Montage; De La Console Principale; Installing The Main Console; Montaje De La Consola Principal - ANTEO VCE 075 C Instrucciones Para La Instalación

Compuertas hidráulicas con cierre trasero
Tabla de contenido

Publicidad

F

MONTAGE

DE LA CONSOLE PRINCIPALE

Fixer la console principale (1) au moyen des brides pré-
sentes sur le côté droit du véhicule (côté gauche pour les
pays ayant la conduite à gauche) à un longeron suffisam-
ment robuste, et sur la partie postérieure comme indiqué
sur la figure.
IMPORTANT
La console principale (1) doit être positionnée à envi-
ron 250 mm de l'extrémité postérieur du véhicule. Ce
positionnement évite pour l'opérateur le risque d'écra-
sement entre la plate-forme et le véhicule durant les
manœuvre de fermeture de la plate-forme, tout en
maintenant une bonne visibilité de toute la partie pos-
térieure du véhicule.
La console doit par ailleurs être positionnée DANS LES
LIMITES du gabarit du véhicule.
Fixer la gaine (a) de raccordement entre la console et l'uni-
té hydraulique à la structure du véhicule au moyen dans
colliers prévus à cet effet.
IMPORTANT
La gaine (a) devra être fixée au véhicule de telle sorte
qu'elle ne puisse pas servir de prise et qu'elle ne cons-
titue pas un élément pendant, qui pourrait se trouver
en contact aussi bien avec les parties mobiles du vé-
hicule qu'avec la chaussée durant le déplacement.
46
E
INSTALLING
THE MAIN CONSOLE
Secure the main console (1), using the brackets provided
on the right-hand side of the vehicle (left-hand side for
countries with left-hand drive), to the rear of a sufficiently
sturdy frame side member, as shown in the figure.
IMPORTANT
The main console (1) must be positioned approximately
250 mm from the rear of the vehicle. This position elim-
inates the risk of the operator being crushed between
platform and vehicle when closing the platform, while
at the same time ensuring that the whole of the back
of the vehicle is within his line of sight.
In addition, the console must be positioned WITHIN
the vehicle's clearance trim.
Secure the connecting sheath (a) between the console
and the hydraulic unit to the structure of the vehicle with
clamps.
IMPORTANT
The sheath (a) must be attached to the vehicle so as
not to leave projections or hanging loops that might
interfere with the moving parts of the vehicle or with
the road during transit.
S
MONTAJE DE LA CONSOLA
PRINCIPAL
Fijar al consola principal (1) mediante los estribos pre-
sentes en el lado derecho del vehículo (izquierdo para los
países con volante a la izquierda) a un larguero suficien-
temente robusto y en la parte trasera tal y como ilustra la
figura.
IMPORTANTE
La consola principal (1) debe colocarse a unos 250 mm.
de la extremidad trasera del vehículo. Dicha situación
evita que el operador pueda ser aplastado entre la pla-
taforma y el vehículo durante las maniobras de la pla-
taforma, conservando de todos modos una buena vi-
sibilidad de toda la parte trasera del vehículo.
La consola debe hallarse DENTRO del perfil del vehí-
culo.
Fijar adecuadamente la vaina (a) de conexión entre la
consola y la unidad hidráulica a la estructura del vehículo
mediante abrazaderas.
IMPORTANTE
La vaina (a) deberá fijarse al vehículo de modo que no
se creen sujeciones ni partes colgantes que puedan
interferir con las partes móviles del vehículo que con
la carretera durante la marcha.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido