Codice
Tipo
Code
Type
Code
Type
Kode
Typ
Código
Tipo
ITV-VM
600250
1210
600252
1210-RS
600251
2010
600253
2010-RS
* = Limite max di velocità con momento riferito a 3000 RPM. - * = Max. speed with momentum at 3000 RPM. - * = Limite maximum de vitesse avec moment rapporté a 3000 TR/min
* = Max. Geschwindigkeit mit Drehmoment bei 3000 U/min - * = Velocidad máxima con momento referido a 3000 RPM.
N.B.: PER IL TIPO DI GRASSO DA UTILIZZARE VEDI PAG.28, PARAGRAFO «5.0 LUBRIFICAZIONE». - NOTE: SEE PAGE 28, PARAGRAPH «5.0 LUBRICATION» - N.B.: POUR LE TYPE DE GRAISSE A UTILISER, VOIR PAGE 28 PARAGRAPHE «5.0 GRAISSAGE» - N.B.: SIEHE SEITE 28 PAR «5.0 SCHMIERUNG»
FÜR DEN ZU VERWENDENDEN FETTYP - N.B.: PARA EL TIPO DE GRAS QUE SE DEBE USAR, VEASE PAG. 28 PARRAFO «5.0 LUBRICACION».
In funzione della regolazione delle masse
According to weight adjustment
En du réglage des masses
Je nach der Unwuchteinstellung
En fúnción de la regulación de las masas
Regolazione
Momento
Forza
masse
statico
centrifuga
Weight
Static
Centrifugal
adjustment
moment
force
Réglage des
Momento
Force
masses
statique
centrifuge
Unwuchte-
Statisches
Fliehkraft
instellung
Moment
Regulación
Momento
Fuerza
masas
estático
centrifuga
%
Kg-mm
Kg
3000
89.5
900
*4000
89.5
1601
6000
38.5
1549
3000
89.5
900
*4000
89.5
1601
6000
38.5
1549
3000
90.4
910
*4500
90.4
2047
6000
47.7
1921
3000
90.4
910
*4500
90.4
2047
6000
47.7
1921
Tipo di cuscinetto
Type of bearing
Type de roulement
Lagertyp
Tipo de cojinete
Durata teorica
a sfere
a rulli
cuscinetti
Theoric bearing
with balls
with rollers
life
Durée théorique
à billes
à rouleaux
des roulements
Theoretische
Kugellager
Rollenlager
Lagerstandzeit
Duración teorica
de bolas
de rodillos
de los cojinetes
Ore / Hours / Heures
Betriebsstunden / Horas
7083
779
-
X
580
7083
779
-
X
580
6826
305
-
X
493
6826
305
-
X
493
Grasso
Coppia di serraggio per viti di fissaggio del
Grease
motovibratore alla struttura
Clamping torque for screws fixing the
Graisse
vibrator to the structure
Fett
Couple de serrage des vis de fixation
Grasa
du motovibrayeur à la structure
Quantità
Quantità
Anzugsmoment der Schrauben für die
di ricambio
di rilubrific.
Befestigung des Unwuchtmotors
Change
Top-up
an der Struktur
amount
amount
Par de torsión de tornillos de fijación del
motovibrador a la estructura
Quantité
Quantité de
de rechange
lubrif. addit
Wechsel-
Nachschmier-
Ø vite/screw
menge
menge
Ø Vis/
Schraube
Cantitades
Cantitades de
Ø Tornillo
de repuestos
relubricación
g
g
mm - inch.
9
4.5
M16 - 5/8"
9
4.5
-
9
4.5
M16 - 5/8"
9
4.5
-
Diametro cavo di
alimentazione
Power supply
cable diameter
Diamètre du cáble
d'alimentation
Durch messer
Einspeisekabel
Diámetro del cable de
alimentación
Kgm - ft-lb
m m
19 - 137
10÷14
-
10÷14
19 - 137
10÷14
-
10÷14
49