0 LUBRICATION» - N.B.: POUR LE TYPE DE GRAISSE A UTILISER, VOIR PAGE 28 PARAGRAPHE «5.0 GRAISSAGE» - N.B.: SIEHE SEITE 28 PAR «5.0 SCHMIERUNG»
FÜR DEN ZU VERWENDENDEN FETTYP - N.B.: PARA EL TIPO DE GRAS QUE SE DEBE USAR, VEASE PAG. 28 PARRAFO «5.0 LUBRICACION».
48
In funzione della regolazione delle masse
According to weight adjustment
En du réglage des masses
Je nach der Unwuchteinstellung
En fúnción de la regulación de las masas
Regolazione
Forza
Durata teorica
masse
centrifuga
Weight
Centrifugal
Theoric bearing
adjustment
force
Réglage des
Force
Durée théorique
masses
centrifuge
des roulements
Unwuchte-
Fliehkraft
Theoretische
instellung
Lagerstandzeit
Regulación
Fuerza
Duración teorica
masas
centrifuga
de los cojinetes
%
Kg
Ore / Hours / Heures
Betriebsstunden / Horas
100
1475
-
-
-
-
100
1475
-
-
-
-
-
-
100
2000
-
-
-
-
100
2000
-
-
-
-
100
2500
-
-
-
-
100
2500
-
-
-
-
100
3300
-
-
-
-
100
5300
-
-
-
-
100
8970
-
-
Tipo di cuscinetto
Type of bearing
Type de roulement
Lagertyp
Tipo de cojinete
a sfere
a rulli
cuscinetti
with balls
with rollers
life
à billes
à rouleaux
Kugellager
Rollenlager
de bolas
de rodillos
684
-
-
X
-
684
-
-
X
6898
-
246
-
X
-
-
246
-
X
-
-
402
-
X
-
-
402
-
X
-
-
160
-
X
-
-
211
-
X
-
-
2790
-
X
-
Grasso
Coppia di serraggio per viti di fissaggio del
Grease
motovibratore alla struttura
Clamping torque for screws fixing the
Graisse
vibrator to the structure
Fett
Couple de serrage des vis de fixation
Grasa
du motovibrayeur à la structure
Quantità
Quantità
Anzugsmoment der Schrauben für die
di ricambio
di rilubrific.
Befestigung des Unwuchtmotors
Change
Top-up
an der Struktur
amount
amount
Par de torsión de tornillos de fijación del
motovibrador a la estructura
Quantité
Quantité de
de rechange
lubrif. addit
Wechsel-
Nachschmier-
Ø vite/screw
menge
menge
Ø Vis/
Schraube
Cantitades
Cantitades de
Ø Tornillo
de repuestos
relubricación
g
g
mm - inch.
9
4.5
M16 - 5/8"
9
4.5
-
9
4.5
M16 - 5/8"
9
4.5
-
16
9
M16 - 5/8"
16
9
M16 - 5/8"
16
9
M22 - 7/8"
60
30
M24 - 15/16"
150
80
M27 - 1"
Diametro cavo di
alimentazione
Power supply
cable diameter
Diamètre du cáble
d'alimentation
Durch messer
Einspeisekabel
Diámetro del cable de
alimentación
Kgm - ft-lb
m m
19 - 137
10÷14
-
10÷14
19 - 137
10÷14
-
10÷14
19 - 137
10÷14
19 - 137
10÷14
56 - 411
12,50÷15
71 - 513
13÷18
89 - 645
16÷19